* Sync with recent trunk (r52637).
[reactos.git] / base / applications / mscutils / devmgmt / lang / pl-PL.rc
index b85dace..b7b2f8b 100644 (file)
@@ -1,8 +1,9 @@
 /*
-* translated by xrogers
-* xxrogers@users.sourceforge.net
-* https://sourceforge.net/projects/reactospl
-*/
+ *         translated by xrogers
+ *         xxrogers@users.sourceforge.net
+ *         https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ *         UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
 
 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
 
@@ -10,27 +11,27 @@ IDR_MAINMENU MENU
 BEGIN
   POPUP "&Plik"
   BEGIN
-    MENUITEM "Za&koñcz",                   IDC_EXIT
+    MENUITEM "Za&kończ",                   IDC_EXIT
   END
   POPUP "&Akcja"
   BEGIN
     MENUITEM "&Drukuj",                   IDC_PRINT, GRAYED
     MENUITEM SEPARATOR
-    MENUITEM "&W³a\9cciwo\9cci",              IDC_PROP, GRAYED
+    MENUITEM "&Właściwości",              IDC_PROP, GRAYED
     MENUITEM SEPARATOR
     MENUITEM "Pomo&c",                    IDC_PROGHELP, GRAYED
   END
   POPUP "&Widok"
   BEGIN
-    MENUITEM "Urz¹dzenia w&ed³ug typu",         IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
-    MENUITEM "Ur&z¹dzenia wed³ug po³¹czenia",   IDC_STATIC, GRAYED
-    MENUITEM "Zaso&by wed³ug typu",       IDC_STATIC, GRAYED
-    MENUITEM "Za&soby wed³ug po³¹czenia", IDC_STATIC, GRAYED
+    MENUITEM "Urządzenia w&edług typu",         IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
+    MENUITEM "Ur&ządzenia według połączenia",   IDC_STATIC, GRAYED
+    MENUITEM "Zaso&by według typu",       IDC_STATIC, GRAYED
+    MENUITEM "Za&soby według połączenia", IDC_STATIC, GRAYED
   END
   POPUP "Pomo&c"
   BEGIN
     MENUITEM "&Tematy pomocy",                    IDC_PROGHELP
-    MENUITEM "Mened¿er urz¹dzeñ - i&nformacje",                   IDC_ABOUT
+    MENUITEM "Menedżer urządzeń - i&nformacje",                   IDC_ABOUT
   END
 END
 
@@ -38,18 +39,18 @@ IDR_POPUP MENU
 BEGIN
   POPUP "popup"
   BEGIN
-    MENUITEM "W³a\9cciwo\9cci",              IDC_PROP, GRAYED
+    MENUITEM "Właściwości",              IDC_PROP, GRAYED
     MENUITEM SEPARATOR
     MENUITEM "Pomoc",                    IDC_PROGHELP
   END
 END
 
 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
-CAPTION "Mened¿er urz¹dzeñ - informacje"
+CAPTION "Menedżer urządzeń - informacje"
 FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
 BEGIN
-  LTEXT "Mened¿er urz¹dzeñ v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
+  LTEXT "Menedżer urządzeń v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
   PUSHBUTTON "Zamknij", IDOK, 75, 162, 44, 15
   ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
   EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
@@ -57,32 +58,32 @@ END
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 BEGIN
-  IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; mo¿esz go rozprowadzaæ dalej i/lub modyfikowaæ na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundacjê Wolnego Oprogramowania - wed³ug wersji 2 tej Licencji lub (wed³ug twojego wyboru) którejµ z pó»niejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadziej\9a, i¿ bêdzie on u¿yteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyµlnej gwarancji PRZYDATNO©CI HANDLOWEJ albo PRZYDATNO©CI DO OKRE©LONYCH ZASTOSOWAÑ. W celu uzyskania bli¿szych informacji siêgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnoµci\9a wraz z niniejszym programem otrzyma³eµ te¿ egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeµli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+  IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 END
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 BEGIN
-  IDS_TOOLTIP_PROP      "W³a\9cciwo\9cci"
-  IDS_TOOLTIP_REFRESH   "Od\9cwie¿"
+  IDS_TOOLTIP_PROP      "Właściwości"
+  IDS_TOOLTIP_REFRESH   "Odśwież"
   IDS_TOOLTIP_HELP      "Pomoc"
-  IDS_TOOLTIP_EXIT      "Wyj\9ccie"
+  IDS_TOOLTIP_EXIT      "Wyjście"
 END
 
 /* Hints */
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 BEGIN
-  IDS_APPNAME "Mened¿er urz¹dzeñ ReactOS"
+  IDS_APPNAME "Menedżer urządzeń ReactOS"
   IDS_HINT_BLANK        " "
   IDS_HINT_EXIT         " Zamyka program."
-  IDS_HINT_REFRESH      " Od\9cwie¿ listê serwisów."
-  IDS_HINT_PROP         " Otwiera arkusz w³a\9cciwo\9cci dla bie¿¹cego zaznaczenia."
+  IDS_HINT_REFRESH      " Odśwież listę serwisów."
+  IDS_HINT_PROP         " Otwiera arkusz właściwości dla bieżącego zaznaczenia."
   IDS_HINT_HELP         " Otwiera pomoc."
-  IDS_HINT_ABOUT        " Informacje o Mened¿erze urz¹dzeñ ReactOS."
+  IDS_HINT_ABOUT        " Informacje o Menedżerze urządzeń ReactOS."
 
-  IDS_HINT_SYS_RESTORE  " Przywraca okno do normalnych rozmiarów."
+  IDS_HINT_SYS_RESTORE  " Przywraca okno do normalnych rozmiarów."
   IDS_HINT_SYS_MOVE     " Przesuwa to okno."
   IDS_HINT_SYS_SIZE     " Zmienia rozmiar tego okna."
   IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Minimalizuje to okno do ikony."
-  IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Rozszerza to okno do rozmiarów ekranu."
+  IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Rozszerza to okno do rozmiarów ekranu."
   IDS_HINT_SYS_CLOSE    " Zamyka okno."
 END