Fix sublanguage IDs in .rc files:
[reactos.git] / reactos / subsys / system / notepad / De.rc
1 /*
2 * Notepad (German resources)
3 *
4 * Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
5 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
6 *
7 *
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12 *
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
17 *
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
21 */
22
23 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
24
25 MAIN_MENU MENU
26 BEGIN
27 POPUP "&Datei"
28 BEGIN
29 MENUITEM "&Neu...", CMD_NEW
30 MENUITEM "Ö&ffnen...", CMD_OPEN
31 MENUITEM "&Speichern", CMD_SAVE
32 MENUITEM "Speichern &unter...", CMD_SAVE_AS
33 MENUITEM SEPARATOR
34 MENUITEM "Seite ein&richten...", CMD_PAGE_SETUP
35 MENUITEM "&Drucken", CMD_PRINT
36 MENUITEM "Drucker&einrichtung...", CMD_PRINTER_SETUP
37 MENUITEM SEPARATOR
38 MENUITEM "&Beenden", CMD_EXIT
39 END
40 POPUP "&Bearbeiten"
41 BEGIN
42 MENUITEM "&Rückgängig\tStrg+Z", CMD_UNDO
43 MENUITEM SEPARATOR
44 MENUITEM "&Ausschneiden\tStrg+X", CMD_CUT
45 MENUITEM "&Kopieren\tStrg+C", CMD_COPY
46 MENUITEM "&Einfügen\tStrg+V", CMD_PASTE
47 MENUITEM "&Löschen\tEntf", CMD_DELETE
48 MENUITEM SEPARATOR
49 MENUITEM "Suchen...", CMD_SEARCH
50 MENUITEM "&Weitersuchen\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
51 MENUITEM "&Ersetzen\tCtrl+H", CMD_REPLACE
52 MENUITEM "Gehe zu...\tCtrl+G", CMD_GOTO
53 MENUITEM SEPARATOR
54 MENUITEM "Alles &markieren", CMD_SELECT_ALL
55 MENUITEM "&Uhrzeit/Datum\tF5", CMD_TIME_DATE
56 END
57 POPUP "F&ormat"
58 BEGIN
59 MENUITEM "&Zeilenumbruch", CMD_WRAP
60 MENUITEM "&Schriftart...", CMD_FONT
61 END
62 POPUP "&Anicht"
63 BEGIN
64 MENUITEM "Status&leiste", CMD_STATUSBAR
65 END
66 POPUP "&Hilfe"
67 BEGIN
68 MENUITEM "&Inhalt", CMD_HELP_CONTENTS
69 MENUITEM "&Suchen...", CMD_HELP_SEARCH
70 MENUITEM "&Hilfe benutzen", CMD_HELP_ON_HELP
71 MENUITEM SEPARATOR
72 MENUITEM "Inf&o", CMD_ABOUT_WINE
73 END
74 END
75
76 /* Dialog `Page setup' */
77
78 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
79 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
80 FONT 8, "MS Shell Dlg"
81 CAPTION "Seite einrichten"
82 {
83 LTEXT "&Kopfzeile:", 0x140, 10, 07, 40, 15
84 EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
85 LTEXT "&Fußzeile:", 0x142, 10, 24, 40, 15
86 EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
87
88 GROUPBOX "Ränder", 0x144, 10, 43,160, 45
89 LTEXT "&Links:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
90 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
91 LTEXT "&Oben:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
92 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
93 LTEXT "&Rechts:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
94 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
95 LTEXT "&Unten:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
96 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
97
98 DEFPUSHBUTTON "OK", 0x151, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
99 PUSHBUTTON "Abbrechen", 0x152, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
100 PUSHBUTTON "&Hilfe", 0x153, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
101 }
102
103 STRINGTABLE DISCARDABLE
104 {
105 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */
106 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Seite &s" /* FIXME */
107 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
108 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
109 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
110 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
111
112 STRING_NOTEPAD, "Editor"
113 STRING_ERROR, "Fehler"
114 STRING_WARNING, "Achtung"
115 STRING_INFO, "Information"
116
117 STRING_UNTITLED, "(unbenannt)"
118
119 STRING_ALL_FILES, "Alle Dateien (*.*)"
120 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Textdateien (*.txt)"
121
122 STRING_TOOLARGE, "Die Datei '%s' ist zu groß für den Editor\n \
123 Benutzen Sie bitte einen anderen Editor, um diese Datei zu bearbeiten."
124 STRING_NOTEXT, "Sie haben keinen Text eingegeben, der \
125 gespeichert\n werden könnte. Geben Sie Text ein, und versuchen Sie es \
126 \nerneut."
127 STRING_DOESNOTEXIST, "Die Datei '%s'\nexistiert nicht.\n\n \
128 Möchten Sie eine neue Datei erstellen ?"
129 STRING_NOTSAVED, "Datei %s\n wurde geändert.\n\n \
130 Möchten Sie die Änderungen speichern ?"
131 STRING_NOTFOUND, "'%s' kann nicht gefunden werden."
132 STRING_OUT_OF_MEMORY, "Nicht genügend Arbeitsspeicher, \
133 um diese Funktion \nabzuschließen. Beenden Sie eine oder mehrere \
134 \nAnwendungen, um den verfügbaren Arbeitsspeicher zu \nerhöhen."
135
136
137 }