4 * Copyright 2002 Robert Dickenson
5 * Copyright 2003-2004 Ivan Leo Murray-Smith
6 * Copyright 2004 Sylvain Pétréolle
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
23 LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
29 IDC_REGEDIT MENU DISCARDABLE
33 MENUITEM "E&sci", ID_REGISTRY_EXIT
37 MENUITEM "&Informazioni sull'editor del Registro", ID_HELP_ABOUT
41 IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE
45 MENUITEM "&Importa...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
46 MENUITEM "&Esporta...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
48 MENUITEM "&Connetti a Registro in rete...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
49 MENUITEM "&Disconntti da Registro di rete...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
51 MENUITEM "&Stampa\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
53 MENUITEM "E&sci", ID_REGISTRY_EXIT
57 MENUITEM "&Modifica", ID_EDIT_MODIFY
61 MENUITEM "Chiave", ID_EDIT_NEW_KEY
63 MENUITEM "&Valore stringa", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
64 MENUITEM "&Valore binario", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
65 MENUITEM "&Valore DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
68 MENUITEM "&Elimina\tDel", ID_EDIT_DELETE
69 MENUITEM "&Rinomina", ID_EDIT_RENAME
71 MENUITEM "&Copia nome chiave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
73 MENUITEM "&Trova\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED
74 MENUITEM "&Trova Successivo\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
78 MENUITEM "Barra di &Stato", ID_VIEW_STATUSBAR
80 MENUITEM "Di&vidi", ID_VIEW_SPLIT
82 MENUITEM "&Aggiorna\tF5", ID_VIEW_REFRESH
86 MENUITEM "&Aggiungi ai Preferiti", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES
88 MENUITEM "&Rimuovi dai Preferiti", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE
93 MENUITEM "&Sommario della Guida", ID_HELP_HELPTOPICS
95 MENUITEM "&Informazioni sull'editor del Registro", ID_HELP_ABOUT
100 IDD_EDIT_STRING DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 75
101 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
102 CAPTION "Edita Stringa"
105 LTEXT "Nome del valore:",IDC_STATIC,5,5,119,8
106 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
107 LTEXT "Data del valore:",IDC_STATIC,5,30,119,8
108 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
109 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,140,60,30,11,WS_GROUP
110 DEFPUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,175,60,30,11,WS_GROUP
117 STRINGTABLE DISCARDABLE
119 IDS_LIST_COLUMN_NAME "Nome"
120 IDS_LIST_COLUMN_TYPE "Tipo"
121 IDS_LIST_COLUMN_DATA "Dati"
124 STRINGTABLE DISCARDABLE
126 IDS_APP_TITLE "Editor del Registro"
127 IDC_REGEDIT "REGEDIT"
128 IDC_REGEDIT_FRAME "REGEDIT_FRAME"
131 STRINGTABLE DISCARDABLE
133 ID_REGISTRY_MENU "Contiene i comandi per lavorare su tutto il Registro"
134 ID_EDIT_MENU "Contiene i comandi per editare valori o chiavi"
135 ID_VIEW_MENU "Contiene i comandi per personalizzare la finestra del Registro"
136 ID_FAVOURITES_MENU "Contiene i comandi per accedere alle chiavi usate frequentemente"
137 ID_HELP_MENU "Contiene i comandi per visualizzare la Guida e informazioni sull'editor del Registro"
138 ID_EDIT_NEW_MENU "Contiene i comandi per creare nuove chiavi o valori"
141 STRINGTABLE DISCARDABLE
143 ID_EDIT_MODIFY "Modifica i dati del valore"
144 ID_EDIT_NEW_KEY "Aggiunge una nuova chiave"
145 ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Aggiunge un nuovo valore stringa"
146 ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Aggiunge un nuovo valore binario"
147 ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Aggiunge un nuovo valore a doppia parola"
148 ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa un file di testo nel Registro"
149 ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
150 "Esporta tutto o parte del Registro in un file di testo"
151 ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
152 "Si connette al Registro di un computer remoto"
153 ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
154 "Si disconnette dal Registro di un computer remoto"
155 ID_REGISTRY_PRINT "Stampa tutto o parte del Registro"
156 /* ID_HELP_HELPTOPICS "Apre l'aiuto dell'Editor del Registro" */
157 ID_HELP_ABOUT "Visualizza informazioni sul programma, numero di versione e copyright"
160 STRINGTABLE DISCARDABLE
162 ID_REGISTRY_EXIT "Esce dall'editor del Registro"
163 ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Aggiunge una chiave alla lista dei Preferiti"
164 ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Rimuove una o più chiavi dalla lista dei preferiti"
165 ID_VIEW_STATUSBAR "Mostra o nasconde la barra di stato"
166 ID_VIEW_SPLIT "Cambia la posizione del separatore tra due pannelli"
167 ID_VIEW_REFRESH "Aggiorna la finestra"
168 ID_EDIT_DELETE "Elimina la selezione"
169 ID_EDIT_RENAME "Rinomina la selezione"
170 ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia il nome della chiave selezionata negli appunti"
171 ID_EDIT_FIND "Trova una stringa di testo in una chiave, un valore o in dei dati"
172 ID_EDIT_FINDNEXT "Trova la volta successiva il testo specificato nella ricerca precedente"
175 STRINGTABLE DISCARDABLE
178 IDS_BAD_VALUE "Impossibile interrogare il valore '%s'"
179 IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Impossibile editare valori di questo tipo (%ld)"
180 IDS_TOO_BIG_VALUE "Valore troppo grande (%ld)"
183 /*****************************************************************/
190 IDD_DIALOG1 DIALOG DISCARDABLE 50, 50, 268, 98
191 STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS |
193 FONT 8, "MS Sans Serif"
197 IDD_DIALOG2 DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 187, 95
198 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
200 FONT 8, "MS Sans Serif"
202 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,130,7,50,14
203 PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,130,24,50,14
211 1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
223 *STRINGTABLE DISCARDABLE
225 * ID_HELP_HELPTOPICS "Apre l'aiuto dell'editor del Registro."
226 * ID_HELP_ABOUT "Visualizza informazioni sul programma, il numero di versione e il copyright."
230 /*****************************************************************/