/* * PROJECT: ReactOS Document Editor * LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory * FILE: base/applications/wordpad/lang/uk-UA.rc * PURPOSE: Ukraianian Language File for WordPad * TRANSLATOR: Artem Reznikov */ LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT IDR_MAINMENU MENU BEGIN POPUP "&Файл" BEGIN MENUITEM "&Створити...", ID_NEW MENUITEM "&Відкрити...", ID_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Закрити\tCtrl+F4", ID_CLOSE, GRAYED MENUITEM "З&акрити все", ID_CLOSEALL, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "З&берегти", ID_SAVE, GRAYED MENUITEM "Зберегти &як...", ID_SAVEAS, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Попередній перегляд", ID_PRINTPRE, GRAYED MENUITEM "Друк&...", ID_PRINT, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Пара&метри сторінки...", ID_PAGESETUP, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "В&ихід\tAlt+F4", ID_EXIT END POPUP "&Правка" BEGIN MENUITEM "&Скасувати", ID_UNDO, GRAYED MENUITEM "Пов&торити", ID_REDO, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Вирізати", ID_CUT, GRAYED MENUITEM "&Копіювати", ID_COPY, GRAYED MENUITEM "Вст&авити", ID_PASTE, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "О&чистити", -1, GRAYED MENUITEM "Виді&лити все", ID_SELALL, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "З&найти...\tCtrl+F", -1, GRAYED MENUITEM "Зна&йти далі", -1, GRAYED MENUITEM "&Замінити\tCtrl+H", -1, GRAYED MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Властивості об'&єкта", -1, GRAYED MENUITEM "Об'єкт", -1, GRAYED END POPUP "&Вигляд" BEGIN MENUITEM "Панель &інструментів", -1, CHECKED MENUITEM "П&анель форматування", -1, CHECKED MENUITEM "&Лінійка", -1, CHECKED MENUITEM "&Рядок стану", ID_STATUSBAR, CHECKED END POPUP "Вст&авка" BEGIN MENUITEM "&Дата й час...", -1, GRAYED MENUITEM "О&б'єкт...", -1, GRAYED END POPUP "Фор&мат" BEGIN MENUITEM "&Шрифт...", -1 GRAYED MENUITEM "&Маркер", -1, GRAYED MENUITEM "&Абзац...", -1, GRAYED MENUITEM "&Табуляція...", -1, GRAYED END POPUP "&Вікно" BEGIN MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOW_CASCADE MENUITEM "&Горизонтально", ID_WINDOW_TILE_HORZ MENUITEM "&Вертикально", ID_WINDOW_TILE_VERT MENUITEM "Упорядкувати &значки", ID_WINDOW_ARRANGE MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Наступне\tCtrl+F6", ID_WINDOW_NEXT END POPUP "&Довідка" BEGIN MENUITEM "&Про програму...", ID_ABOUT END END IDR_POPUP MENU BEGIN POPUP "popup" BEGIN MENUITEM SEPARATOR END END IDD_NEWDOCSEL DIALOGEX 6,6,159,67 CAPTION "Новий документ" FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME BEGIN LTEXT "Тип нового документа:", IDC_STATIC, 4, 3, 72, 9 LISTBOX IDC_LIST, 4, 16, 104, 46, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 112, 16, 44, 13 PUSHBUTTON "&Скасувати", IDCANCEL, 112, 33, 44, 13 END IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182 CAPTION "Про програму WordPad" FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME BEGIN LTEXT "WordPad II v0.1\nCopyright (C) 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36 PUSHBUTTON "Закрити", IDOK, 65, 162, 44, 15 ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30 EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 40, 174, 110, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." IDS_DEFAULT_NAME "Документ %1!u!" IDS_READY " Виконано." END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_DOC_TYPE_RICH_TEXT "Документ у форматі RTF" IDS_DOC_TYPE_UNICODE_TEXT "Текстовий документ" IDS_DOC_TYPE_TEXT "Текстовий документ у кодуванні Юнікод" END /* Tooltips */ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_TOOLTIP_NEW "Створити" IDS_TOOLTIP_OPEN "Відкрити" IDS_TOOLTIP_SAVE "Зберегти" IDS_TOOLTIP_PRINTPRE "Попередній перегляд" IDS_TOOLTIP_PRINT "Друк" IDS_TOOLTIP_CUT "Вирізати" IDS_TOOLTIP_COPY "Копіювати" IDS_TOOLTIP_PASTE "Вставити" IDS_TOOLTIP_UNDO "Скасувати" IDS_TOOLTIP_REDO "Повернути" END /* Hints */ STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN IDS_HINT_BLANK " " IDS_HINT_NEW " Створення нового документа." IDS_HINT_OPEN " Відкриття існуючого документа." IDS_HINT_CLOSE " Закриття цього вікна." IDS_HINT_CLOSEALL " Закриття всіх вікон." IDS_HINT_SAVE " Збереження активного документа." IDS_HINT_SAVEAS " Збереження активного документа під новим ім'ям." IDS_HINT_PRINT " Друк активного документа." IDS_HINT_PRINTPRE " Попередній перегляд документа перед друком." IDS_HINT_PAGESETUP " Зміна параметрів сторінки." IDS_HINT_EXIT " Вихід з цієї програми." IDS_HINT_CASCADE " Розташування вікон з перекриттям." IDS_HINT_TILE_HORZ " Розташування вікон без перекриття." IDS_HINT_TILE_VERT " Розташування вікон без перекриття." IDS_HINT_ARRANGE " Упорядкування значків в нижній частині вікна." IDS_HINT_NEXT " Перехід до вікна наступного документа." IDS_HINT_SYS_RESTORE " Відновлення вихідних розмірів вікна." IDS_HINT_SYS_MOVE " Зміна розташування вікна." IDS_HINT_SYS_SIZE " Зміна розмірів вікна." IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Згортання вікна до значка." IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Розгортання вікна до розмірів екрана." END