[WIN32]
[reactos.git] / reactos / dll / win32 / cryptui / lang / cryptui_Uk.rc
1 /*
2 * cryptui dll resources
3 *
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 */
20
21 #include "cryptuires.h"
22
23 LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
24
25 STRINGTABLE
26 {
27 IDS_CERTIFICATE "Сертифікат"
28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Інформація про сертифікат"
29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Цей сертифікат має недійсний підпис. Сертифікат може бути змінений або пошкоджений."
30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Цей кореневий сертифікат не є довіреним. Щоб довіряти йому, додайте його в системне сховище довірених кореневих сертифікатів."
31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Даний сертифікат не може бути затверджений як довірений кореневий сертифікат."
32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Не знайдено видавця даного сертифікату."
33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Неможливо перевірити всі цілі призначення цього сертифікату."
34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Цей сертифікат призначений для наступних цілей:"
35 IDS_SUBJECT_HEADING "Кому видано: "
36 IDS_ISSUER_HEADING "Ким видано: "
37 IDS_VALID_FROM "Дійсний з "
38 IDS_VALID_TO " до "
39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Цей сертифікат має недійсний підпис."
40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Час дії цього сертифікату закінчився або ще не розпочався."
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Термін дії цього сертифікату перевищує вказаний його видавцем."
42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Цей сертифікат був анульований його видавцем."
43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Цей сертифікат дійсний."
44 IDS_FIELD "Поле"
45 IDS_VALUE "Значення"
46 IDS_FIELDS_ALL "<Всі>"
47 IDS_FIELDS_V1 "Лише поля версії 1"
48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Лише розширення"
49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Лише критичні розширення"
50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Лише властивості"
51 IDS_FIELD_VERSION "Версія"
52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Серійний номер"
53 IDS_FIELD_ISSUER "Видавець"
54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Дійсний з"
55 IDS_FIELD_VALID_TO "Дійсний до"
56 IDS_FIELD_SUBJECT "Предмет"
57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Публічний ключ"
58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d біт)"
59 IDS_PROP_HASH "SHA1 хеш"
60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Розширене використання ключа (властивість)"
61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Дружня назва"
62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Опис"
63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Властивості сертифікату"
64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Будь-ласка, введіть OID в формі 1.2.3.4"
65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID, який ви ввели, вже існує."
66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Вибір сховища сертифікатів"
67 IDS_SELECT_STORE "Будь-ласка, виберіть сховище сертифікатів."
68 IDS_IMPORT_WIZARD "Майстер імпорту сертифікатів"
69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Файл містить об'єкти, що не відповідають заданим критеріям. Виберіть інший файл."
70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Файл для імпорту"
71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Виберіть файл, який треба імпортувати."
72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Сховище сертифікатів"
73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Сховища сертифікатів це колекції сертифікатів, списки анульованих сертифікатів, та списки довірених сертифікатів."
74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Сертифікат X.509 (*.cer; *.crt)"
75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Обмін особистою інформацією (*.pfx; *.p12)"
76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Список анульованих сертифікатів (*.crl)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Список довірених сертифікатів (*.stl)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Сховище серійних сертифікатів Microsoft (*.sst)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Всі файли (*.*)"
81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Виберіть файл."
82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Формат файлу не розпізнаний. Виберіть інший файл."
83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Неможливо відкрити "
84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Визначено програмою"
85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Виберіть сховище"
86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Сховище сертифікатів вибране"
87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Автоматично визначено програмою"
88 IDS_IMPORT_FILE "Файл"
89 IDS_IMPORT_CONTENT "Вміст"
90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Сертифікат"
91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Список анульованих сертифікатів"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Список довірених сертифікатів"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Повідомлення CMS/PKCS #7"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Обмін особистою інформацією"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Сховище сертифікатів"
96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Імпорт завершено успішно."
97 IDS_IMPORT_FAILED "Імпорт не вдався."
98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99 IDS_PURPOSE_ALL "<Всі>"
100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Розширені цілі>"
101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Кому видано"
102 IDS_ISSUER_COLUMN "Ким видано"
103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Дата закінчення дії"
104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Дружня назва"
105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Всі>"
106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Немає>"
107 IDS_WARN_REMOVE_MY "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цим сертифікатом.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цими сертифікатами.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
109 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цим сертифікатом.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цими сертифікатами.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
111 IDS_WARN_REMOVE_CA "Сертифікати, видані цим органом сертифікації, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Сертифікати, видані цими органами сертифікації, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
113 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Сертифікати, видані цим органом кореневої сертифікації, чи іншим органом сертифікації, який їх видав, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити цей довірений кореневий сертифікат?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Сертифікати, видані цими органами кореневої сертифікації, чи іншими органами сертифікації, які їх видали, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити ці довірені кореневі сертифікати?"
115 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "ПЗ, підписане цим видавцем втратить довіру.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "ПЗ, підписане цими видавцями втратить довіру.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
117 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
119 IDS_CERT_MGR "Сертифікати"
120 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Немає>"
121 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Забезпечує ідентифікацію віддаленого комп'ютера"
122 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Забезпечує ваше виявлення на віддаленому комп'ютері"
123 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Гарантує, що програмне забезпечення прийшло від\n видавця ПЗ.Захищає ПЗ від змін після публікації"
124 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Захищає повідомлення e-mail"
125 IDS_PURPOSE_IPSEC "Забезпечує безпечний зв'язок через Інтернет"
126 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Дозволяє підписати дані поточним часом"
127 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Дозвіл на цифровий підпис списку довірених сертифікатів"
128 IDS_PURPOSE_EFS "Дозволяє шифрувати дані на диску"
129 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Відновлення файлів"
130 IDS_PURPOSE_WHQL "Перевірка драйверів обладнання Windows"
131 IDS_PURPOSE_NT5 "Перевірка системних компонентів Windows"
132 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Перевірка системних компонентів OEM Windows"
133 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Перевірка системних компонентів Embedded Windows"
134 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Особа, що підписала кореневий список"
135 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Кваліфікована субординація"
136 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Відновлення ключів"
137 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Підписання документу"
138 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Підписання на час життя"
139 IDS_PURPOSE_DRM "Цифрові права"
140 IDS_PURPOSE_LICENSES "Ліцензії пакету ключів"
141 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Перевірка сервера ліцензії"
142 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Агент запиту сертифікату"
143 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Вхід для смарт-карт"
144 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Архівний приватний ключ"
145 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Агент відновлення ключів"
146 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Тиражування Email служби каталогів"
147 IDS_EXPORT_WIZARD "Майстер експорту сертифікатів"
148 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Формат експорту"
149 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Виберіть формат, в якому буде збережено вміст."
150 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Назва експортованого файлу"
151 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Вкажіть ім'я файлу, в якому буде збережений вміст."
152 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Вказаний файл вже існує. Ви хочете його замінити?"
153 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
154 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
155 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Список анульованих сертифікатів (*.crl)"
156 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Список довірених сертифікатів (*.stl)"
157 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Обмін особистою інформацією (*.pfx)"
159 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Сховище серійних сертифікатів (*.sst)"
160 IDS_EXPORT_FORMAT "Формат файлу"
161 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Включити всі сертифікати за вказаним шляхом"
162 IDS_EXPORT_KEYS "Експортовані ключі"
163 IDS_YES "Так"
164 IDS_NO "Ні"
165 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Експорт завершено успішно."
166 IDS_EXPORT_FAILED "Експорт не вдався."
167 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Експорт приватного ключа"
168 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Сертифікат містить приватний ключ, який може бути експортований разом з сертифікатом."
169 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Введіть пароль"
170 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Ви можете захистити паролем привантий ключ."
171 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Паролі не співпадають."
172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути відкритий."
173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути експортований."
174 }
175
176 IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
177 CAPTION "Загальні"
178 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
179 FONT 8, "MS Shell Dlg"
180 BEGIN
181 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
182 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
183 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
184 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
185 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
186 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
188 PUSHBUTTON "&Встановити сертифікат...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
189 PUSHBUTTON "&Заява видавця", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
190 END
191
192 IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
193 CAPTION "Подробиці"
194 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
195 FONT 8, "MS Shell Dlg"
196 BEGIN
197 LTEXT "&Показати:", -1, 6,12,40,14
198 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
199 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
200 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
201 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
202 PUSHBUTTON "&Змінити властивості...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
203 PUSHBUTTON "&Копіювати в файл...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
204 END
205
206 IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
207 CAPTION "Шлях сертифікації"
208 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
209 FONT 8, "MS Shell Dlg"
210 BEGIN
211 GROUPBOX "&Шлях сертифікації", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
212 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
213 13,22,231,130
214 PUSHBUTTON "&Перегляд сертифікату", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
215 LTEXT "&Стан сертифікату:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
216 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
217 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
218 END
219
220 IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
221 CAPTION "Відмова"
222 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
223 FONT 8, "MS Shell Dlg"
224 BEGIN
225 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
226 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
227 PUSHBUTTON "Закрити", IDOK,73,216,85,14
228 PUSHBUTTON "&Детальніше", IDC_CPS,162,216,85,14
229 END
230
231 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
232 CAPTION "Загальні"
233 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
234 FONT 8, "MS Shell Dlg"
235 BEGIN
236 LTEXT "&Дружня назва:", -1, 6,14,60,14
237 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
238 LTEXT "&Опис:", -1, 6,32,60,14
239 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
240 GROUPBOX "Цілі сертифікату", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
241 AUTORADIOBUTTON "&Ввімкнути всі цілі для цього сертифікату",
242 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
243 AUTORADIOBUTTON "В&имкнути всі цілі для цього сертифікату",
244 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
245 AUTORADIOBUTTON "Ввімкнути &лише наступні цілі для цього сертифікату:",
246 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
247 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
248 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
249 24,100,220,106
250 PUSHBUTTON "Додати &ціль...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
251 END
252
253 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
254 CAPTION "Додати ціль"
255 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
256 FONT 8, "MS Shell Dlg"
257 BEGIN
258 LTEXT "Додайте ідентифікатор об'єкту (OID) для цілі сертифікату, що ви хочете додати:",
259 -1, 6,6,190,28
260 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
261 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
262 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 100,48,60,14
263 END
264
265 IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
266 CAPTION "Вибір сховища сертифікатів"
267 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
268 FONT 8, "MS Shell Dlg"
269 BEGIN
270 LTEXT "Виберіть потрібне сховище сертифікатів:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
271 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
272 6,28,188,70
273 CHECKBOX "&Показати фізичні сховища", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
274 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
275 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 144,118,50,14
276 END
277
278 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
279 CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
280 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
281 FONT 8, "MS Shell Dlg"
282 BEGIN
283 LTEXT "Вас вітає Майстер імпорту сертифікатів", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
284 LTEXT "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів.",
285 -1, 115,40,195,120
286 END
287
288 IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
289 CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
290 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
291 FONT 8, "MS Shell Dlg"
292 BEGIN
293 LTEXT "&Ім'я файлу:", -1, 21,1,195,10
294 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
295 PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
296 LTEXT "Увага: Наступні формати файлів можуть містити більше одного сертифікату, списку анульованих сертифікатів, чи списку довірених сертифікатів:",
297 -1, 21,30,265,16
298 LTEXT "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)",
299 -1, 31,53,265,10
300 LTEXT "Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
301 -1, 31,68,265,10
302 LTEXT "Сховище серійних сертифікатів Microsoft (*.sst)",
303 -1, 31,83,265,10
304 END
305
306 IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
307 CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
308 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
309 FONT 8, "MS Shell Dlg"
310 BEGIN
311 LTEXT "Wine може автоматично вибрати сховище сертифікатів, або ви можете вказати місце для сертифікатів.",
312 -1, 21,1,220,25
313 AUTORADIOBUTTON "&Автоматично вибрати сховище сертифікатів",
314 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
315 AUTORADIOBUTTON "&Помістити всі сертифікати в наступне сховище:",
316 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
317 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
318 PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
319 END
320
321 IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
322 CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
323 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
324 FONT 8, "MS Shell Dlg"
325 BEGIN
326 LTEXT "Завершення роботи Майстра імпорту сертифікатів", IDC_IMPORT_TITLE,
327 115,1,195,40
328 LTEXT "Майстер імпорту сертифікатів завершив роботу успішно.",
329 -1, 115,33,195,24
330 LTEXT "Ви вказали наступні параметри:",
331 -1, 115,57,195,12
332 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
333 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
334 115,67,174,100
335 END
336
337 IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
338 CAPTION "Сертифікати"
339 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
340 FONT 8, "MS Shell Dlg"
341 BEGIN
342 LTEXT "&Призначена ціль:", -1, 7,9,100,12
343 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
344 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
345 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
346 PUSHBUTTON "&Імпорт...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
347 PUSHBUTTON "&Експорт...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
348 PUSHBUTTON "&Видалити", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
349 PUSHBUTTON "&Додатково...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
350 GROUPBOX "Призначені цілі сертифікату", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
351 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
352 PUSHBUTTON "&Вигляд", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
353 PUSHBUTTON "За&крити", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
354 END
355
356 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
357 CAPTION "Додаткові параметри"
358 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
359 FONT 8, "MS Shell Dlg"
360 BEGIN
361 GROUPBOX "Ціль сертифікату", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
362 LTEXT "Виберіть одну чи кілька цілей, які будуть в списку при вибраному пункті Додаткові цілі.",
363 -1, 14,18,220,16
364 LTEXT "&Цілі сертифікату:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
365 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
366 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
367 14,51,220,90
368 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
369 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 190,155,51,14
370 END
371
372 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
373 CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
374 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
375 FONT 8, "MS Shell Dlg"
376 BEGIN
377 LTEXT "Вас вітає Майстер експорту сертифікатів", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
378 LTEXT "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів.",
379 -1, 115,40,195,120
380 END
381
382 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
383 CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
384 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
385 FONT 8, "MS Shell Dlg"
386 BEGIN
387 LTEXT "Якщо ви вирішили експортувати приватний ключ, вам буде запропоновано ввести пароль для захисту приватного ключа на наступній сторінці.", -1, 21,1,195,25
388 LTEXT "Ви хочете експортувати приватний ключ?", -1, 21,27,195,10
389 AUTORADIOBUTTON "&Так, експортувати приватний ключ",
390 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
391 AUTORADIOBUTTON "&Ні, не експортувати приватний ключ",
392 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
393 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
394 END
395
396 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
397 CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
398 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
399 FONT 8, "MS Shell Dlg"
400 BEGIN
401 LTEXT "&Пароль:", -1, 21,1,195,10
402 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
403 LTEXT "&Підтвердження паролю:", -1, 21,35,195,10
404 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
405 END
406
407 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
408 CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
409 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
410 FONT 8, "MS Shell Dlg"
411 BEGIN
412 LTEXT "Виберіть формат, який ви хочете використати:", -1, 21,1,195,10
413 AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (*.cer)",
414 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
415 AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):",
416 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
417 AUTORADIOBUTTON "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)",
418 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
419 CHECKBOX "&Включити всі сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо",
420 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
421 AUTORADIOBUTTON "&Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (*.pfx)",
422 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
423 CHECKBOX "Включити вс&і сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо",
424 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
425 CHECKBOX "&Ввімкнути сильне шифрування",
426 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
427 CHECKBOX "Видалити приватний &ключ після успішного експорту",
428 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
429 END
430
431 IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
432 CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
433 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
434 FONT 8, "MS Shell Dlg"
435 BEGIN
436 LTEXT "&Ім'я файлу:", -1, 21,1,195,10
437 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
438 PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
439 END
440
441 IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
442 CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
443 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE
444 FONT 8, "MS Shell Dlg"
445 BEGIN
446 LTEXT "Завершення роботи Майстра експорту сертифікатів", IDC_EXPORT_TITLE,
447 115,1,195,40
448 LTEXT "Майстер експорту сертифікатів завершив роботу успішно.",
449 -1, 115,33,195,24
450 LTEXT "Ви вказали наступні параметри:",
451 -1, 115,57,195,12
452 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
453 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
454 115,67,174,100
455 END