a9985bcb6775efd376cddc7bccc03dc4a1081134
[reactos.git] / rosapps / templates / old_wordpad / lang / no-NO.rc
1 LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL
2
3 IDR_MAINMENU MENU
4 BEGIN
5 POPUP "&Fil"
6 BEGIN
7 MENUITEM "&Ny...", ID_NEW
8 MENUITEM "&Åpne...", ID_OPEN
9 MENUITEM SEPARATOR
10 MENUITEM "&Lukk\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED
11 MENUITEM "L&ukk alt", ID_CLOSEALL, GRAYED
12 MENUITEM SEPARATOR
13 MENUITEM "&Lagre", ID_SAVE, GRAYED
14 MENUITEM "Lagre &som...", ID_SAVEAS, GRAYED
15 MENUITEM SEPARATOR
16 MENUITEM "&Forhåndsvisning", ID_PRINTPRE, GRAYED
17 MENUITEM "&Skriv ut...", ID_PRINT, GRAYED
18 MENUITEM SEPARATOR
19 MENUITEM "Utskrift &format...", ID_PAGESETUP, GRAYED
20 MENUITEM SEPARATOR
21 MENUITEM "A&vslutt\tAlt+F4", ID_EXIT
22 END
23 POPUP "&Rediger"
24 BEGIN
25 MENUITEM "&Angre", ID_UNDO, GRAYED
26 MENUITEM "&Gjenta", ID_REDO, GRAYED
27 MENUITEM SEPARATOR
28 MENUITEM "Klipp &ut", ID_CUT, GRAYED
29 MENUITEM "&Kopier", ID_COPY, GRAYED
30 MENUITEM "&Lim inn", ID_PASTE, GRAYED
31 MENUITEM SEPARATOR
32 MENUITEM "Rens", -1, GRAYED
33 MENUITEM "Merk &alt", ID_SELALL, GRAYED
34 MENUITEM SEPARATOR
35 MENUITEM "&Finn...\tCtrl+F",-1, GRAYED
36 MENUITEM "Finn neste", -1, GRAYED
37 MENUITEM "Erstatt\tCtrl+H", -1, GRAYED
38 MENUITEM SEPARATOR
39 MENUITEM "Objektegenskaper",-1, GRAYED
40 MENUITEM "Objekt", -1, GRAYED
41 END
42 POPUP "&Vis"
43 BEGIN
44 MENUITEM "&Verktøylinje", -1, CHECKED
45 MENUITEM "&Formatlinje", -1, CHECKED
46 MENUITEM "&Linjal", -1, CHECKED
47 MENUITEM "&Statuslinje", ID_STATUSBAR, CHECKED
48 END
49 POPUP "&Sett inn"
50 BEGIN
51 MENUITEM "&Dato og tid...",-1, GRAYED
52 MENUITEM "&Objekt...", -1, GRAYED
53 END
54 POPUP "&Format"
55 BEGIN
56 MENUITEM "&Skrift...", -1 GRAYED
57 MENUITEM "Punktmerking", -1, GRAYED
58 MENUITEM "Avsnitt...", -1, GRAYED
59 MENUITEM "Tabulatorer...", -1, GRAYED
60 END
61 POPUP "&Vindu"
62 BEGIN
63 MENUITEM "&Cascade", ID_WINDOW_CASCADE
64 MENUITEM "Hele &Horisontalt", ID_WINDOW_TILE_HORZ
65 MENUITEM "Hele &Vertikalt", ID_WINDOW_TILE_VERT
66 MENUITEM "&Ordne Ikoner", ID_WINDOW_ARRANGE
67 MENUITEM SEPARATOR
68 MENUITEM "Nes&te\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT
69 END
70 POPUP "&Hjelp"
71 BEGIN
72 MENUITEM "&Om...", ID_ABOUT
73 END
74 END
75
76 IDR_POPUP MENU
77 BEGIN
78 POPUP "popup"
79 BEGIN
80
81 MENUITEM SEPARATOR
82
83 END
84 END
85
86
87 IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67
88 CAPTION "Ny"
89 FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
90 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
91 BEGIN
92 LTEXT "Ny dokument Type:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9
93 LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP
94 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13
95 PUSHBUTTON "&Avbryt", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13
96 END
97
98
99 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
100 CAPTION "Om WordPad"
101 FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
102 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
103 BEGIN
104 LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
105 PUSHBUTTON "Lukk", IDOK, 65, 162, 44, 15
106 ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
107 EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
108 END
109
110
111 STRINGTABLE DISCARDABLE
112 BEGIN
113 IDS_LICENSE "Denne programet er gratis programvare; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
114 IDS_DEFAULT_NAME "Dokument %1!u!"
115 IDS_READY " Klar."
116 END
117
118 STRINGTABLE DISCARDABLE
119 BEGIN
120 IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "Rik Tekst Dokument"
121 IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Tekst Dokument"
122 IDS_DOC_TYPE_TEXT "Unicode Tekst Dokument"
123 END
124
125
126
127 /* Tooltips */
128 STRINGTABLE DISCARDABLE
129 BEGIN
130 IDS_TOOLTIP_NEW "Ny"
131 IDS_TOOLTIP_OPEN "Åpen"
132 IDS_TOOLTIP_SAVE "Lagre"
133 IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Forhåndsvisning"
134 IDS_TOOLTIP_PRINT "Skriv ut"
135 IDS_TOOLTIP_CUT "Klipp ut"
136 IDS_TOOLTIP_COPY "Kopiere"
137 IDS_TOOLTIP_PASTE "Paste"
138 IDS_TOOLTIP_UNDO "Angre"
139 IDS_TOOLTIP_REDO "Gjenta"
140 END
141
142 /* Hints */
143 STRINGTABLE DISCARDABLE
144 BEGIN
145 IDS_HINT_BLANK " "
146 IDS_HINT_NEW " Opprette et nytt dokument."
147 IDS_HINT_OPEN " Åpene en eksisterende dokument."
148 IDS_HINT_CLOSE " Lukk dette vinduet."
149 IDS_HINT_CLOSEALL " Lukk alle vinduer."
150 IDS_HINT_SAVE " Lagre aktive dokument."
151 IDS_HINT_SAVEAS " Lagre aktive dokument med nytt navn."
152 IDS_HINT_PRINT " Skriv ut aktive dokument."
153 IDS_HINT_PRINTPRE " Forhåndsvis utskrevet dokument."
154 IDS_HINT_PAGESETUP " Endre side utsende instillinger."
155 IDS_HINT_EXIT " Avslutt denne applikasjonen."
156
157 IDS_HINT_CASCADE " Ordne vinduer så de ikke overlapper."
158 IDS_HINT_TILE_HORZ " Ordne vinduer som de ikke overlapper tittelen."
159 IDS_HINT_TILE_VERT " Ordne vinduer som de ikke overlapper tittelen."
160 IDS_HINT_ARRANGE " Ordne ikoner ved knappen av vinduet."
161 IDS_HINT_NEXT " Aktivere neste vindu."
162
163 IDS_HINT_SYS_RESTORE " Endre vinduet til normal størrelse."
164 IDS_HINT_SYS_MOVE " Flytt vinduet."
165 IDS_HINT_SYS_SIZE " Endre vinduet størrelse."
166 IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Endre vinduet til en ikon."
167 IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Endre vinduet til å fylle skjermen."
168 END
169
170