184380da5b244bcb6165dbafa351de3deafd0789
[reactos.git] / reactos / dll / win32 / cryptui / lang / cryptui_Pl.rc
1 /*
2 * cryptui dll resources
3 *
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 */
20
21 #include "cryptuires.h"
22
23 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
24
25 STRINGTABLE
26 {
27 IDS_CERTIFICATE "Certyfikat"
28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informacje o certyfikacie"
29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Ten certyfikat ma niewłaściwą sygnaturę. Certyfikat mógł zostać zmieniony lub uszkodzony."
30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Ten główny certyfikat jest niezaufany. Aby był zaufany, dodaj go do systemowego magazynu zaufanych głównych certyfikatów."
31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Ten certyfikat nie mógł być potwierdzony jako zaufany główny certyfikat."
32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Nie znaleziono wydawcy tego certyfikatu."
33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Nie można było zweryfikować wszystkich zamierzonych celów tego certyfikatu."
34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Ten certyfikat jest zamierzony na następujące cele:"
35 IDS_SUBJECT_HEADING "Wystawiony dla: "
36 IDS_ISSUER_HEADING "Wystawiony przez: "
37 IDS_VALID_FROM "Ważny od "
38 IDS_VALID_TO " do "
39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Ten certyfikat ma niewłaściwą sygnaturę."
40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Ten certyfikat wygasł lub nie uzyskał jeszcze ważności."
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Okres ważności tego certyfikatu przekracza ten określony przez jego wydawcę."
42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Ten certyfikat został odwołany przez własny urząd certyfikacji."
43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Ten certyfikat jest OK."
44 IDS_FIELD "Pole"
45 IDS_VALUE "Wartość"
46 IDS_FIELDS_ALL "<Wszyscy>"
47 IDS_FIELDS_V1 "Tylko pola wersji 1"
48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Tylko rozszerzenia"
49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Tylko rozszerzenia krytyczne"
50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Tylko właściwości"
51 IDS_FIELD_VERSION "Wersja"
52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numer seryjny"
53 IDS_FIELD_ISSUER "Wystawca"
54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Ważny od"
55 IDS_FIELD_VALID_TO "Ważny do"
56 IDS_FIELD_SUBJECT "Podmiot"
57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Klucz publiczny"
58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bitów)"
59 IDS_PROP_HASH "Odcisk palca"
60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Użycie klucza rozszerzonego (właściwość)"
61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Przyjazna nazwa"
62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Opis"
63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Właściwości certyfikatu"
64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Proszę podać OID w formie 1.2.3.4"
65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Podane OID już istnieje."
66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Wybór magazynu certyfikatów"
67 IDS_SELECT_STORE "Proszę wybrać magazyn certyfikatów."
68 IDS_IMPORT_WIZARD "Kreator importu certyfikatów"
69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Plik zawiera obiekty niezgodne z zadanymi kryteriami. Proszę wybrać inny plik."
70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Import pliku"
71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Wybierz plik, który chcesz zaimportować."
72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Magazyn certyfikatów"
73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Magazyn certyfikatów jest zbiorem certyfikatów, list odwołania certyfikatu oraz list zaufania certyfikatu."
74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certyfikat X.509 (*.cer; *.crt)"
75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Wymiana informacji osobistych (*.pfx; *.p12)"
76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista odwołania certyfikatu (*.crl)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista zaufania certyfikatu (*.stl)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Magazyn certyfikatów seryjnych firmy Microsoft (*.sst)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Certyfikaty CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Wszystkie pliki (*.*)"
81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Proszę wybrać plik."
82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Nie rozpoznano typu pliku. Proszę wybrać inny plik."
83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nie można otworzyć "
84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Określone przez program"
85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Proszę wybierz magazyn"
86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Magazyn certyfikatów wybrany"
87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatycznie określony przez program"
88 IDS_IMPORT_FILE "Plik"
89 IDS_IMPORT_CONTENT "Treść"
90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certyfikat"
91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista odwołania certyfikatu"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista zaufania certyfikatu"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Certyfikat CMS/PKCS #7"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Wymiana informacji osobistych"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Magazyn certyfikatów"
96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Import zakończył się pomyślnie."
97 IDS_IMPORT_FAILED "Import zakończył się niepowodzeniem."
98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99 IDS_PURPOSE_ALL "<Wszyscy>"
100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Cele zaawansowane>"
101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Wystawiony dla"
102 IDS_ISSUER_COLUMN "Wystawiony przez"
103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data wygaśnięcia"
104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Przyjazna nazwa"
105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Wszyscy>"
106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Brak>"
107 IDS_WARN_REMOVE_MY "Już nie będziesz mógł odszyfrowywać i podpisywać wiadomości tym certyfikatem.\n\
108 Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
109 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Już nie będziesz mógł odszyfrowywać i podpisywać wiadomości tymi certyfikatami.\n\
110 Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
111 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Już nie będziesz mógł szyfrować i weryfikować wiadomości podpisanych tym certyfikatem.\n\
112 Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
113 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Już nie będziesz mógł szyfrować i weryfikować wiadomości podpisanych tymi certyfikatami.\n\
114 Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
115 IDS_WARN_REMOVE_CA "Certyfikaty wydane przez ten urząd certyfikacji stracą zaufanie.\n\
116 Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
117 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certyfikaty wydane przez te urzędy certyfikacji stracą zaufanie.\n\
118 Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
119 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certyfikaty wydane przez ten główny urząd certyfikacji, albo jakiekolwiek urzędy certyfikacji, które wydał, stracą zaufanie.\n\
120 Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten główny zaufany certyfikat?"
121 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certyfikaty wydane przez te główne urzędy certyfikacji, albo jakiekolwiek urzędy certyfikacji, które wydały, stracą zaufanie.\n\
122 Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te główne zaufane certyfikaty?"
123 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Oprogramowanie podpisane przez tego wydawce stracą zaufanie.\n\
124 Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
125 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Oprogramowanie podpisane przez tych wydawców stracą zaufanie.\n\
126 Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
127 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
128 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
129 IDS_CERT_MGR "Certyfikaty"
130 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Brak>"
131 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Zapewnia identyfikację komputera zdalnego"
132 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Zapewnia tobie identyfikację dla komputera zdalnego"
133 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Zapewnia, że oprogramowanie pochodzi od wydawcy oprogramowania\n\
134 Chroni oprogramowanie przed zmianą po wydaniu"
135 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Chroni wiadomości e-mail"
136 IDS_PURPOSE_IPSEC "Pozwala na bezpieczną komunikację przez internet"
137 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Pozwala na podpisywanie danych z aktualnym czasem"
138 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Pozwala na cyfrowy podpis listy zaufania certyfikatu"
139 IDS_PURPOSE_EFS "Pozwala na szyfrowanie danych na dysku"
140 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Odzyskiwanie plików"
141 IDS_PURPOSE_WHQL "Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Windows"
142 IDS_PURPOSE_NT5 "Weryfikacja składników systemowych Windows"
143 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Weryfikacja składników systemu Windows OEM"
144 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Weryfikacja osadzonych składników systemu Windows"
145 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Moduł podpisywania listy głównej"
146 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordynacja kwalifikowana"
147 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Odzyskiwanie kluczy"
148 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Podpisywanie dokumentu"
149 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Podpisywanie dożywotnie"
150 IDS_PURPOSE_DRM "Prawa cyfrowe"
151 IDS_PURPOSE_LICENSES "Licencje pakietu kluczy"
152 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Weryfikacja serwera licencji"
153 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agencja żądania certyfikatu"
154 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Logowanie karty inteligentnej"
155 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Archiwalne klucze prywatne"
156 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent odzyskiwania kluczy"
157 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Replikacja poczty e-mail usługi katalogowej"
158 IDS_EXPORT_WIZARD "Kreator eksportu certyfikatów"
159 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Format pliku eksportowanego"
160 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Określ typ pliku, w który zawartość eksportowana zostanie zapisana."
161 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Nazwa pliku eksportowanego"
162 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Określ nazwę pliku, w który zawartość eksportowana zostanie zapisana."
163 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Określony plik już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?"
164 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Certyfikat X.509 szyfrowany binarnie algorytmem DER (*.cer)"
165 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Certyfikat X.509 szyfrowany algorytmem Base64 (*.cer)"
166 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista odwołania certyfikatu (*.crl)"
167 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista zaufania certyfikatu (*.stl)"
168 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Certyfikaty CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
169 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Wymiana informacji osobistych (*.pfx)"
170 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Magazyn certyfikatów seryjnych firmy Microsoft(*.sst)"
171 IDS_EXPORT_FORMAT "Format pliku"
172 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Łącznie ze wszystkimi certyfikatami w ścieżce certyfikatu"
173 IDS_EXPORT_KEYS "Eksportowanie kluczy"
174 IDS_YES "Tak"
175 IDS_NO "Nie"
176 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksport zakończył się pomyślnie."
177 IDS_EXPORT_FAILED "Eksport zakończył się niepowodzeniem."
178 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksportowanie klucza prywatnego"
179 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Certyfikat zawiera klucz prywatny, który może być wyeksportowany razem z certyfikatem."
180 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Podaj hasło"
181 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Możesz chronić klucz prywatny hasłem."
182 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Niezgodność haseł."
183 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Uwaga: Nie można otworzyć klucza prywatnego dla tego certyfikatu."
184 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Uwaga: Klucz prywatny dla tego certyfikatu jest oznaczony jako nie do eksportu."
185 }
186
187 IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
188 CAPTION "Ogólne"
189 STYLE WS_VISIBLE
190 FONT 8, "MS Shell Dlg"
191 BEGIN
192 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
193 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
194 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
195 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
196 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
197 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
198 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
199 PUSHBUTTON "&Zainstaluj certyfikat...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
200 PUSHBUTTON "&Oświadczenie wystawcy", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
201 END
202
203 IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
204 CAPTION "Szczegóły"
205 STYLE WS_VISIBLE
206 FONT 8, "MS Shell Dlg"
207 BEGIN
208 LTEXT "&Pokaż:", -1, 6,12,40,14
209 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
210 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
211 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
212 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
213 PUSHBUTTON "&Edytuj właściwości...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
214 PUSHBUTTON "&Kopiuj do pliku...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
215 END
216
217 IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
218 CAPTION "Ścieżka certyfikacji"
219 STYLE WS_VISIBLE
220 FONT 8, "MS Shell Dlg"
221 BEGIN
222 GROUPBOX "Ścieżka certyfikacji", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
223 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
224 13,22,231,130
225 PUSHBUTTON "&Wyświetl certyfikat", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
226 LTEXT "&Stan certyfikatu:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
227 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
228 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
229 END
230
231 IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
232 CAPTION "Zrzeczenie"
233 STYLE WS_VISIBLE
234 FONT 8, "MS Shell Dlg"
235 BEGIN
236 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
237 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
238 PUSHBUTTON "Zamknij", IDOK,73,216,85,14
239 PUSHBUTTON "Więcej &informacji", IDC_CPS,162,216,85,14
240 END
241
242 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
243 CAPTION "Ogólne"
244 STYLE WS_VISIBLE
245 FONT 8, "MS Shell Dlg"
246 BEGIN
247 LTEXT "&Przyjazna nazwa:", -1, 6,14,60,14
248 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
249 LTEXT "&Opis:", -1, 6,32,60,14
250 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
251 GROUPBOX "Cel certyfikatu", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
252 AUTORADIOBUTTON "&Włącz wszystkie cele dla tego certyfikatu",
253 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
254 AUTORADIOBUTTON "Wyłą&cz wszystkie cele dla tego certyfikatu",
255 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
256 AUTORADIOBUTTON "Włącz &następujące cele dla tego certyfikatu:",
257 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
258 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
259 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
260 24,100,220,106
261 PUSHBUTTON "&Dodaj cel...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
262 END
263
264 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
265 CAPTION "Dodaj cel"
266 FONT 8, "MS Shell Dlg"
267 BEGIN
268 LTEXT "Wpisz identyfikator obiektu (OID) dla celu certyfikatu, który chcesz dodać:",
269 -1, 6,6,190,28
270 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
271 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
272 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 100,48,60,14
273 END
274
275 IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
276 CAPTION "Wybór magazynu certyfikatów"
277 FONT 8, "MS Shell Dlg"
278 BEGIN
279 LTEXT "Wybierz magazyn certyfikatów, który chcesz użyć:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
280 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
281 6,28,188,70
282 CHECKBOX "&Pokaż fizyczne magazyny", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
283 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
284 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 144,118,50,14
285 END
286
287 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
288 CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
289 FONT 8, "MS Shell Dlg"
290 BEGIN
291 LTEXT "Witamy w kreatorze importu certyfikatów", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
292 LTEXT "Asystent ten pomaga tobie importować certyfikaty, listy odwołania certyfikatów, i listy zaufania certyfikatów z pliku do magazynu certyfikatów.\n\
293 \n\
294 Certyfikat może zostać użyty do identyfikacji ciebie lub komputer, z którym się komunikujesz. Może on również zostać wykorzystany do uwierzytelnienia i do podpisywania wiadomości. Magazyny certyfikatów są zbiorem certyfikatów, list odwołań certyfikatów oraz list zaufań certyfikatów.\n\
295 \n\
296 Aby kontynuować, naciśnij Dalej.",
297 -1, 115,40,195,120
298 END
299
300 IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
301 CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
302 FONT 8, "MS Shell Dlg"
303 BEGIN
304 LTEXT "&Nazwa pliku:", -1, 21,1,195,10
305 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
306 PUSHBUTTON "Przeglądaj", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
307 LTEXT "Uwaga: Następujące formaty plików mogą zawierać więcej niż jeden certyfikat, listę odwołania certyfikatu lub listę zaufania certyfikatu:",
308 -1, 21,30,265,16
309 LTEXT "Standard składni wiadomości kryptograficznych - certyfikaty PKCS #7 (.p7b)",
310 -1, 31,53,265,10
311 LTEXT "Wymiana informacji osobistych/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
312 -1, 31,68,265,10
313 LTEXT "Magazyn certyfikatów seryjnych firmy Microsoft (.sst)",
314 -1, 31,83,265,10
315 END
316
317 IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
318 CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
319 FONT 8, "MS Shell Dlg"
320 BEGIN
321 LTEXT "Wine może automatycznie wybrać magazyn certyfikatów. Możesz także ręcznie określić położenie certyfikatów.",
322 -1, 21,1,220,25
323 AUTORADIOBUTTON "&Automatycznie wybierz magazyn certyfikatów",
324 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
325 AUTORADIOBUTTON "&Umieść wszystkie certyfikaty w następującym magazynie:",
326 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
327 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
328 PUSHBUTTON "Przeglądaj", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
329 END
330
331 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
332 CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
333 FONT 8, "MS Shell Dlg"
334 BEGIN
335 LTEXT "Kończenie pracy kreatora importu certyfikatów", IDC_IMPORT_TITLE,
336 115,1,195,40
337 LTEXT "Praca kreatora importu certyfikatów została zakończona pomyślnie.",
338 -1, 115,33,195,24
339 LTEXT "Określiłeś następujące ustawienia:",
340 -1, 115,57,195,12
341 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
342 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
343 115,67,174,100
344 END
345
346 IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
347 CAPTION "Certyfikaty"
348 FONT 8, "MS Shell Dlg"
349 BEGIN
350 LTEXT "&Zamierzone cele:", -1, 7,9,100,12
351 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
352 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
353 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
354 PUSHBUTTON "&Importuj...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
355 PUSHBUTTON "&Eksportuj...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
356 PUSHBUTTON "&Usuń...", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
357 PUSHBUTTON "&Zaawansowane...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
358 GROUPBOX "Zamierzone cele certyfikatu", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
359 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
360 PUSHBUTTON "&Widok", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
361 PUSHBUTTON "&Zamknij", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
362 END
363
364 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
365 CAPTION "Zaawansowane opcje"
366 FONT 8, "MS Shell Dlg"
367 BEGIN
368 GROUPBOX "Cel certyfikatu", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
369 LTEXT "Wybierz jeden lub więcej celów, które mają być wyświetlane gdy zaznaczono Zaawansowane Cele.",
370 -1, 14,18,220,16
371 LTEXT "&Cele certyfikatu:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
372 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
373 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
374 14,51,220,90
375 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
376 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 190,155,51,14
377 END
378
379 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
380 CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
381 FONT 8, "MS Shell Dlg"
382 BEGIN
383 LTEXT "Witamy w kreatorze eksportu certyfikatów", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
384 LTEXT "Asystent ten pomaga tobie eksportować certyfikaty, listy odwołania certyfikatów, i listy zaufania certyfikatów z magazynu certyfikatów do pliku.\n\
385 \n\
386 Certyfikat może zostać użyty do identyfikacji ciebie lub komputer, z którym się komunikujesz. Może on również zostać wykorzystany do uwierzytelnienia i do podpisywania wiadomości. Magazyny certyfikatów są zbiorem certyfikatów, list odwołań certyfikatów oraz list zaufań certyfikatów.\n\
387 \n\
388 Aby kontynuować, naciśnij Dalej.",
389 -1, 115,40,195,120
390 END
391
392 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
393 CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
394 FONT 8, "MS Shell Dlg"
395 BEGIN
396 LTEXT "Jeżeli wybierzesz wyeksportowanie klucza prywatnego to w kolejnym kroku będziesz zapytany o hasło chroniące klucz prywatny.", -1, 21,1,195,25
397 LTEXT "Czy chcesz wyeksportować klucz prywatny?", -1, 21,27,195,10
398 AUTORADIOBUTTON "&Tak, eksportuj klucz prywatny",
399 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
400 AUTORADIOBUTTON "&Nie, nie eksportuj klucza prywatnego",
401 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
402 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
403 END
404
405 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
406 CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
407 FONT 8, "MS Shell Dlg"
408 BEGIN
409 LTEXT "&Hasło:", -1, 21,1,195,10
410 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
411 LTEXT "&Potwierdź hasło:", -1, 21,35,195,10
412 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
413 END
414
415 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
416 CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
417 FONT 8, "MS Shell Dlg"
418 BEGIN
419 LTEXT "Wybierz format, którego chcesz użyć:", -1, 21,1,195,10
420 AUTORADIOBUTTON "Certyfikat X.509 szyfrowany binarnie algorytmem DER (.&cer)",
421 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
422 AUTORADIOBUTTON "Certyfikat X.509 szyfrowany algorytmem B&ase64 (.cer):",
423 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
424 AUTORADIOBUTTON "&Standard składni wiadomości kryptograficznych - certyfikat PKCS #7 (.p7b)",
425 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
426 CHECKBOX "&Jeżeli jest to możliwe, dołącz wszystkie certyfikaty do ścieżki certyfikacji",
427 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
428 AUTORADIOBUTTON "Wymiana informacji &osobistych - PKCS #12 (.pfx)",
429 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
430 CHECKBOX "J&eżeli jest to możliwe, dołącz wszystkie certyfikaty do ścieżki certyfikacji",
431 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
432 CHECKBOX "Włąc&z silną ochronę",
433 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
434 CHECKBOX "Usuń &klucz prywatny, jeżeli eksport został zakończony pomyślnie",
435 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436 END
437
438 IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
439 CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
440 FONT 8, "MS Shell Dlg"
441 BEGIN
442 LTEXT "&Nazwa pliku:", -1, 21,1,195,10
443 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
444 PUSHBUTTON "Przeglądaj", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
445 END
446
447 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
448 CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
449 FONT 8, "MS Shell Dlg"
450 BEGIN
451 LTEXT "Kończenie pracy kreatora eksportu certyfikatów", IDC_EXPORT_TITLE,
452 115,1,195,40
453 LTEXT "Praca kreatora eksportu certyfikatów została zakończona pomyślnie.",
454 -1, 115,33,195,24
455 LTEXT "Określiłeś następujące ustawienia:",
456 -1, 115,57,195,12
457 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
458 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
459 115,67,174,100
460 END