3b53b894e1b8a41a65d83a2fdfb60a6e8a1f44a5
[reactos.git] / reactos / dll / win32 / cryptui / lang / cryptui_Uk.rc
1 /*
2 * cryptui dll resources
3 *
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 */
20
21 #include "cryptuires.h"
22
23 LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
24
25 STRINGTABLE
26 {
27 IDS_CERTIFICATE "Сертифікат"
28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Інформація про сертифікат"
29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Цей сертифікат має недійсний підпис. Сертифікат може бути змінений або пошкоджений."
30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Цей кореневий сертифікат не є довіреним. Щоб довіряти йому, додайте його в системне сховище довірених кореневих сертифікатів."
31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Даний сертифікат не може бути затверджений як довірений кореневий сертифікат."
32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Не знайдено видавця даного сертифікату."
33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Неможливо перевірити всі цілі призначення цього сертифікату."
34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Цей сертифікат призначений для наступних цілей:"
35 IDS_SUBJECT_HEADING "Кому видано: "
36 IDS_ISSUER_HEADING "Ким видано: "
37 IDS_VALID_FROM "Дійсний з "
38 IDS_VALID_TO " до "
39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Цей сертифікат має недійсний підпис."
40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Час дії цього сертифікату закінчився або ще не розпочався."
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Термін дії цього сертифікату перевищує вказаний його видавцем."
42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Цей сертифікат був анульований його видавцем."
43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Цей сертифікат дійсний."
44 IDS_FIELD "Поле"
45 IDS_VALUE "Значення"
46 IDS_FIELDS_ALL "<Всі>"
47 IDS_FIELDS_V1 "Лише поля версії 1"
48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Лише розширення"
49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Лише критичні розширення"
50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Лише властивості"
51 IDS_FIELD_VERSION "Версія"
52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Серійний номер"
53 IDS_FIELD_ISSUER "Видавець"
54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Дійсний з"
55 IDS_FIELD_VALID_TO "Дійсний до"
56 IDS_FIELD_SUBJECT "Предмет"
57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Публічний ключ"
58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d біт)"
59 IDS_PROP_HASH "SHA1 хеш"
60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Розширене використання ключа (властивість)"
61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Дружня назва"
62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Опис"
63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Властивості сертифікату"
64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Будь-ласка, введіть OID в формі 1.2.3.4"
65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID, який ви ввели, вже існує."
66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Вибір сховища сертифікатів"
67 IDS_SELECT_STORE "Будь-ласка, виберіть сховище сертифікатів."
68 IDS_IMPORT_WIZARD "Майстер імпорту сертифікатів"
69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Файл містить об'єкти, що не відповідають заданим критеріям. Виберіть інший файл."
70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Файл для імпорту"
71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Виберіть файл, який треба імпортувати."
72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Сховище сертифікатів"
73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Сховища сертифікатів це колекції сертифікатів, списки анульованих сертифікатів, та списки довірених сертифікатів."
74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Сертифікат X.509 (*.cer; *.crt)"
75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Обмін особистою інформацією (*.pfx; *.p12)"
76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Список анульованих сертифікатів (*.crl)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Список довірених сертифікатів (*.stl)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Сховище серійних сертифікатів Microsoft (*.sst)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Всі файли (*.*)"
81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Виберіть файл."
82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Формат файлу не розпізнаний. Виберіть інший файл."
83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Неможливо відкрити "
84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Визначено програмою"
85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Виберіть сховище"
86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Сховище сертифікатів вибране"
87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Автоматично визначено програмою"
88 IDS_IMPORT_FILE "Файл"
89 IDS_IMPORT_CONTENT "Вміст"
90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Сертифікат"
91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Список анульованих сертифікатів"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Список довірених сертифікатів"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Повідомлення CMS/PKCS #7"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Обмін особистою інформацією"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Сховище сертифікатів"
96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Імпорт завершено успішно."
97 IDS_IMPORT_FAILED "Імпорт не вдався."
98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99 IDS_PURPOSE_ALL "<Всі>"
100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Розширені цілі>"
101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Кому видано"
102 IDS_ISSUER_COLUMN "Ким видано"
103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Дата закінчення дії"
104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Дружня назва"
105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Всі>"
106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Немає>"
107 IDS_WARN_REMOVE_MY "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цим сертифікатом.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цими сертифікатами.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
109 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цим сертифікатом.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цими сертифікатами.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
111 IDS_WARN_REMOVE_CA "Сертифікати, видані цим органом сертифікації, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Сертифікати, видані цими органами сертифікації, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
113 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Сертифікати, видані цим органом кореневої сертифікації, чи іншим органом сертифікації, який їх видав, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити цей довірений кореневий сертифікат?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Сертифікати, видані цими органами кореневої сертифікації, чи іншими органами сертифікації, які їх видали, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити ці довірені кореневі сертифікати?"
115 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "ПЗ, підписане цим видавцем втратить довіру.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "ПЗ, підписане цими видавцями втратить довіру.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
117 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
119 IDS_CERT_MGR "Сертифікати"
120 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Немає>"
121 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Забезпечує ідентифікацію віддаленого комп'ютера"
122 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Забезпечує ваше виявлення на віддаленому комп'ютері"
123 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Гарантує, що програмне забезпечення прийшло від\n видавця ПЗ.Захищає ПЗ від змін після публікації"
124 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Захищає повідомлення e-mail"
125 IDS_PURPOSE_IPSEC "Забезпечує безпечний зв'язок через Інтернет"
126 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Дозволяє підписати дані поточним часом"
127 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Дозвіл на цифровий підпис списку довірених сертифікатів"
128 IDS_PURPOSE_EFS "Дозволяє шифрувати дані на диску"
129 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Відновлення файлів"
130 IDS_PURPOSE_WHQL "Перевірка драйверів обладнання Windows"
131 IDS_PURPOSE_NT5 "Перевірка системних компонентів Windows"
132 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Перевірка системних компонентів OEM Windows"
133 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Перевірка системних компонентів Embedded Windows"
134 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Особа, що підписала кореневий список"
135 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Кваліфікована субординація"
136 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Відновлення ключів"
137 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Підписання документу"
138 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Підписання на час життя"
139 IDS_PURPOSE_DRM "Цифрові права"
140 IDS_PURPOSE_LICENSES "Ліцензії пакету ключів"
141 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Перевірка сервера ліцензії"
142 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Агент запиту сертифікату"
143 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Вхід для смарт-карт"
144 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Архівний приватний ключ"
145 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Агент відновлення ключів"
146 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Тиражування Email служби каталогів"
147 IDS_EXPORT_WIZARD "Майстер експорту сертифікатів"
148 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Формат експорту"
149 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Виберіть формат, в якому буде збережено вміст."
150 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Назва експортованого файлу"
151 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Вкажіть ім'я файлу, в якому буде збережений вміст."
152 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Вказаний файл вже існує. Ви хочете його замінити?"
153 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
154 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
155 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Список анульованих сертифікатів (*.crl)"
156 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Список довірених сертифікатів (*.stl)"
157 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Обмін особистою інформацією (*.pfx)"
159 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Сховище серійних сертифікатів (*.sst)"
160 IDS_EXPORT_FORMAT "Формат файлу"
161 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Включити всі сертифікати за вказаним шляхом"
162 IDS_EXPORT_KEYS "Експортовані ключі"
163 IDS_YES "Так"
164 IDS_NO "Ні"
165 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Експорт завершено успішно."
166 IDS_EXPORT_FAILED "Експорт не вдався."
167 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Експорт приватного ключа"
168 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Сертифікат містить приватний ключ, який може бути експортований разом з сертифікатом."
169 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Введіть пароль"
170 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Ви можете захистити паролем привантий ключ."
171 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Паролі не співпадають."
172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути відкритий."
173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути експортований."
174 }
175
176 IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
177 CAPTION "Загальні"
178 STYLE WS_VISIBLE
179 FONT 8, "MS Shell Dlg"
180 BEGIN
181 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
182 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
183 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
184 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
185 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
186 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
188 PUSHBUTTON "&Встановити сертифікат...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
189 PUSHBUTTON "&Заява видавця", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
190 END
191
192 IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
193 CAPTION "Подробиці"
194 STYLE WS_VISIBLE
195 FONT 8, "MS Shell Dlg"
196 BEGIN
197 LTEXT "&Показати:", -1, 6,12,40,14
198 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
199 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
200 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
201 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
202 PUSHBUTTON "&Змінити властивості...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
203 PUSHBUTTON "&Копіювати в файл...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
204 END
205
206 IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
207 CAPTION "Шлях сертифікації"
208 STYLE WS_VISIBLE
209 FONT 8, "MS Shell Dlg"
210 BEGIN
211 GROUPBOX "&Шлях сертифікації", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
212 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
213 13,22,231,130
214 PUSHBUTTON "&Перегляд сертифікату", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
215 LTEXT "&Стан сертифікату:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
216 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
217 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
218 END
219
220 IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
221 CAPTION "Відмова"
222 STYLE WS_VISIBLE
223 FONT 8, "MS Shell Dlg"
224 BEGIN
225 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
226 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
227 PUSHBUTTON "Закрити", IDOK,73,216,85,14
228 PUSHBUTTON "&Детальніше", IDC_CPS,162,216,85,14
229 END
230
231 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
232 CAPTION "Загальні"
233 STYLE WS_VISIBLE
234 FONT 8, "MS Shell Dlg"
235 BEGIN
236 LTEXT "&Дружня назва:", -1, 6,14,60,14
237 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
238 LTEXT "&Опис:", -1, 6,32,60,14
239 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
240 GROUPBOX "Цілі сертифікату", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
241 AUTORADIOBUTTON "&Ввімкнути всі цілі для цього сертифікату",
242 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
243 AUTORADIOBUTTON "В&имкнути всі цілі для цього сертифікату",
244 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
245 AUTORADIOBUTTON "Ввімкнути &лише наступні цілі для цього сертифікату:",
246 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
247 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
248 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
249 24,100,220,106
250 PUSHBUTTON "Додати &ціль...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
251 END
252
253 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
254 CAPTION "Додати ціль"
255 FONT 8, "MS Shell Dlg"
256 BEGIN
257 LTEXT "Додайте ідентифікатор об'єкту (OID) для цілі сертифікату, що ви хочете додати:",
258 -1, 6,6,190,28
259 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
260 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
261 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 100,48,60,14
262 END
263
264 IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
265 CAPTION "Вибір сховища сертифікатів"
266 FONT 8, "MS Shell Dlg"
267 BEGIN
268 LTEXT "Виберіть потрібне сховище сертифікатів:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
269 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
270 6,28,188,70
271 CHECKBOX "&Показати фізичні сховища", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
272 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
273 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 144,118,50,14
274 END
275
276 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
277 CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
278 FONT 8, "MS Shell Dlg"
279 BEGIN
280 LTEXT "Вас вітає Майстер імпорту сертифікатів", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
281 LTEXT "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів.",
282 -1, 115,40,195,120
283 END
284
285 IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
286 CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
287 FONT 8, "MS Shell Dlg"
288 BEGIN
289 LTEXT "&Ім'я файлу:", -1, 21,1,195,10
290 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
291 PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
292 LTEXT "Увага: Наступні формати файлів можуть містити більше одного сертифікату, списку анульованих сертифікатів, чи списку довірених сертифікатів:",
293 -1, 21,30,265,16
294 LTEXT "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)",
295 -1, 31,53,265,10
296 LTEXT "Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
297 -1, 31,68,265,10
298 LTEXT "Сховище серійних сертифікатів Microsoft (*.sst)",
299 -1, 31,83,265,10
300 END
301
302 IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
303 CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
304 FONT 8, "MS Shell Dlg"
305 BEGIN
306 LTEXT "Wine може автоматично вибрати сховище сертифікатів, або ви можете вказати місце для сертифікатів.",
307 -1, 21,1,220,25
308 AUTORADIOBUTTON "&Автоматично вибрати сховище сертифікатів",
309 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
310 AUTORADIOBUTTON "&Помістити всі сертифікати в наступне сховище:",
311 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
312 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
313 PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
314 END
315
316 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
317 CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
318 FONT 8, "MS Shell Dlg"
319 BEGIN
320 LTEXT "Завершення роботи Майстра імпорту сертифікатів", IDC_IMPORT_TITLE,
321 115,1,195,40
322 LTEXT "Майстер імпорту сертифікатів завершив роботу успішно.",
323 -1, 115,33,195,24
324 LTEXT "Ви вказали наступні параметри:",
325 -1, 115,57,195,12
326 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
327 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
328 115,67,174,100
329 END
330
331 IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
332 CAPTION "Сертифікати"
333 FONT 8, "MS Shell Dlg"
334 BEGIN
335 LTEXT "&Призначена ціль:", -1, 7,9,100,12
336 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
337 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
338 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
339 PUSHBUTTON "&Імпорт...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
340 PUSHBUTTON "&Експорт...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
341 PUSHBUTTON "&Видалити", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
342 PUSHBUTTON "&Додатково...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
343 GROUPBOX "Призначені цілі сертифікату", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
344 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
345 PUSHBUTTON "&Вигляд", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
346 PUSHBUTTON "За&крити", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
347 END
348
349 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
350 CAPTION "Додаткові параметри"
351 FONT 8, "MS Shell Dlg"
352 BEGIN
353 GROUPBOX "Ціль сертифікату", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
354 LTEXT "Виберіть одну чи кілька цілей, які будуть в списку при вибраному пункті Додаткові цілі.",
355 -1, 14,18,220,16
356 LTEXT "&Цілі сертифікату:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
357 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
358 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
359 14,51,220,90
360 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
361 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 190,155,51,14
362 END
363
364 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
365 CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
366 FONT 8, "MS Shell Dlg"
367 BEGIN
368 LTEXT "Вас вітає Майстер експорту сертифікатів", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
369 LTEXT "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів.",
370 -1, 115,40,195,120
371 END
372
373 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
374 CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
375 FONT 8, "MS Shell Dlg"
376 BEGIN
377 LTEXT "Якщо ви вирішили експортувати приватний ключ, вам буде запропоновано ввести пароль для захисту приватного ключа на наступній сторінці.", -1, 21,1,195,25
378 LTEXT "Ви хочете експортувати приватний ключ?", -1, 21,27,195,10
379 AUTORADIOBUTTON "&Так, експортувати приватний ключ",
380 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
381 AUTORADIOBUTTON "&Ні, не експортувати приватний ключ",
382 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
383 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
384 END
385
386 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
387 CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
388 FONT 8, "MS Shell Dlg"
389 BEGIN
390 LTEXT "&Пароль:", -1, 21,1,195,10
391 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
392 LTEXT "&Підтвердження паролю:", -1, 21,35,195,10
393 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
394 END
395
396 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
397 CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
398 FONT 8, "MS Shell Dlg"
399 BEGIN
400 LTEXT "Виберіть формат, який ви хочете використати:", -1, 21,1,195,10
401 AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (*.cer)",
402 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
403 AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):",
404 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
405 AUTORADIOBUTTON "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)",
406 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
407 CHECKBOX "&Включити всі сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо",
408 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
409 AUTORADIOBUTTON "&Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (*.pfx)",
410 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
411 CHECKBOX "Включити вс&і сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо",
412 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
413 CHECKBOX "&Ввімкнути сильне шифрування",
414 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
415 CHECKBOX "Видалити приватний &ключ після успішного експорту",
416 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
417 END
418
419 IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
420 CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
421 FONT 8, "MS Shell Dlg"
422 BEGIN
423 LTEXT "&Ім'я файлу:", -1, 21,1,195,10
424 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
425 PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
426 END
427
428 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
429 CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
430 FONT 8, "MS Shell Dlg"
431 BEGIN
432 LTEXT "Завершення роботи Майстра експорту сертифікатів", IDC_EXPORT_TITLE,
433 115,1,195,40
434 LTEXT "Майстер експорту сертифікатів завершив роботу успішно.",
435 -1, 115,33,195,24
436 LTEXT "Ви вказали наступні параметри:",
437 -1, 115,57,195,12
438 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
439 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
440 115,67,174,100
441 END