8dbe9f55a05b1620819adf7da3d8366bc80550ad
[reactos.git] / win32ss / user / win32csr / lang / fr-FR.rc
1 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
2
3 IDD_END_NOW DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 200, 95
4 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
5 CAPTION "Fin du programme - "
6 FONT 8, "MS Shell Dlg"
7 BEGIN
8 LTEXT "Termine le programme... Veuillez patienter",IDC_STATIC,7,7,186,11
9 CONTROL "Avancement",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,
10 7,20,186,13
11 LTEXT "Si vous choisissez de terminer le programme immédiatement, vous perdrez toutes les données non sauvegardées. Pour terminer le programme maintenant, cliquez sur Terminer maintenant.",
12 IDC_STATIC,7,40,186,26
13 DEFPUSHBUTTON "T&erminer maintenant",IDC_END_NOW,150,71,43,17
14 END
15
16 IDD_NOT_RESPONDING DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 192, 122
17 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
18 CAPTION "Fin du programme - "
19 FONT 8, "MS Shell Dlg"
20 BEGIN
21 DEFPUSHBUTTON "Annuler",IDCANCEL,142,98,43,17
22 PUSHBUTTON "T&erminer maintenant",IDC_END_NOW,78,98,43,17
23 LTEXT "Ce programme ne répond pas",IDC_STATIC,7,7,178,8
24 LTEXT "Pour retourner à ReactOS et vérifier l'état du programme, cliquez sur Annuler",
25 IDC_STATIC,7,26,178,16
26 LTEXT "Si vous choisissez de terminer le programme immédiatement, vous perdrez toutes les données non sauvegardées. Pour terminer le programme maintenant, cliquez sur Terminer maintenant",
27 IDC_STATIC,7,53,178,26
28 END
29
30 IDD_SWITCH_APP DIALOGEX 90, 90, 265, 170
31 STYLE DS_SYSMODAL | DS_SETFONT | DS_SETFOREGROUND | DS_3DLOOK | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_VISIBLE
32 EXSTYLE WS_EX_TOPMOST | WS_EX_WINDOWEDGE
33 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
34 BEGIN
35 LTEXT "",IDC_STATIC_CUR_APP,39,139,204,16,SS_SUNKEN,WS_EX_STATICEDGE
36 END
37
38 /* Fixme : Translation could be really improved, with context
39 La traduction pourrait réellement être améliorée grâce au contexte */
40 STRINGTABLE
41 BEGIN
42 IDS_EDIT "Éditer"
43 IDS_MARK "Marquer"
44 IDS_COPY "Copier\tEntrée"
45 IDS_PASTE "Coller"
46 IDS_SELECTALL "Tout sélectionner"
47 IDS_SCROLL "Défiler"
48 IDS_FIND "Trouver..."
49 IDS_DEFAULTS "Défauts"
50 IDS_PROPERTIES "Propriétés"
51 IDS_SCROLLHERE "Défiler ici"
52 IDS_SCROLLTOP "Défiler tout en haut"
53 IDS_SCROLLBOTTOM "Défiler tout en bas"
54 IDS_SCROLLPAGE_UP "Page précédente"
55 IDS_SCROLLPAGE_DOWN "Page suivante"
56 IDS_SCROLLUP "Défiler en haut"
57 IDS_SCROLLDOWN "Défiler en bas"
58
59 IDS_COMMAND_PROMPT "Command Prompt"
60 END