/* Polish translation by Caemyr - Olaf Siejka * PL update by wojo664 (June 2014) */ LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT IDC_EVENTVWR MENU BEGIN POPUP "&Logi" BEGIN MENUITEM "Zapisz &protokół...", ID_SAVE_PROTOCOL, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "W&yczyść wszystkie zdarzenia", ID_CLEAR_EVENTS, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Wyjście", IDM_EXIT END POPUP "&Podgląd" BEGIN MENUITEM "&Odśwież", IDM_REFRESH END MENUITEM "Op&cje", ID_OPTIONS POPUP "Po&moc" BEGIN MENUITEM "Pomo&c", IDM_HELP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "O &programie...", IDM_ABOUT END END IDC_EVENTVWR ACCELERATORS BEGIN "?", IDM_ABOUT, ASCII, ALT "/", IDM_ABOUT, ASCII, ALT END IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 75 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "O programie" FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON IDI_EVENTVWR, IDC_MYICON, 14, 9, 21, 20 LTEXT "Podgląd zdarzeń ReactOS wersja 1.0", IDC_STATIC, 49, 10, 119, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "Copyright (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)", IDC_STATIC, 49, 20, 119, 22 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 90, 48, 42, 16, WS_GROUP END IDD_PROGRESSBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 40 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER CAPTION "Czekaj.." FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 BEGIN CTEXT "Ładowanie logów zdarzeń. Proszę czekać ...", IDC_STATIC, 0, 15, 230, 8, SS_NOPREFIX END IDD_EVENTDETAILDIALOG DIALOGEX 0, 0, 276, 282 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP CAPTION "Szczegóły zdarzenia" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "&Zamknij", IDOK, 12, 258, 50, 14 PUSHBUTTON "&Poprzedni", IDPREVIOUS, 78, 258, 50, 14 PUSHBUTTON "&Następny", IDNEXT, 144, 258, 50, 14 PUSHBUTTON "Po&moc", IDHELP, 210, 258, 50, 14 EDITTEXT IDC_EVENTTEXTEDIT, 14, 81, 247, 108, ES_MULTILINE | ES_READONLY LTEXT "&Opis:", IDC_STATIC, 15, 70, 39, 8 LTEXT "Data:", IDC_STATIC, 14, 14, 36, 8 EDITTEXT IDC_EVENTDATESTATIC, 56, 14, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Czas:", IDC_STATIC, 14, 27, 36, 8 EDITTEXT IDC_EVENTTIMESTATIC, 56, 27, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Użytkownik:", IDC_STATIC, 14, 41, 36, 8 EDITTEXT IDC_EVENTUSERSTATIC, 56, 41, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "&Komputer:", IDC_STATIC, 14, 54, 36, 8 EDITTEXT IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC, 56, 54, 72, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Numer ID:", IDC_STATIC, 133, 15, 36, 8 EDITTEXT IDC_EVENTIDSTATIC, 175, 15, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Źródło:", IDC_STATIC, 133, 28, 36, 8 EDITTEXT IDC_EVENTSOURCESTATIC, 175, 28, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Typ:", IDC_STATIC, 133, 42, 36, 8 EDITTEXT IDC_EVENTTYPESTATIC, 175, 42, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Kategoria:", IDC_STATIC, 133, 55, 36, 8 EDITTEXT IDC_EVENTCATEGORYSTATIC, 175, 55, 87, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_EVENTDATAEDIT, 14, 204, 247, 44, ES_MULTILINE | ES_READONLY LTEXT "D&ane", IDC_STATIC, 14, 194, 20, 8 CONTROL "&Bajty", IDC_BYTESRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 39, 194, 34, 8 CONTROL "&Słowa", IDC_WORDRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 77, 194, 33, 8 END STRINGTABLE BEGIN IDS_APP_TITLE "Podgląd zdarzeń" IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Log na \\\\" IDS_STATUS_MSG "%s posiada %lu zdarzeń" IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Opis zdarzenia dla danego numeru ID: ( %lu ) nie został odnaleziony w źródle: ( %s ). Ten komputer może nie miec wystarczających informacji w rejestrze, albo bibliotek DLL, aby wyświetlić wiadomości z komputera zdalnego." IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "Błąd" IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Ostrzeżenie" IDS_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "Informacja" IDS_EVENTLOG_AUDIT_SUCCESS "Udany Audyt" IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Nieudany Audyt" IDS_EVENTLOG_SUCCESS "Sukces" IDS_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Zdarzenie nieznane" IDS_CLEAREVENTS_MSG "Czy chcesz zapisać dziennik zdarzeń przed czyszczeniem?" IDS_SAVE_FILTER "Dziennik zdarzeń (*.evt)\0*.evt\0" END STRINGTABLE BEGIN IDS_COLUMNTYPE "Typ" IDS_COLUMNDATE "Data" IDS_COLUMNTIME "Czas" IDS_COLUMNSOURCE "Źródło" IDS_COLUMNCATEGORY "Kategoria" IDS_COLUMNEVENT "Zdarzenie" IDS_COLUMNUSER "Użytkownik" IDS_COLUMNCOMPUTER "Komputer" IDS_COLUMNEVENTDATA "Dane zdarzenia" END STRINGTABLE BEGIN IDS_NONE "Brak" IDS_NOT_AVAILABLE "N/A" END