/* * Copyright 2004 by Krzysztof Foltman * * Ukrainian language support * * Copyright (C) 2010 Igor Paliychuk * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ #include "wordpad.h" /* UTF-8 */ #pragma code_page(65001) LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "&File" BEGIN MENUITEM "&Новий...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW MENUITEM "&Відкрити...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN MENUITEM "&Зберегти\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE MENUITEM "Зберегти &як...", ID_FILE_SAVEAS MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Друк...\tCtrl+P", ID_PRINT MENUITEM "Попередній перег&ляд...", ID_PREVIEW MENUITEM "Налаштування &сторінки...", ID_PRINTSETUP MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "В&ихід", ID_FILE_EXIT END POPUP "&Правка" BEGIN MENUITEM "&Відмінити\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO MENUITEM "Повт&орити\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Виріза&ти\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT MENUITEM "&Копіювати\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY MENUITEM "В&ставити\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE MENUITEM "О&чистити\tDEL", ID_EDIT_CLEAR MENUITEM "Виб&рати все\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Знайти...\tCtrl+F", ID_FIND MENUITEM "Знайти д&алі\tF3", ID_FIND_NEXT MENUITEM "За&мінтити...\tCtrl+H", ID_REPLACE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Лише д&ля читання", ID_EDIT_READONLY MENUITEM "Зм&інений", ID_EDIT_MODIFIED MENUITEM SEPARATOR POPUP "Д&одатково" BEGIN MENUITEM "&Інформація про виділення", ID_EDIT_SELECTIONINFO MENUITEM "&Формат символів", ID_EDIT_CHARFORMAT MENUITEM "Формат символів &по замовчуванні", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT MENUITEM "Paragrap&h format", ID_EDIT_PARAFORMAT MENUITEM "&Взяти текст", ID_EDIT_GETTEXT END END POPUP "&Вигляд" BEGIN MENUITEM "Панель інс&трументів", ID_TOGGLE_TOOLBAR MENUITEM "Панель &форматування", ID_TOGGLE_FORMATBAR MENUITEM "&Лінійка", ID_TOGGLE_RULER MENUITEM "&Рядок стану", ID_TOGGLE_STATUSBAR MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Параметри...", ID_VIEWPROPERTIES END POPUP "&Вставка" BEGIN MENUITEM "&Дата та час...", ID_DATETIME END POPUP "Ф&ормат" BEGIN MENUITEM "&Шрифт...", ID_FONTSETTINGS MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET MENUITEM "&Абзац..." ID_PARAFORMAT MENUITEM "&Табуляція..." ID_TABSTOPS POPUP "&Фон" BEGIN MENUITEM "&Ситсемний\tCtrl+1", ID_BACK_1 MENUITEM "&Жовтуватий PostThat\tCtrl+2", ID_BACK_2 END END POPUP "&Довідка" BEGIN MENUITEM "&Про Wine Wordpad" ID_ABOUT END END IDM_POPUP MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "Вир&ізати", ID_EDIT_CUT MENUITEM "&Копіювати", ID_EDIT_COPY MENUITEM "&Вставити", ID_EDIT_PASTE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET MENUITEM "&Абзац..." ID_PARAFORMAT END END IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Дата та час" FONT 10, "MS Sans Serif" BEGIN LTEXT "Доступні формати",-1,3,2,100,15 LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY PUSHBUTTON "&OK",IDOK,87,12,40,12 PUSHBUTTON "&Скасувати",IDCANCEL,87,26,40,12 END IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Новий" FONT 10, "MS Sans Serif" BEGIN LTEXT "Тип нового документу",-1,3,2,100,15 LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT PUSHBUTTON "&OK",IDOK,97,12,40,12 PUSHBUTTON "&Скасувати",IDCANCEL,97,26,40,12 END IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU Caption "Абзац" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Відступ", -1, 10, 10, 120, 68 LTEXT "Зліва", -1, 15, 22, 40, 13 EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13 LTEXT "Справа", -1, 15, 40, 40, 13 EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13 LTEXT "Перший рядок", -1, 15, 58, 40, 13 EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13 LTEXT "Вирівнювання", -1, 15, 87, 40, 13 COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15 PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15 END IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU Caption "Табуляція" FONT 8, "MS SHell DLg" BEGIN GROUPBOX "Tab stops", -1, 10, 10, 120, 90 COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE DEFPUSHBUTTON "&Додати", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15 PUSHBUTTON "&Видалити", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15 PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15 PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15 PUSHBUTTON "Видалити в&се", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15 END IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110 STYLE DS_SYSMODAL Caption "" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Line wrapping", -1, 10, 10, 130, 85 RADIOBUTTON "&No line wrapping", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15 RADIOBUTTON "Wrap text by the &window border", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15 RADIOBUTTON "Wrap text by the &margin", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15 GROUPBOX "Toolbars", -1, 150, 10, 120, 85 CHECKBOX "&Toolbar", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15 CHECKBOX "&Formatbar", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15 CHECKBOX "&Лінійка", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15 CHECKBOX "&Рядоу стану", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15 LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0 END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_ALL_FILES, "Всі документи (*.*)" STRING_TEXT_FILES_TXT, "Текстові документи (*.txt)" STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Текстовий документ Unicode (*.txt)" STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Rich text format (*.rtf)" STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Rich text документ" STRING_NEWFILE_TXT, "Текстовий документ" STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Текстовий документ Unicode" STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Printer files (*.PRN)" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_ALIGN_LEFT, "По Лівому Краю" STRING_ALIGN_RIGHT, "По Правому Краю" STRING_ALIGN_CENTER, "По Центру" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Налаштування" STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Текст" STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Rich text" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_PREVIEW_PRINT, "Друк" STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Наступна сторінка" STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Попередня сторінка" STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Дві сторінки" STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Одна сторінка" STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "Збільшити" STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "Зменшити" STRING_PREVIEW_CLOSE, "Закрити" STRING_UNITS_CM, "cm" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_DEFAULT_FILENAME, "Документ" STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Зберегти зміни в '%s'?" STRING_SEARCH_FINISHED, "Покуш документу завершено." STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Не вдалось завантажити бібліотеку RichEdit." STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Ви вибрали збереження в форматі простого тексту, " \ "що призведе до втрати форматування. " \ "Ви справді цього хочете?" STRING_INVALID_NUMBER, "Невірний числовий формат" STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE storage документи не підтримуються" STRING_WRITE_FAILED, "Неможливо зберегти файл." STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Недостатньо прав для збереження файлу." STRING_OPEN_FAILED, "Не вдалось відкрити файл." STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Недостатньо прав для відкриття файлу." STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Друк не впроваджено" STRING_MAX_TAB_STOPS, "Неможливо додати більше 32 позицій табуляції." END LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_NEUTRAL STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN STRING_ALIGN_LEFT, "По Лівому Краю" STRING_ALIGN_RIGHT, "По правому Краю" STRING_ALIGN_CENTER, "По Центру" END #pragma code_page(default)