[TRANSLATIONS] Russian translation update by Sergey Stopkin and co, with some fixes...
[reactos.git] / reactos / dll / win32 / cryptui / lang / cryptui_Ru.rc
1 /*
2 * cryptui dll resources
3 *
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 *
6 * Russian translation by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru) & updated by Stopkin Sergey (stopkin.sergey@gmail.com)
7 *
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12 *
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
17 *
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 */
22
23 #include "cryptuires.h"
24
25 LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
26
27 STRINGTABLE
28 {
29 IDS_CERTIFICATE "Сертификат"
30 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Информация о сертификате"
31 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Этот сертификат имеет недопустимую подпись. Сертификат может быть изменен или поврежден."
32 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Этот корневой сертификат не является доверенным. Чтобы доверять ему, добавте его в доверенное корневое хранилище сертификатов системы."
33 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Этот сертификат не может быть подтвержден коренным доверенным сертификатом"
34 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Эмитент сертификата не найден."
35 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Нельзя проверить возможные цели использования сертификата."
36 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Настоящий сертификат предназначен для следующих целей:"
37 IDS_SUBJECT_HEADING "Кому выдан: "
38 IDS_ISSUER_HEADING "Кем выдан: "
39 IDS_VALID_FROM "Действителен с "
40 IDS_VALID_TO " по "
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Данный сертификат имеет неверную подпись."
42 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Срок действия данного сертификата истек."
43 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Срок действия сертификата превышает срок действия его эмитента"
44 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Сертификат отозван издателем."
45 IDS_CERTIFICATE_VALID "Этот сертификат действителен."
46 IDS_FIELD "Поле"
47 IDS_VALUE "Значение"
48 IDS_FIELDS_ALL "<Все>"
49 IDS_FIELDS_V1 "Только поля V1"
50 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Только расширения"
51 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Только критические расширения"
52 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Только свойства"
53 IDS_FIELD_VERSION "Версия"
54 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Серийный номер"
55 IDS_FIELD_ISSUER "Издатель"
56 IDS_FIELD_VALID_FROM "Действителен с"
57 IDS_FIELD_VALID_TO "Действителен по"
58 IDS_FIELD_SUBJECT "Субъект"
59 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Открытый ключ"
60 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
61 IDS_PROP_HASH "SHA1 хэш"
62 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Расширенное использование ключа (свойства)"
63 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Понятное имя"
64 IDS_PROP_DESCRIPTION "Описание"
65 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Свойства сертификата"
66 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Пожалуйста, введите OID в форму 1.2.3.4"
67 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Введенный OID уже существует."
68 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Выберите хранилище сертификата"
69 IDS_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификата"
70 IDS_IMPORT_WIZARD "Мастер импорта сертификатов"
71 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Файл содержит объекты, которые не соответствуют заданным критериям. Пожалуйста, выберите другой файл."
72 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Файл для импорта"
73 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Укажите файл для импорта."
74 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Хранилище сертификата"
75 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Хранилище сертификатов представляет собой наборы сертификатов, списки отозванных и доверенных сертификатов."
76 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Сертификат X.509 (*.cer; *.crt)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Файлы обмена личной информацией (*.pfx; *.p12)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Список отзыва сертификатов (*.crl)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Список доверия сертификатов (*.stl)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)"
81 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Сертификаты PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
82 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Все файлы (*.*)"
83 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Пожалуйста, выберите файл."
84 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Формат файла не распознан. Пожалуйста, выберите другой файл."
85 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Не удалось открыть "
86 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Определяется приложением"
87 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Пожалуйста, выберите хранилище сертификатов"
88 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Хранилище сертификатов выбрано"
89 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Автоматически определяется приложением"
90 IDS_IMPORT_FILE "Файл"
91 IDS_IMPORT_CONTENT "Content"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Сертификат"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Список отозванных сертификатов"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Список доверенных сертификатов"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Сообщение CMS/PKCS #7"
96 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Обмен персональной информацией"
97 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Хранилище сертификатов"
98 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Импорт был успешен."
99 IDS_IMPORT_FAILED "Ошибка импорта."
100 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
101 IDS_PURPOSE_ALL "<Все>"
102 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Advanced Purposes>"
103 IDS_SUBJECT_COLUMN "Кому выдан"
104 IDS_ISSUER_COLUMN "Кем выдан"
105 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Срок действия"
106 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Понятное имя"
107 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Любое>"
108 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Никакое>"
109 IDS_WARN_REMOVE_MY "Вы больше не сможете расшифровывать сообщения этим сертификатом, или подписывать им сообщения.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Вы больше не сможете расшифровывать сообщения этими сертификатами, или подписывать ими сообщения.\nВы уверены, что хотите удалить эти сертификаты?"
111 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Вы больше не сможете зашифровывать сообщения этим сертификатом или проверять подпись сообщений, подписанных с его помощью.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Вы больше не сможете зашифровывать сообщения этими сертификатами или проверять подпись сообщений, подписанных с их помощью.\nВы уверены, что хотите удалить эти сертификаты?"
113 IDS_WARN_REMOVE_CA "Сертификаты, выпущенные этим удостоверяющим центром, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Сертификаты, выпущенные этими удостоверяющими центрами, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить эти сертификаты?"
115 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Сертификаты, выпущенные эти корневым удостоверяющим центром или любыми удостоверенными им удостоверяющими центрами, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот доверенный корневой сертификат?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Сертификаты, выпущенные этими корневыми удостоверяющими центрами или любыми удостоверенными ими удостоверяющими центрами, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить эти доверенные корневые сертификаты?"
117 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Программы, подписанные этим издателем, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Программы, подписанные этими издателями, больше не будут доверенными.\nВы уверены, что хотите удалить этот сертификат?"
119 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Вы хотите удалить этот сертификат?"
120 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Вы хотите удалить эти сертификаты?"
121 IDS_CERT_MGR "Сертификаты"
122 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<None>"
123 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Обеспечивает идентификацию удаленного компьютера"
124 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Предоставляет идентификацию для удаленного компьютера"
125 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Гарантирует подлинность от поставщика\nЗащищает программное обеспечение от изменения после публикации"
126 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Защищает сообщения электронной почты"
127 IDS_PURPOSE_IPSEC "Позволяет безопасные соединения через сеть Internet"
128 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Позволяет подписание данных текущей датой"
129 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Позволяет подписание списка доверенных сертификатов"
130 IDS_PURPOSE_EFS "Разрешить шифровать данные на диске"
131 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Восстановление файлов"
132 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Driver Verification"
133 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Component Verification"
134 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Component Verification"
135 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Component Verification"
136 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Root List Signer"
137 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualified Subordination"
138 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Восстановление ключа"
139 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Подписание документов"
140 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Бессорочное подписание"
141 IDS_PURPOSE_DRM "Цифровые права"
142 IDS_PURPOSE_LICENSES "Key Pack Licenses"
143 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Проверка сервера лицензирования"
144 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Агент запроса сертификата"
145 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Вход в систему с помощью смарт-карт"
146 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Key Archival"
147 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Агент восстановления ключа"
148 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory Service Email Replication"
149 IDS_EXPORT_WIZARD "Мастер экспорта сертификатов"
150 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Формат экспорта"
151 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Выберите формат, в котором будет сохранено содержимое."
152 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Имя файла для экспорта"
153 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Укажите имя файла, в котором будет сохранено содержимое."
154 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Указанный файл уже существует. Заменить его?"
155 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке DER (*.cer)"
156 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Двоичные файлы X.509 в кодировке BASE64 (*.cer)"
157 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Список отзыва сертификатов (*.crl)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Список доверия сертификатов (*.stl)"
159 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Сертификаты PKCS #7 (*.p7b)"
160 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Файлы обмена личной информацией (*.pfx)"
161 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)"
162 IDS_EXPORT_FORMAT "Формат файла"
163 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Include all certificates in certificate path"
164 IDS_EXPORT_KEYS "Экспорт ключей"
165 IDS_YES "Да"
166 IDS_NO "Нет"
167 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Экспорт выполнен успешно."
168 IDS_EXPORT_FAILED "Ошибка экспорта."
169 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Экспорт закрытых ключей"
170 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Сертификат содержит закрытый ключ, который может быть экспортирован вместе с сертификатом."
171 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Введите пароль"
172 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Вы можете защитить паролем закрытый ключ."
173 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Пароли не совпадают."
174 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Замечание: Закрытый ключ для этого сертификата не может быть открыт."
175 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Замечание: Закрытый ключ для этого сертификата не может быть экспортирован."
176 }
177
178 IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
179 CAPTION "Общие"
180 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
181 FONT 8, "MS Shell Dlg"
182 BEGIN
183 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
184 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
185 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
186 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
188 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
189 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
190 PUSHBUTTON "&Установить сертификат...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
191 PUSHBUTTON "&Заявление поставщика", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
192 END
193
194 IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
195 CAPTION "Состав"
196 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
197 FONT 8, "MS Shell Dlg"
198 BEGIN
199 LTEXT "&Показать:", -1, 6,12,40,14
200 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
201 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
202 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
203 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
204 PUSHBUTTON "&Свойства...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
205 PUSHBUTTON "&Копировать в файл...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
206 END
207
208 IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
209 CAPTION "Путь сертификации"
210 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
211 FONT 8, "MS Shell Dlg"
212 BEGIN
213 GROUPBOX "Пут&ь сертификации", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
214 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
215 13,22,231,130
216 PUSHBUTTON "&Просмотр сертификата", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
217 LTEXT "Состо&яние сертификата:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
218 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
219 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
220 END
221
222 IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
223 CAPTION "Заявление об отказе"
224 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
225 FONT 8, "MS Shell Dlg"
226 BEGIN
227 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
228 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
229 PUSHBUTTON "Закрыть", IDOK,73,216,85,14
230 PUSHBUTTON "&Подробнее", IDC_CPS,162,216,85,14
231 END
232
233 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
234 CAPTION "Общие"
235 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
236 FONT 8, "MS Shell Dlg"
237 BEGIN
238 LTEXT "&Понятное имя:", -1, 6,14,60,14
239 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
240 LTEXT "&Описание:", -1, 6,32,60,14
241 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
242 GROUPBOX "Назначения сертификата", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
243 AUTORADIOBUTTON "&Разрешить все назначения для этого сертификата",
244 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
245 AUTORADIOBUTTON "&Запретить все назначения для этого сертификата",
246 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
247 AUTORADIOBUTTON "Р&азрешить только следующие назначения:",
248 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
249 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
250 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
251 24,100,220,106
252 PUSHBUTTON "Добавить &назначение...", IDC_ADD_PURPOSE,154,212,90,14
253 END
254
255 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
256 CAPTION "Назначение, определенное пользователем"
257 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
258 FONT 8, "MS Shell Dlg"
259 BEGIN
260 LTEXT "Введите код объекта (OID) для добавляемого назначения сертификата.",
261 -1, 6,6,190,28
262 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
263 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
264 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 100,48,60,14
265 END
266
267 IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
268 CAPTION "Выбор хранилища сертификата"
269 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
270 FONT 8, "MS Shell Dlg"
271 BEGIN
272 LTEXT "Выберите хранилище сертификата:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
273 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
274 6,28,188,70
275 CHECKBOX "&Показать физические хранилища", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
276 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
277 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 144,118,50,14
278 END
279
280 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
281 CAPTION "Мастер импорта сертификатов"
282 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
283 FONT 8, "MS Shell Dlg"
284 BEGIN
285 LTEXT "Мастер импорта сертификатов", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
286 LTEXT "Этот мастер помогает копировать сертификаты, списки доверия и списки отзыва сертификатов с локального диска в хранилище сертификатов.\n\n\
287 Сертификат, выданный центром сертификации, является подтверждением вашей личности и содержит информацию, необходимую для защиты данных или установления защищенных сетевых подключений. Хранилище сертификатов - это область системы, предназначенная для хранения сертификатов.\n\n\
288 Для продолжения нажмите кнопку ""Далее"".",
289 -1, 115,40,195,120
290 END
291
292 IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
293 CAPTION "Мастер импорта сертификатов"
294 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
295 FONT 8, "MS Shell Dlg"
296 BEGIN
297 LTEXT "Имя фа&йла:", -1, 21,1,195,10
298 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
299 PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
300 LTEXT "Замечание: следующие форматы файлов могут содержать более одного сертификата в одном файле:",
301 -1, 21,30,265,16
302 LTEXT "Стандарт Cryptographic Message Syntax - сертификаты PKCS #7 (*.p7b)",
303 -1, 31,53,265,10
304 LTEXT "Файл обмена личной информацией - PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
305 -1, 31,68,265,10
306 LTEXT "Хранилище сериализованных сертификатов (*.sst)",
307 -1, 31,83,265,10
308 END
309
310 IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
311 CAPTION "Мастер импорта сертификатов"
312 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
313 FONT 8, "MS Shell Dlg"
314 BEGIN
315 LTEXT "Выбор хранилища может быть произведен ReactOS автоматически, или же можно указать размещение сертификата вручную.",
316 -1, 21,1,220,25
317 AUTORADIOBUTTON "&Автоматически выбрать хранилище на основе типа сертификата",
318 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,235,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
319 AUTORADIOBUTTON "&Поместить все сертификаты в следующее хранилище",
320 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
321 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
322 PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
323 END
324
325 IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
326 CAPTION "Мастер импорта сертификатов"
327 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
328 FONT 8, "MS Shell Dlg"
329 BEGIN
330 LTEXT "Завершение мастера импорта сертификатов", IDC_IMPORT_TITLE,
331 115,1,195,40
332 LTEXT "Сертификат будет импортирован после нажатия кнопки ""Готово"".",
333 -1, 115,33,195,24
334 LTEXT "Были указаны следующие параметры:",
335 -1, 115,57,195,12
336 CONTROL "Summary", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
337 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
338 115,67,174,100
339 END
340
341 IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
342 CAPTION "Сертификаты"
343 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
344 FONT 8, "MS Shell Dlg"
345 BEGIN
346 LTEXT "&Назначение:", -1, 7,9,100,12
347 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
348 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
349 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
350 PUSHBUTTON "&Импорт...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
351 PUSHBUTTON "&Экспорт...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
352 PUSHBUTTON "&Удалить", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
353 PUSHBUTTON "&Дополнительно", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
354 GROUPBOX "Назначения сертификата", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
355 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
356 PUSHBUTTON "&Просмотр", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
357 PUSHBUTTON "&Закрыть", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
358 END
359
360 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
361 CAPTION "Дополнительные параметры"
362 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
363 FONT 8, "MS Shell Dlg"
364 BEGIN
365 GROUPBOX "Назначение сертификата", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
366 LTEXT "Выберите одно или более назначений, перечисленных в разделе расширенных назначений.",
367 -1, 14,18,220,16
368 LTEXT "На&значения сертификата:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
369 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
370 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
371 14,51,220,90
372 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
373 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 190,155,51,14
374 END
375
376 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
377 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
378 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
379 FONT 8, "MS Shell Dlg"
380 BEGIN
381 LTEXT "Мастер экспорта сертификатов", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
382 LTEXT "Этот мастер помогает копировать сертификаты, списки доверия и списки отзыва сертификатов из хранилища сертификатов на локальный диск.\n\n\
383 Сертификат, выданный центром сертификации, является подтверждением вашей личности и содержит информацию, необходимую для защиты данных или установления защищенных сетевых подключений. Хранилище сертификатов - это область системы, предназначенная для хранения сертификатов.\n\n\
384 Для продолжения нажмите кнопку ""Далее"".",
385 -1, 115,40,195,120
386 END
387
388 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
389 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
390 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
391 FONT 8, "MS Shell Dlg"
392 BEGIN
393 LTEXT "Закрытые ключи защищены паролем. Чтобы экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом, нужно будет указать пароль.", -1, 21,1,195,25
394 LTEXT "Экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом?", -1, 21,27,200,10
395 AUTORADIOBUTTON "Д&а, экспортировать закрытый ключ",
396 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
397 AUTORADIOBUTTON "Н&ет, не экспортировать закрытый ключ",
398 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
399 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
400 END
401
402 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
403 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
404 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
405 FONT 8, "MS Shell Dlg"
406 BEGIN
407 LTEXT "&Пароль:", -1, 21,1,195,10
408 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
409 LTEXT "Введите подтвер&ждение пароля (обязательно):", -1, 21,35,195,10
410 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
411 END
412
413 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
414 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
415 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
416 FONT 8, "MS Shell Dlg"
417 BEGIN
418 LTEXT "Выберите формат файла сертификата:", -1, 21,1,195,10
419 AUTORADIOBUTTON "Файлы X.509 (*.cer) в &кодировке DER",
420 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
421 AUTORADIOBUTTON "Файлы X.509 (*.cer) в к&одировке Base-64",
422 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
423 AUTORADIOBUTTON "&Стандарт Cryptographic Message Syntax - сертификаты PKCS #7 (*.p7b)",
424 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
425 CHECKBOX "&Включить по возможности все сертификаты в путь сертификации",
426 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
427 AUTORADIOBUTTON "&Файл обмена личной информацией - PKCS #12 (*.pfx)",
428 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
429 CHECKBOX "Вкл&ючить по возможности все сертификаты в путь сертификации",
430 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
431 CHECKBOX "Включить сильное &шифрование",
432 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
433 CHECKBOX "&Удалить закрытый ключ после успешного экспорта",
434 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
435 END
436
437 IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
438 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
439 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
440 FONT 8, "MS Shell Dlg"
441 BEGIN
442 LTEXT "Имя фа&йла:", -1, 21,1,195,10
443 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
444 PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
445 END
446
447 IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
448 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
449 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
450 FONT 8, "MS Shell Dlg"
451 BEGIN
452 LTEXT "Завершение работы мастера экспорта сертификатов", IDC_EXPORT_TITLE,
453 115,1,195,40
454 LTEXT "Работа мастера экспорта сертификатов успешно завершена.",
455 -1, 115,33,195,24
456 LTEXT "Были указаны следующие параметры:",
457 -1, 115,57,195,12
458 CONTROL "Общая информация", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
459 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
460 115,67,174,100
461 END