LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL IDR_MAINMENU MENU BEGIN POPUP "&Fichier" BEGIN MENUITEM "&Nouveau...", ID_NEW MENUITEM "&Ouvrir...", ID_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Fermer\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED MENUITEM "&Tout Fermer", ID_CLOSEALL, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Enregistrer", ID_SAVE, GRAYED MENUITEM "Enregistrer &Sous...", ID_SAVEAS, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Aperçu avant Impression", ID_PRINTPRE, GRAYED MENUITEM "&Imprimer...", ID_PRINT, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Mise en Page...", ID_PAGESETUP, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Quitter\tAlt+F4", ID_EXIT END POPUP "&Édition" BEGIN MENUITEM "&Annuler", ID_UNDO, GRAYED MENUITEM "&Refaire", ID_REDO, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Co&uper", ID_CUT, GRAYED MENUITEM "&Copier", ID_COPY, GRAYED MENUITEM "Col&ler", ID_PASTE, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Vider la sélection", -1, GRAYED MENUITEM "Tout sélectionner", ID_SELALL, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Rechercher...\tCtrl+F",-1, GRAYED MENUITEM "Suivant", -1, GRAYED MENUITEM "Remplacer\tCtrl+H", -1, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Propriétés",-1, GRAYED MENUITEM "Objet", -1, GRAYED END POPUP "&Affichage" BEGIN MENUITEM "&Barre d'outils", -1, CHECKED MENUITEM "Barre de format", -1, CHECKED MENUITEM "Règle", -1, CHECKED MENUITEM "Barre d'état", ID_STATUSBAR, CHECKED END POPUP "&Insertion" BEGIN MENUITEM "&Date et Heure...",-1, GRAYED MENUITEM "&Objet...", -1, GRAYED END POPUP "&Format" BEGIN MENUITEM "&Police...", -1 GRAYED MENUITEM "Style de puces", -1, GRAYED MENUITEM "Paragraphe...", -1, GRAYED MENUITEM "Tabulations...", -1, GRAYED END POPUP "&Fenêtre" BEGIN MENUITEM "En &Cascade", ID_WINDOW_CASCADE MENUITEM "Mosaïque &Horizontale", ID_WINDOW_TILE_HORZ MENUITEM "Mosaïque &Verticale", ID_WINDOW_TILE_VERT MENUITEM "&Arrange les Icônes", ID_WINDOW_ARRANGE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Suivante\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT END POPUP "&Aide" BEGIN MENUITEM "&À Propos de...", ID_ABOUT END END IDR_POPUP MENU BEGIN POPUP "popup" BEGIN MENUITEM SEPARATOR END END IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67 CAPTION "Nouveau" FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME BEGIN LTEXT "Nouveau type de document :", IDC_STATIC, 4, 3, 130, 9 LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13 PUSHBUTTON "&Annuler", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13 END IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182 CAPTION "À propos de WordPad" FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME BEGIN LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36 PUSHBUTTON "Fermer", IDOK, 65, 162, 44, 15 ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30 EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_LICENSE "Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier tout en respectant les termes de la \"GNU General Public License\" publiée par la Free Software Foundation; dans sa version 2 (ou selon votre préférence) toute version suivante.\r\n\r\nCe programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, cependant SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. \r\n\r\nVoir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." IDS_DEFAULT_NAME "Document %1!u!" IDS_READY " Prêt." END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "Document RTF" IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Document texte" IDS_DOC_TYPE_TEXT "Document texte Unicode" END /* Tooltips */ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_TOOLTIP_NEW "Nouveau" IDS_TOOLTIP_OPEN "Ouvrir" IDS_TOOLTIP_SAVE "Enregistrer" IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Aperçu avant impression" IDS_TOOLTIP_PRINT "Imprimer" IDS_TOOLTIP_CUT "Couper" IDS_TOOLTIP_COPY "Copier" IDS_TOOLTIP_PASTE "Coller" IDS_TOOLTIP_UNDO "Annuler" IDS_TOOLTIP_REDO "Refaire" END /* Hints */ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_HINT_BLANK " " IDS_HINT_NEW " Crée un nouveau document." IDS_HINT_OPEN " Ouvre un document existant." IDS_HINT_CLOSE " Ferme cette fenêtre." IDS_HINT_CLOSEALL " Ferme toutes les fenêtres." IDS_HINT_SAVE " Enregistre le document courant." IDS_HINT_SAVEAS " Enregistre le document courant sous un nouveau nom." IDS_HINT_PRINT " Imprime le document courant." IDS_HINT_PRINTPRE " Aperçu avant impression." IDS_HINT_PAGESETUP " Change la mise en page." IDS_HINT_EXIT " Quitte cette application." IDS_HINT_CASCADE " Arrange les fenêtres en cascade." IDS_HINT_TILE_HORZ " Arrange les fenêtres en mosaïque horizontale." IDS_HINT_TILE_VERT " Arrange les fenêtres en mosaïque verticale." IDS_HINT_ARRANGE " Arrange les icônes en bas de la fenêtre." IDS_HINT_NEXT " Affiche le document suivant." IDS_HINT_SYS_RESTORE " Restaure la taille normale de la fenêtre." IDS_HINT_SYS_MOVE " Bouge la fenêtre." IDS_HINT_SYS_SIZE " Retaille la fenêtre." IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Réduit la fenêtre." IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Affiche la fenêtre en plein écran." END