LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT MENU_001 MENU BEGIN MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END /* shellview background menu */ MENU_002 MENU BEGIN POPUP "" BEGIN POPUP "表示(&V)" BEGIN MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END MENUITEM SEPARATOR POPUP "アイコンの整列(&I)" BEGIN MENUITEM "名前順(&N)", 0x30 /* column 0 */ MENUITEM "種類順(&T)", 0x32 /* column 2 */ MENUITEM "サイズ順(&S)", 0x31 /* ... */ MENUITEM "日付順(&D)", 0x33 MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE END MENUITEM "等間隔に整列", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "最新の情報に更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "ショートカットの貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "プロパティ", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END /* menubar EDIT menu */ MENU_003 MENU BEGIN MENUITEM "&Undo\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Cu&t\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "&Copy\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM "&Paste\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Paste &shortcut", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Copy to &folder...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO MENUITEM "Mo&ve to folder...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Select &all\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL MENUITEM "&Invert Selection", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION END /* shellview item menu */ MENU_SHV_FILE MENU BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "エクスプローラ(&X)", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE MENUITEM "開く(&O)", FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "切り取り(&U)", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "コピー(&C)", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK MENUITEM "削除(&D)", FCIDM_SHVIEW_DELETE MENUITEM "名前の変更(&R)", FCIDM_SHVIEW_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "プロパティ(&P)", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "フォルダの参照" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 12 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 END IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "フォルダの参照" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12 LTEXT "フォルダ:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 152, 40, 12 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP END IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "メッセージ" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16 LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 END IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "%s について" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20 LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10 LTEXT "バージョン ", IDC_STATIC, 35, 65, 28, 10 LTEXT KERNEL_VERSION_STR, IDC_STATIC, 63, 65, 27, 10 LTEXT " (", IDC_STATIC, 90, 65, 5, 10 LTEXT KERNEL_VERSION_BUILD_STR, IDC_STATIC, 95, 65, 58, 10 LTEXT ")", IDC_STATIC, 153, 65, 5, 10 LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20 LTEXT "このReactOSのバージョンは次の方に登録されています:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ LTEXT "搭載されている物理メモリ容量:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14 PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14 END IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN LTEXT "ReactOSは次の方々によって提供されています:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10 LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75 END IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Run" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN ICON IDI_SHELL_RUN, IDC_STATIC, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE LTEXT "実行するプログラム名、または開くフォルダや文書名、インターネット リソース名を入力してください。", 12289, 36, 11, 182, 18 LTEXT "名前(&O):", 12305, 7, 39, 24, 10 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "参照(&B)...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP END IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "ショートカット" FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON "", 14000, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE EDITTEXT 14001, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "対象の種類:", 14004, 8, 38, 68, 10 EDITTEXT 14005, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "対象の場所:", 14006, 8, 55, 68, 10 EDITTEXT 14007, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "対象 (&T):", 14008, 8, 71, 68, 10 EDITTEXT 14009, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "実行元(&S):", 14010, 8, 98, 68, 10 EDITTEXT 14011, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "ショートカットキー(&K):", 14014, 8, 117, 68, 10 CONTROL "", 14015, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14 LTEXT "実行状態 (&R):", 14016, 8, 136, 68, 10 COMBOBOX 14017, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP LTEXT "コメント(&O):", 14018, 8, 154, 68, 10 EDITTEXT 14019, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL PUSHBUTTON "対象の検索(&F)...", 14020, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT PUSHBUTTON "アイコンの変更(&C)...", 14021, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14022, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT END IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "拡張プロパティ" FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON LTEXT "このショートカットに使用する拡張プロパティを選択してください。", -1, 5, 30, 210, 10 CHECKBOX "異なる人物証明情報で実行する", 14000, 25, 50, 150, 10 LTEXT "このオプションを使用するとこのショートカットを別のユーザーとして実行できます。また、自分自身で実行する場合、許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護できます。", -1, 50, 60, 175, 40 CHECKBOX "別のメモリ領域で実行する", 14001, 25, 100, 90, 10, WS_DISABLED PUSHBUTTON "OK", 1, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE PUSHBUTTON "中止", 2, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE END IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "全般" FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON "", 14000, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 40, 55, 10 CONTROL "フォルダ", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 68, 40, 160, 10 LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "場所:", 14008, 8, 56, 55, 10 EDITTEXT 14009, 68, 56, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "サイズ:", 14010, 8, 72, 55, 10 EDITTEXT 14011, 68, 72, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "Size on disk:", 140101, 8, 88, 55, 10 EDITTEXT 14012, 68, 88, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "収容サイズ:", 14026, 8, 104, 55, 10 EDITTEXT 14027, 68, 104, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 128, 55, 10 EDITTEXT 14015, 68, 128, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "属性:", 14020, 8, 152, 46, 10 AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 56, 152, 70, 10 AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 56, 166, 70, 10 AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 56, 180, 70, 10 PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP END IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION CAPTION "全般" FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON "", 14000, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10 CONTROL "ファ・Cル", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10 LTEXT "実行プログラム:", 14006, 8, 53, 50, 10 ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE PUSHBUTTON "&Change...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP EDITTEXT 14007, 68, 53, 90, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "場所:", 14008, 8, 75, 45, 10 EDITTEXT 14009, 68, 75, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "サイズ:", 14010, 8, 91, 45, 10 EDITTEXT 14011, 68, 91, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "Size on disk:", 140112, 8, 107, 55, 10 EDITTEXT 14012, 68, 107, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 131, 45, 10 EDITTEXT 14015, 68, 131, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "変更日時:", 14016, 8, 147, 45, 10 EDITTEXT 14017, 68, 147, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "アクセス日時:", 14018, 8, 163, 45, 10 EDITTEXT 14019, 68, 163, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "属性:", 14020, 8, 189, 45, 10 AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 58, 189, 67, 10 AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 126, 189, 50, 10 AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 181, 189, 49, 10 PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP END IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "バージョン" FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "ファイルバージョン: ", 14000, 10, 10, 55, 10 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER LTEXT "説明: ", 14002, 10, 27, 45, 10 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER LTEXT "著作権: ", 14004, 10, 46, 66, 10 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER GROUPBOX "その他のバージョン情報: ", 14006, 6, 70, 222, 115 LTEXT "項目名: ", 14007, 13, 82, 50, 10 LTEXT "値: ", 14008, 112, 82, 45, 10 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY END IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "全般" FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON "", 14016, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "種類:", -1, 8, 38, 95, 10 EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "ファイルシステム:", -1, 8, 51, 95, 10 EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10 LTEXT "使用領域:", -1, 25, 69, 80, 10 EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10 LTEXT "空き領域:", -1, 25, 82, 80, 10 EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10 EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30 LTEXT "ドライブ %c", 14009, 100, 150, 70, 10 PUSHBUTTON "ディスクのクリーンアップ", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE CHECKBOX "ドライブを圧縮してディスク領域を確保する", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED CHECKBOX "このディスクにインデックスを付けてファイル検索を速くする。", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED END IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "ツール" FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "エラーチェック", -1, 5, 5, 230, 60 ICON IDI_SHELL_TOOLS_CHKDSK, IDC_STATIC, 13, 25, 21, 20 LTEXT "このオプションはボリュームエラーをチェックします。", -1, 40, 25, 160, 20 PUSHBUTTON "すぐにチェック...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP GROUPBOX "最適化", -1, 5, 65, 230, 60 ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20 LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルを最適化します", -1, 40, 85, 160, 20 PUSHBUTTON "すぐに最適化...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP GROUPBOX "バックアップ", -1, 5, 130, 230, 60 ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20 LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルをバックアップします。", -1, 40, 150, 160, 20 PUSHBUTTON "すぐにバックアップ...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP END IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "ハードウェア" FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 BEGIN END IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "別のユーザーとして実行" FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "このプログラムを実行するユーザーアカウントを選択してください", -1, 10, 20, 220, 20 CHECKBOX "現在のユーザー (%s)", 14000, 10, 45, 150, 10 LTEXT "許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護する", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED CHECKBOX "このオプションはコンピュータや個人データに危害をもたらすコンピュータウイルスを未然に防止することができます。ただし、このオプションを選択するとプログラムが正常に機能しなくなる可能性があります。", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE CHECKBOX "次のユーザー:", 14002, 10, 100, 90, 10 LTEXT "ユーザー名:", -1, 20, 118, 54, 10 COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP LTEXT "パスワード:", -1, 20, 143, 53, 10 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "キャンセル", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP END IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION CAPTION "ごみ箱のプロパティ" FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 BEGIN CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50 GROUPBOX "選択された場所の設定", -1, 10, 72, 220, 70 RADIOBUTTON "カスタムサイズ(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER LTEXT "最大サイズ(MB)(&A):", -1, 20, 105, 70, 10 RADIOBUTTON "ファイルをごみ箱に・レ動せずにすぐに削除する。(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "削除の確認ダイアログを表示する(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP END IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "開くプログラム" FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 BEGIN ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20 LTEXT "このファイルを開くために使用するプログラムを選択してください:", -1, 44, 12, 211, 10 LTEXT "ファイル: ", 14001, 44, 25, 188, 20 GROUPBOX "プログラムの一覧(&P)", -1, 7, 42, 249, 187 CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130 AUTOCHECKBOX "この種類のファイルを開くときは、常に選択したプログラムを使用する(&A)", 14003, 20, 193, 225, 10 PUSHBUTTON "参照(&B)...", 14004, 198, 207, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14 END IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "全般" FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "タスク", -1, 7, 10, 249, 45 ICON "", 30109, 14, 25, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL AUTORADIOBUTTON "フォルダに共通のタスクを表示する(&F)", 14001, 40, 25, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "ReactOS クラシック フォルダを使用する(&I)", 14002, 40, 37, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP GROUPBOX "フォルダの参照", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP ICON "", 30110, 14, 70, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL AUTORADIOBUTTON "同じウィンドウでフォルダを開く(&M)", 14004, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "フォルダごとに異なるウィンドウで開く(&W)", 14005, 40, 82, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP GROUPBOX "項目のクリック方法", -1, 7, 110, 249, 60 ICON "", 30111, 14, 120, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL AUTORADIOBUTTON "シングルクリックで項目を開く(ポイントで選択) (&S)", 14007, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "ブラウザに合わせてアイコンタイトルに下線を引く(&B)", 14008, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "ポイントしたときのみアイコンタイトルに下線を引く(&P)", 14009, 50, 144, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "ダブルクリックで項目を開く(シングルクリックで選択)(&D)", 14010, 40, 156, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 14011, 180, 180, 60, 14, WS_TABSTOP END IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "表示" FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 BEGIN GROUPBOX "フォルダの表示方法", -1, 7, 10, 249, 60 //ICON LTEXT "このフォルダに使用している表示方法(詳細表示や並べて表示など)\nをすべてのフォルダに適用できます。", -1, 60, 20, 180, 20 PUSHBUTTON "すべてのフォルダに適用(&L)", 14001, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "すべてのフォルダをリセット(&R)", 14002, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP LTEXT "詳細設定:", -1, 7, 80, 100, 10 CONTROL "", 14003, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 90, 249, 120 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&D)", 14004, 180, 210, 80, 14, WS_TABSTOP END IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION CAPTION "ファイルの種類" FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "登録されているファイルの種類(&T):", -1, 7, 10, 70, 10 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80 PUSHBUTTON "新規(&N)", 14001, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "削除(&D)", 14002, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP GROUPBOX "拡張子 '%s' の詳細", 14003, 7, 130, 249, 70 LTEXT "開くプログラム:", -1, 12, 140, 40, 10 //ICON LTEXT "アプリ名", 14005, 100, 140, 40, 10 PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14006, 180, 140, 50, 14, WS_TABSTOP LTEXT "", 14007, 12, 155, 160, 30 PUSHBUTTON "詳細設定(&V)", 14008, 180, 175, 50, 14, WS_TABSTOP END IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "ファイルの置き換えの確認" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 20, 122, 60, 14 PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", 12807, 85, 122, 60, 14 PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL LTEXT "このフォルダには既にファイル'%2'が存在します。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX LTEXT "このフォルダには既に読み取り専用ファイル'%2'が存在します。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX LTEXT "このフォルダには既にシステムファイル'%2'が存在します。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX LTEXT "既存のファイル", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL LTEXT "とこのファイルを置き換えてもよろしいですか?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL END IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 190, 60 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "ReactOSのログオフ" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN ICON 45, 14344, 10, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL LTEXT "ログオフしてもよろしいですか?", -1, 43, 11, 140, 22 DEFPUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDOK, 57, 40, 60, 14 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 122, 40, 60, 14 END IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 190, 60 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "ReactOSの切断" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN ICON 49, 14346, 10, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL LTEXT "切断してもよろしいですか?", -1, 49, 12, 137, 23 DEFPUSHBUTTON "切断(&D)", IDOK, 57, 40, 60, 14 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 123, 40, 60, 14 END IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION CAPTION "自動再生" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN LTEXT "コンテンツの種類を選んで、その種類がこのデバイスで使用されるときにReactOSが自動的に実行する動作を選択してください(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200 GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146 AUTORADIOBUTTON "実行する動作を選択(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107 AUTORADIOBUTTON "動作を毎回選択するように促す(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED END IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION CAPTION "混在したコンテンツ" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 LTEXT "このディスクもしくはデバイスには複数の種類のコンテンツが含まれています。", 1001, 32, 7, 191, 20 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 31, 188, 8 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14 END IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION CAPTION "混在したコンテンツ" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 LTEXT "ReactOS はディスクが挿入される、もしくはこのファイルの種類のデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です:", 1001, 30, 7, 193, 20 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 41, 190, 8 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112 AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う。", 1004, 32, 171, 190, 10 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14 END IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION CAPTION "自動再生" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20 LTEXT "ReactOS はこのデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です。", 1001, 32, 7, 190, 22 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください(&W)", 1002, 32, 31, 190, 8 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96 AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14 END IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION CAPTION "ReactOSのシャットダウン" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP LTEXT "コンピュータの動作を選択してください", -1, 39, 7, 167, 10 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL LTEXT "メモリにデータがある状態でセッションを維持し、低電力でコンピュータを実行し続けます。キーを押したり、マウスを動かしたりすると、コンピュータは動き出します。", 8225, 39, 40, 167, 37 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14 PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14 END IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "フォーマット" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14 PUSHBUTTON "閉じる(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14 LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "ファイルシステム(&F)", -1, 7, 35, 170, 9 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8 LTEXT "アロケーションユニットサイズ(&A)", -1, 7, 64, 170, 9 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP LTEXT "ボリュームラベル(&L)", -1, 7, 93, 170, 9 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL GROUPBOX "フォーマット オプション(&O)", 4610, 7, 121, 170, 49 AUTOCHECKBOX "クイック フォーマット(&Q)", 28674, 16, 135, 155, 10 AUTOCHECKBOX "圧縮を有効にする(&E)", 28675, 16, 152, 155, 10 END IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "チェックディスク" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 63, 95, 60, 14 GROUPBOX "チェックディスクオプション", -1, 7, 6, 179, 40 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14 AUTOCHECKBOX "自動的にファイルシステムのエラーを修復する", 14000, 12, 15, 155, 10 AUTOCHECKBOX "バッドセクタをスキャンし回復を試みる(&S)", 14001, 16, 30, 165, 10 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10 END IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 237, 204 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION CAPTION "アイコンの変更" FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1 BEGIN LTEXT "ファイル名:", -1, 7, 14, 208, 10 PUSHBUTTON "参照...", IDC_BUTTON_PATH, 148, 24, 67, 14 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 6, 24, 135, 15, ES_AUTOHSCROLL LTEXT "アイコン:", -1, 7, 47, 208, 10 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 57, 208, 119, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP, WS_EX_STATICEDGE DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 107, 181, 50, 14 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 167, 181, 50, 14 END IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Caution" FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20 LTEXT "This file could either be used by the operating system or by\n\ another application. Modifying this file might damage your\n\ system or make it less functional.\n\n\ Are you sure you want to open this file?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60 DEFPUSHBUTTON "Yes", IDYES, 125, 55, 50, 14 PUSHBUTTON "No", IDNO, 180, 55, 50, 14 END STRINGTABLE BEGIN /* columns in the shellview */ IDS_SHV_COLUMN1 "名前" IDS_SHV_COLUMN2 "サイズ" IDS_SHV_COLUMN3 "種類" IDS_SHV_COLUMN4 "更新日時" IDS_SHV_COLUMN5 "属性" IDS_SHV_COLUMN6 "合計サイズ" IDS_SHV_COLUMN7 "空き容量" IDS_SHV_COLUMN8 "作成者" IDS_SHV_COLUMN9 "コメント" IDS_SHV_COLUMN10 "所有者" IDS_SHV_COLUMN11 "グループ" IDS_SHV_COLUMN12 "ファイル名" IDS_SHV_COLUMN13 "カテゴリ" IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日" IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "フォントの種類" IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "ワークグループ" IDS_SHV_NETWORKLOCATION "ネットワークの場所" IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "ドキュメント" IDS_SHV_COLUMN_STATUS "状態" IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "コメント" IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "場所" IDS_SHV_COLUMN_MODEL "モデル" /* special folders */ IDS_DESKTOP "デスクトップ" IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ" IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱" IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル" IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理ツール" /* context menus */ IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)" IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)" IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)" IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)" IDS_SELECT "選択" IDS_OPEN "開く" IDS_CREATELINK "ショートカットの作成(&L)" IDS_COPY "コピー(&C)" IDS_DELETE "削除" IDS_PROPERTIES "プロパティ" IDS_CUT "切り取り(&U)" IDS_RESTORE "元に戻す" IDS_FORMATDRIVE "フォーマット..." IDS_RENAME "名前の変更" IDS_PASTE "挿入" IDS_CREATEFOLDER_DENIED "新しいフォルダを作成できませんでした: アクセス権がありません。" IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "新しいフォルダの作成中にエラーが発生しました" IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイル削除の確認" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダ削除の確認" IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除してもよろしいですか?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 個の項目を削除してもよろしいですか?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択された項目を削除してもよろしいですか?" IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に送ってもよろしいですか?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1'とそれに含まれるものすべてをごみ箱に送ってもよろしいですか?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "%1 個の項目をごみ箱に送ってもよろしいですか?" IDS_CANTTRASH_TEXT "項目 '%1' はごみ箱に送れません。 代わりに削除してもよろしいですか?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダには既にファイル'%1'が含まれています。\n\n置き換えてもよろしいですか?" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイル上書きの確認" IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダには既にフォルダ'%1'が含まれています。\n\nディレクトリフォルダ内のファイル名が選択されたフォルダ内のファイル名\nと同じ時は置き換えられます。それでも、フォルダを移動または\nコピーしますか?" IDS_FILEOOP_COPYING "Copying..." IDS_FILEOOP_MOVING "Moving..." IDS_FILEOOP_DELETING "Deleting..." IDS_FILEOOP_FROM_TO "From %1 to %2" IDS_FILEOOP_FROM "From %1" IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Preflight" /* message box strings */ IDS_RESTART_TITLE "再起動" IDS_RESTART_PROMPT "システムを再起動しますか?" IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン" IDS_SHUTDOWN_PROMPT "シャットダウンしますか?" IDS_LOGOFF_TITLE "Log Off" IDS_LOGOFF_PROMPT "Do you want to log off?" /* Run File dialog */ IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)" IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)" IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Browse" IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Executable Files (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0" /* shell folder path default values */ IDS_PROGRAMS "スタート メニュー\\プログラム" IDS_PERSONAL "My Documents" IDS_FAVORITES "Favorites" IDS_STARTUP "スタート メニュー\\プログラム\\スタートアップ" IDS_RECENT "Recent" IDS_SENDTO "SendTo" IDS_STARTMENU "スタート メニュー" IDS_MYMUSIC "My Music" IDS_MYVIDEO "My Videos" IDS_DESKTOPDIRECTORY "デスクトップ" IDS_NETHOOD "NetHood" IDS_TEMPLATES "Templates" IDS_APPDATA "Application Data" IDS_PRINTHOOD "PrintHood" IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data" IDS_INTERNET_CACHE "Temporary Internet Files" IDS_COOKIES "Cookies" IDS_HISTORY "History" IDS_PROGRAM_FILES "Program Files" IDS_MYPICTURES "My Pictures" IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents" IDS_ADMINTOOLS "スタート メニュー\\プログラム\\管理ツール" IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\My Music" IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\My Pictures" IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\My Videos" IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning" IDS_NETWORKPLACE "マイ ネットワーク" IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ" IDS_DRIVE_FIXED "ローカル ディスク" IDS_DRIVE_CDROM "CD Drive" IDS_DRIVE_NETWORK "ネットワーク ディスク" IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5 Floppy" IDS_DRIVE_REMOVABLE "Removable Disk" IDS_FS_UNKNOWN "Unknown" /* Open With */ IDS_OPEN_WITH "プログラムから開く" IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "プログラムの選択..." IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Recommended Programs:" IDS_OPEN_WITH_OTHER "Other Programs:" IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "制作者(&A)" IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 戻る(&B)" FCIDM_SHVIEW_NEW "新規作成" FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "フォルダ(&F)" FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "ショートカット(&L)" IDS_FOLDER_OPTIONS "フォルダ オプション" IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "ごみ箱の場所" IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "利用できる領域" IDS_EMPTY_BITBUCKET "ごみ箱を空にする" IDS_PICK_ICON_TITLE "アイコンの選択" IDS_PICK_ICON_FILTER "アイコンファイル (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0" IDS_OPEN_WITH_FILTER "実行可能 ファイル (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0" IDS_DIRECTORY "フォルダ" IDS_VIRTUAL_DRIVER "仮想 デバイス ドライバ" IDS_BAT_FILE "ReactOS バッチ ファイル" IDS_CMD_FILE "ReactOS コマンド スクリプト" IDS_COM_FILE "Dos アプリケーション" IDS_CPL_FILE "コントロール パネルの項目" IDS_CUR_FILE "カーソル" IDS_DLL_FILE "アプリケーション 拡張" IDS_DRV_FILE "デバイス ドライバ" IDS_EXE_FILE "アプリケーション" IDS_FON_FILE "フォント ファイル" IDS_TTF_FILE "TrueType フォント ファイル" IDS_HLP_FILE "ヘルプ ファイル" IDS_INI_FILE "構成設定" IDS_LNK_FILE "ショートカット" IDS_SYS_FILE "システム ファイル" IDS_OPEN_VERB "開く" IDS_EXPLORE_VERB "Explore" IDS_RUNAS_VERB "別のユーザーとして実行 " IDS_EDIT_VERB "編集" IDS_FIND_VERB "検索" IDS_PRINT_VERB "印刷" IDS_FILE_FOLDER "%u 個のファイル、 %u 個のフォルダ" IDS_PRINTERS "プリンタ" IDS_FONTS "フォント" IDS_INSTALLNEWFONT "新しいフォントのインストール..." IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "デフォルト アロケーション サイズ" IDS_COPY_OF "コピー ~" IDS_SHLEXEC_NOASSOC "There is no Windows program configured to open this type of file." IDS_FILE_DETAILS "拡張子 '%s' の詳細" IDS_FILE_DETAILSADV "拡張子 '%s' のファイルの種類は'%s'です。 '%s' のファイルすべてに対する設定を変更するには 詳細設定をクリックしてください。" IDS_FILE_TYPES "FileTypes" IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensions" IDS_BYTES_FORMAT "bytes" IDS_UNKNOWN_APP "Unknown application" IDS_EXE_DESCRIPTION "Description:" IDS_MENU_EMPTY "(Empty)" END