/* * cryptui dll French resources * * Copyright 2009 Frédéric Delanoy * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ #include "cryptuires.h" /* UTF-8 */ #pragma code_page(65001) LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL STRINGTABLE { IDS_CERTIFICATE "Certificat" IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informations sur le certificat" IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Ce certificat a une signature invalide. Le certificat peut avoir été modifié ou corrompu." IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Ce certificat racine n'est pas approuvé. Pour lui faire confiance, ajoutez-le au magasin de certificats racine de confiance de votre système." IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Ce certificat n'a pu être validé par un certificat racine de confiance." IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "L'émetteur de ce certificat n'a pas été trouvé." IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Impossible de vérifier tous les rôles prévus pour ce certificat." IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Ce certificat n'est prévu que pour les rôles suivants :" IDS_SUBJECT_HEADING "Émis pour : " IDS_ISSUER_HEADING "Émis par : " IDS_VALID_FROM "Valide à partir du " IDS_VALID_TO " jusqu'au " IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Ce certificat a une signature invalide." IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Ce certificat a expiré ou n'est pas encore valable." IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "La période de validité de ce certificat dépasse celle de son émetteur." IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Ce certificat a été révoqué par son émetteur." IDS_CERTIFICATE_VALID "Ce certificat est valide." IDS_FIELD "Champ" IDS_VALUE "Valeur" IDS_FIELDS_ALL "" IDS_FIELDS_V1 "Champs de version 1 uniquement" IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Extensions uniquement" IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Extensions critiques uniquement" IDS_FIELDS_PROPERTIES "Propriétés uniquement" IDS_FIELD_VERSION "Version" IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numéro de série" IDS_FIELD_ISSUER "Émetteur" IDS_FIELD_VALID_FROM "Valide à partir du" IDS_FIELD_VALID_TO "Valide jusqu'au" IDS_FIELD_SUBJECT "Sujet" IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Clé publique" IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)" IDS_PROP_HASH "Empreinte SHA1" IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Utilisation complémentaire de la clé (propriété)" IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nom convivial" IDS_PROP_DESCRIPTION "Description" IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Propriétés du certificat" IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Veuillez entrer l'OID sous la forme 1.2.3.4" IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "L'OID que vous avez entré existe déjà." IDS_SELECT_STORE_TITLE "Sélectionnez le magasin de certificats" IDS_SELECT_STORE "Veuillez sélectionner un magasin de certificats." IDS_IMPORT_WIZARD "Assistant d'importation de certificats" IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Le fichier contient des objets ne satisfaisant pas aux critères spécifiés. Veuillez sélectionner un autre fichier." IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Fichier à importer" IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Spécifiez le fichier à importer." IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Magasin de certificats" IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance." IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificat X.509 (*.cer ; *.crt)" IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Échange d'informations personnelles (*.pfx ; *.p12)" IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Liste de révocation de certificats (*.crl)" IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Liste de certificats de confiance (*.stl)" IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Magasin de certificats sérialisés Microsoft (*.sst)" IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Messages CMS/PKCS #7 (*.spc ; *.p7b)" IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Tous les fichiers (*.*)" IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Sélectionnez un fichier." IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Le format du fichier n'est pas reconnu. Sélectionnez un autre fichier." IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "N'a pu ouvrir " IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Déterminé par le programme" IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Veuillez sélectionner un magasin" IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Magasin de certificats sélectionné" IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Déterminé automatiquement par le programme" IDS_IMPORT_FILE "Fichier" IDS_IMPORT_CONTENT "Contenu" IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificat" IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Liste de révocation de certificats" IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Liste de certificats de confiance" IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Message CMS/PKCS #7" IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Échange d'informations personnelles" IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Magasin de certificats" IDS_IMPORT_SUCCEEDED "L'importation a réussi." IDS_IMPORT_FAILED "L'importation a échoué." IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial" IDS_PURPOSE_ALL "" IDS_PURPOSE_ADVANCED "" IDS_SUBJECT_COLUMN "Émis pour" IDS_ISSUER_COLUMN "Émis par" IDS_EXPIRATION_COLUMN "Date d'expiration" IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nom convivial" IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "" IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "" IDS_WARN_REMOVE_MY "Vous ne pourrez plus déchiffrer ou signer de messages avec ce certificat.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Vous ne pourrez plus déchiffrer ou signer de messages avec ces certificats.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?" IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Vous ne pourrez plus chiffrer ou vérifier de signature de messages avec ce certificat.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Vous ne pourrez plus chiffrer ou vérifier de signature de messages avec ces certificats.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?" IDS_WARN_REMOVE_CA "Les certificats émis par cette autorité de certification ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Les certificats émis par cette autorité de certification ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?" IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Les certificats émis par cette autorité de certification racine, ou par toute autorité de certification qu'elle valide, ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat racine de confiance ?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Les certificats émis par ces autorités de certification racines, ou par toute autorité de certification qu'elles valident, ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats racines de confiance ?" IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Les logiciels signés par cet éditeur ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Les logiciels signés par ces éditeurs ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?" IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Voulez-vous réellement supprimer ce certificat ?" IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Voulez-vous réellement supprimer ces certificats ?" IDS_CERT_MGR "Certificats" IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "" IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Prouve l'identité d'un ordinateur distant" IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Prouve votre identité à un ordinateur distant" IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantit que des logiciels proviennent bien d'un éditeur de logiciels donné\nProtège le logiciel contre toute altération après publication" IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protège les courriers électroniques" IDS_PURPOSE_IPSEC "Permet des communications sécurisées sur Internet" IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permet de signer des données avec l'heure courante" IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Permet de signer numériquement une liste de certificats de confiance" IDS_PURPOSE_EFS "Permet le chiffrement de données sur disque" IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Restauration de fichier" IDS_PURPOSE_WHQL "Vérification des pilotes matériels de Windows" IDS_PURPOSE_NT5 "Vérification des composants système de Windows" IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Vérification des composants système de Windows OEM" IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Vérification des composants système de Windows embarqué" IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Signataire de la liste racine" IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordination conditionnelle" IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Recouvrement de clé" IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Signature de documents" IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Signature à vie" IDS_PURPOSE_DRM "Droits numériques" IDS_PURPOSE_LICENSES "Licences de jeux de clés" IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Vérification du serveur de licences" IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agent de demande de certificat" IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Connexion avec carte à puce" IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Archivage de clé privée" IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent de recouvrement de clé" IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Réplication de courriers électroniques du service d'annuaire" IDS_EXPORT_WIZARD "Assistant Exportation de certificats" IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Format d'export" IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Choisissez le format dans lequel le contenu sera sauvé." IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Nom du fichier à exporter" IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Choisissez le nom du fichier dans lequel le contenu sera sauvé." IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Le fichier spécifié existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Binaire codé DER X.509 (*.cer)" IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Binaire codé Base64 X.509 (*.cer)" IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Liste de révocation de certificats (*.crl)" IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Liste de certificats de confiance (*.stl)" IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Messages CMS/PKCS #7 (*.p7b)" IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Échange d'informations personnelles (*.pfx)" IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Magasin de certificats sérialisés (*.sst)" IDS_EXPORT_FORMAT "Format de fichier" IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Inclure tous les certificats dans le chemin de certification" IDS_EXPORT_KEYS "Exporter des clés" IDS_YES "Oui" IDS_NO "Non" IDS_EXPORT_SUCCEEDED "L'export a réussi." IDS_EXPORT_FAILED "L'export a échoué." IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exporter la clé privée" IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Le certificat contient une clé privée qui peut être exportée avec le certificat." IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Entrez le mot de passe" IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Vous pouvez protéger une clé privée par un mot de passe." IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Les mots de passe ne correspondent pas." IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Note : la clé privée de ce certificat n'a pu être ouverte." IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note : la clé privée de ce certificat n'est pas exportable." } IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236 CAPTION "Général" STYLE WS_VISIBLE FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90 PUSHBUTTON "&Installer un certificat...", IDC_ADDTOSTORE,73,216,86,14 PUSHBUTTON "&Déclaration de l'émetteur", IDC_ISSUERSTATEMENT,161,216,86,14 END IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236 CAPTION "Détails" STYLE WS_VISIBLE FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Afficher :", -1, 6,11,33,14 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 39,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70 PUSHBUTTON "É&diter les propriétés...", IDC_EDITPROPERTIES,83,216,80,14 PUSHBUTTON "&Copier dans le fichier...", IDC_EXPORT,167,216,80,14 END IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236 CAPTION "Chemin de certification" STYLE WS_VISIBLE FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Chemin de &certification", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER, 13,22,231,130 PUSHBUTTON "&Voir le certificat", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14 LTEXT "É&tat du certificat :", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W", WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36 END IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256 CAPTION "Avis de non-responsabilité" STYLE WS_VISIBLE FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W", WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200 PUSHBUTTON "Fermer", IDOK,77,216,83,14 PUSHBUTTON "&Infos complémentaires", IDC_CPS,164,216,83,14 END IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236 CAPTION "Général" STYLE WS_VISIBLE FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Nom convivial :", -1, 6,14,60,14 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP LTEXT "&Description :", -1, 6,32,60,14 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL GROUPBOX "Rôles du certificat", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX AUTORADIOBUTTON "Activer &tous les rôles prévus pour ce certificat", IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Désactiver tous les rôles prévus pour ce certificat", IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "N'activer &que les rôles suivants pour ce certificat :", IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 24,100,220,90 PUSHBUTTON "&Ajouter un rôle...", IDC_ADD_PURPOSE,180,194,64,14 END IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68 CAPTION "Ajouter un rôle" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Adjoindre l'identifiant d'objet (OIS) au rôle de certificat à ajouter :", -1, 6,6,190,28 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 100,48,60,14 END IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136 CAPTION "Sélectionner un magasin de certificats" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Sélectionnez le magasin de certificats à utiliser :", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP, 6,28,188,70 CHECKBOX "&Montrer les magasins physiques", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,117,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 144,118,50,14 END IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143 CAPTION "Assistant d'importation de certificats" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'importation de certificats", IDC_IMPORT_TITLE, 115,6,195,12 LTEXT "Cet assistant vous aide à importer des certificats, des listes de révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un magasin de certificats à partir d'un fichier.", -1, 115,22,195,25 LTEXT "Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance.", -1, 115,56,195,49 LTEXT "Pour continuer, cliquez sur Suivant.", -1, 115,114,195,8 END IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143 CAPTION "Assistant Importation de certificats" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Nom du fichier :", -1, 21,1,195,10 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Parco&urir...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 LTEXT "Remarque : les formats de fichiers suivants peuvent contenir plus d'un certificat, liste de révocation de certificats ou liste de certificats de confiance :", -1, 21,26,265,16 LTEXT "Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (.p7b)", -1, 31,49,265,10 LTEXT "Échange d'informations personnelles - PKCS #12 (.pfx, .p12)", -1, 31,64,265,10 LTEXT "Magasin de certificats sérialisés Microsoft (.sst)", -1, 31,79,265,10 END IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143 CAPTION "Assistant Importation de certificats" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Wine peut sélectionner automatiquement un magasin de certificats, ou vous pouvez spécifier l'emplacement des certificats.", -1, 21,1,212,18 AUTORADIOBUTTON "Sélectionner &automatiquement un magasin de certificats", IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,194,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Placer tous les certificats dans le &magasin suivant :", IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,194,12, BS_AUTORADIOBUTTON EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY PUSHBUTTON "&Parcourir...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14 END IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,179 CAPTION "Assistant Importation de certificats" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Clôture de l'assistant d'importation de certificats", IDC_IMPORT_TITLE, 115,10,195,12 LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'importation de certificats.", -1, 115,31,195,18 LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :", -1, 115,57,195,12 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32", LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 115,67,174,100 END IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270 CAPTION "Certificats" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Rôle prévu :", -1, 7,9,100,12 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111 PUSHBUTTON "&Importer...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14 PUSHBUTTON "&Exporter...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Supprimer", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Avancé...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14 GROUPBOX "Rôles prévus pour le certificat", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30 PUSHBUTTON "&Détails...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Fermer", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON END IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176 CAPTION "Options avancées" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN GROUPBOX "Rôle du certificat", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX LTEXT "Sélectionnez un ou plusieurs rôles à afficher quand les options avancées sont sélectionnées.", -1, 14,18,220,16 LTEXT "&Rôles du certificat :", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32", LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 14,51,220,90 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 190,155,51,14 END IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143 CAPTION "Assistant d'exportation de certificats" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'exportation de certificats", IDC_EXPORT_TITLE, 115,6,195,12 LTEXT "Cet assistant vous aide à exporter des certificats, des listes de révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un fichier à partir d'un magasin de certificats.", -1, 115,22,195,25 LTEXT "Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance.", -1, 115,56,195,49 LTEXT "Pour continuer, cliquez sur Suivant.", -1, 115,114,195,8 END IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143 CAPTION "Assistant Exportation de certificats" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Si vous choisissez d'exporter la clé privée, on vous demandera un mot de passe pour protéger la clé privée dans une page ultérieure.", -1, 21,1,195,25 LTEXT "Voulez-vous exporter la clé privée ?", -1, 21,27,195,10 AUTORADIOBUTTON "&Oui, exporter la clé privée", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "&Non, ne pas exporter la clé privée", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24 END IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143 CAPTION "Assistant Exportation de certificats" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Mot de passe :", -1, 21,1,195,10 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP LTEXT "&Confirmez le mot de passe :", -1, 21,35,195,10 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP END IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143 CAPTION "Assistant Exportation de certificats" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Sélectionnez le format à utiliser :", -1, 21,1,195,10 AUTORADIOBUTTON "Binaire codé &DER X.509 (*.cer)", IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "Binaire codé Ba&se64 X.509 (.cer) :", IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON AUTORADIOBUTTON "Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (.p7b)", IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON CHECKBOX "&Inclure tous les certificats dans le chemin de certification si possible" IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,230,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED AUTORADIOBUTTON "Échange d'informations &Personnelles - PKCS #12 (.pfx)", IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED CHECKBOX "Inclure &tous les certificats dans le chemin de certification si possible", IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,230,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED CHECKBOX "&Activer le chiffrement fort", IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED CHECKBOX "&Effacer la clé privée si l'export a réussi", IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED END IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143 CAPTION "Assistant Exportation de certificats" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "&Nom du fichier :", -1, 21,1,195,10 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Parco&urir...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14 END IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,179 CAPTION "Assistant Exportation de certificats" FONT 8, "MS Shell Dlg" BEGIN LTEXT "Clôture de l'assistant d'exportation de certificats", IDC_EXPORT_TITLE, 115,10,195,12 LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'exportation de certificats.", -1, 115,31,195,18 LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :", -1, 115,57,195,12 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32", LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 115,67,174,100 END