Sync with trunk.
[reactos.git] / base / applications / mscutils / servman / lang / tr-TR.rc
index ccff2c9..6d90b1c 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
+/* TRANSLATOR: 2013 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
 
 LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
 
@@ -39,8 +39,8 @@ BEGIN
     END
     POPUP "&Yardım"
     BEGIN
-        MENUITEM "&Yardım Konuları", ID_HELP
-        MENUITEM "&Hakkında", ID_ABOUT
+        MENUITEM "&Yardım", ID_HELP
+        MENUITEM "&Üzerine...", ID_ABOUT
     END
 END
 
@@ -66,18 +66,18 @@ BEGIN
 END
 
 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 190, 182
-CAPTION "Hakkında"
+CAPTION "Himet Yöneticisi Üzerine"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
 BEGIN
-    LTEXT "Hizmet Yöneticisi - Sürüm: 0.8\nTelif Hakkı: 2005-2007\nGed Murphy (gedmurphy@reactos.org) eliyle yazılmıştır.", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 30
+    LTEXT "Hizmet Yöneticisi - Sürüm: 0.8\nTelif Hakkı: 2005-2007\nGed Murphy (gedmurphy@reactos.org) eliyle.", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 30
     PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 75, 162, 44, 15
     ICON IDI_SM_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
     EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
 END
 
 IDD_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 6, 253, 232
-CAPTION "Başlıca"
+CAPTION "Umûmî"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP
 BEGIN
@@ -90,15 +90,15 @@ BEGIN
     PUSHBUTTON "&Durdur", IDC_STOP, 68, 155, 54, 15, WS_DISABLED
     PUSHBUTTON "D&uraklat", IDC_PAUSE , 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
     PUSHBUTTON "&Sürdür", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED
-    LTEXT "Gerçek Adı:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11
+    LTEXT "Hizmet Adı:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11
     LTEXT "Görüntülenen Adı:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11
     LTEXT "Açıklama:", IDC_STATIC, 4, 51, 53, 11
     LTEXT "Çalıştırma Yolu:", IDC_STATIC, 6, 73, 82, 9
     LTEXT "B&aşlama Türü:", IDC_STATIC, 6, 108, 53, 11
-    LTEXT "Durum:", IDC_STATIC, 4, 138, 53, 11
+    LTEXT "Hizmet Durumu:", IDC_STATIC, 4, 138, 53, 11
     LTEXT "", IDC_SERV_STATUS, 70, 138, 176, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE
-    LTEXT "Burada, buradan başlatılan hizmete uygulanacak olan başlangıç eklemelerini yazabilirsiniz.", IDC_STATIC, 6, 177, 240, 15
-    LTEXT "Ba&şlangıç ekleri:", IDC_STATIC, 6, 200, 58, 11
+    LTEXT "Buradan hizmeti başlattığınız zaman uygulanan başlangıç değişkenlerini belirtebilirsiniz.", IDC_STATIC, 6, 177, 240, 15
+    LTEXT "Ba&şlangıç Değişkenleri:", IDC_STATIC, 6, 200, 58, 11
     EDITTEXT IDC_START_PARAM, 68, 199, 178, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
     PUSHBUTTON "D&üzenle", IDC_EDIT, 192, 215, 54, 15, WS_DISABLED
 END
@@ -114,8 +114,8 @@ BEGIN
     CONTROL "", IDC_DEPEND_TREE2, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILDWINDOW |
             WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES |
             TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP, 8, 151, 234, 67
-    LTEXT "Birtakım hizmetler, birtakım dizge bileşenlerine bağımlıdır. Eğer bir dizge bileşeni, durdurulmuşsa ya da uygun bir şekilde çalışmıyorsa  buna bağımlı olan hizmetler etkilenebilir.", IDC_STATIC, 8, 7, 238, 26
-    LTEXT "Bu hizmet, aşağıdaki dizge bileşenlerine bağımlıdır:", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
+    LTEXT "Birtakım hizmetler, diğer hizmetlere, dizge sürücülerine ve yükleme sıra öbeklerine bağımlıdır. Eğer bir dizge bileşeni, durdurulmuşsa ya da düzgün bir şekilde çalışmıyorsa bağımlı hizmetler etkilenebilir.", IDC_STATIC, 8, 7, 238, 26
+    LTEXT "Bu hizmet aşağıdaki bileşenlere bağımlıdır:", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
     LTEXT "", IDC_DEPEND_SERVICE, 8, 38, 236, 13
 END
 
@@ -129,10 +129,10 @@ BEGIN
     EDITTEXT IDC_CREATE_PATH, 10, 62, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
     EDITTEXT IDC_CREATE_DESC, 10, 97, 210, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE
     EDITTEXT IDC_CREATE_OPTIONS, 10, 162, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
-    LTEXT "&Gerçek Adı*:", IDC_STATIC, 12, 12, 54, 9
-    LTEXT "G&örüntülenen Adı*:", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9
+    LTEXT "&Hizmet Adı*:", IDC_STATIC, 12, 12, 54, 9
+    LTEXT "&Görüntülenen Adı*:", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9
     LTEXT "&Çalıştırma Yolu*:", IDC_STATIC, 10, 51, 68, 9
-    LTEXT "&Açıklama:", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
+    LTEXT "&Açıklama:", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
     PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 126, 192, 44, 13
     PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 176, 192, 46, 13
     LTEXT "&Ek Seçenekler (Ayrıntılar için Yardım'a tıklayınız.)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9
@@ -140,31 +140,31 @@ BEGIN
 END
 
 IDD_DLG_DELETE DIALOGEX 6, 6, 185, 148
-CAPTION "Seçili Hizmeti Silme"
+CAPTION "Bir Hizmet Silme"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
 BEGIN
     ICON IDI_WARNING, IDC_STATIC, 10, 8, 24, 22
-    LTEXT "Aşağıdaki hizmeti silmeyi onaylıyor musunuz? BU İŞLEM GERİ ALINAMAZ!", IDC_STATIC, 50, 6, 125, 25
-    LTEXT "Seçili Hizmetin Adı:", IDC_STATIC, 6, 40, 80, 9
+    LTEXT "Aşağıdaki hizmeti silmek istemeyi doğruluyor musunuz? Bu silinme geri alınamaz!", IDC_STATIC, 50, 6, 125, 25
+    LTEXT "Hizmet Adı:", IDC_STATIC, 6, 40, 80, 9
     LTEXT "", IDC_DEL_NAME, 15, 53, 160, 15
     EDITTEXT IDC_DEL_DESC, 6, 73, 174, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL |
              WS_EX_STATICEDGE | ES_MULTILINE | ES_READONLY
-    PUSHBUTTON "&Evet", IDOK, 26, 129, 54, 13
-    DEFPUSHBUTTON "&Hayır", IDCANCEL, 102, 129, 54, 13
+    PUSHBUTTON "Evet", IDOK, 26, 129, 54, 13
+    DEFPUSHBUTTON "Hayır", IDCANCEL, 102, 129, 54, 13
 END
 
 IDD_DLG_DEPEND_STOP DIALOGEX 6, 6, 240, 148
-CAPTION "Diğer Hizmetleri Kapat"
+CAPTION "Diğer Hizmetleri Kapatma"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
 BEGIN
     ICON IDI_WARNING, IDC_STATIC, 10, 8, 24, 22
     LTEXT "", IDC_STOP_DEPENDS, 40, 8, 170, 25
     LISTBOX IDC_STOP_DEPENDS_LB, 15, 40, 210, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_EX_STATICEDGE | LBS_NOSEL
-    LTEXT "Bu hizmetleri de kapatmak ister misiniz?", IDC_STATIC, 15, 110, 150, 10
-    DEFPUSHBUTTON "&Evet", IDOK, 60, 129, 54, 14
-    PUSHBUTTON "&Hayır", IDCANCEL, 120, 129, 54, 14
+    LTEXT "Bu hizmetleri kapatmak ister misiniz?", IDC_STATIC, 15, 110, 150, 10
+    DEFPUSHBUTTON "Evet", IDOK, 60, 129, 54, 14
+    PUSHBUTTON "Hayır", IDCANCEL, 120, 129, 54, 14
 END
 
 IDD_DLG_HELP_OPTIONS DIALOGEX 6, 6, 200, 150
@@ -191,7 +191,7 @@ END
 STRINGTABLE
 BEGIN
     IDS_FIRSTCOLUMN "Ad"
-    IDS_SECONDCOLUMN "Tanım"
+    IDS_SECONDCOLUMN "Açıklama"
     IDS_THIRDCOLUMN "Durum"
     IDS_FOURTHCOLUMN "Başlangıç Türü"
     IDS_FITHCOLUMN "Olarak Oturum Aç"
@@ -203,15 +203,15 @@ BEGIN
     IDS_SERVICES_STOPPED "Durdu"
     IDS_SERVICES_AUTO "Kendiliğinden"
     IDS_SERVICES_MAN "Elle"
-    IDS_SERVICES_DIS "Devre Dışı"
+    IDS_SERVICES_DIS "Edilgin"
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
     IDS_NUM_SERVICES "Hizmet Sayısı: %d"
-    IDS_STOP_DEPENDS "%s durduğunda, bu hizmetler de durur:"
+    IDS_STOP_DEPENDS "%s durduğunda bu hizmetler de duracaktır:"
     IDS_NO_DEPENDS "<Bağımlılık Yok>"
-    IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgürdür, yâni bu yazılımı Özgür Yazılım Vakfı'nın yayınladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın 2. sürümü veyâ daha sonraki sürümleri altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bilhassa SATILABİLİRLİK ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK açısından olmak üzere bu yazılımın HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretine de iye olmanız gerekir, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı A.Ş.'ne (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+    IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki herhangi bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 END
 
 STRINGTABLE
@@ -235,45 +235,45 @@ BEGIN
     IDS_PROGRESS_INFO_RESUME "ReactOS, aşağıdaki hizmeti sürdürmeye çalışıyor:"
     IDS_CREATE_SUCCESS "Hizmet, başarılı bir şekilde oluşturuldu."
     IDS_DELETE_SUCCESS "Hizmet, başarılı bir şekilde silindi."
-    IDS_CREATE_REQ "Yıldızla imlenen\nyerlerin doldurulması, zorunludur."
-    IDS_DELETE_STOP "Hizmeti silmeden önce onu, elle durdurmalısınız."
+    IDS_CREATE_REQ "Yıldızla imlenen\nyerler zorunludur."
+    IDS_DELETE_STOP "Hizmeti silmeden önce onu elle durdurmalısınız."
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_HELP_OPTIONS "EK SEÇENEKLER:\r\nUYARI: Seçenek adı, eşittir imini de kapsar.\r\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\r\n       (Öntanımlı = own)\r\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\r\n       (Öntanımlı = demand) \r\n error= <normal|severe|critical|ignore>\r\n       (Öntanımlı = normal)\r\n group= <Yükleme sırası takımı>\r\n tag= <yes|no>\r\n depend= <Bağımlılıklar (Ters bölü çizgisiyle birbirinden ayrılmalıdır.)>\r\n obj= <Hesap Adı|Nesne Adı>\r\n       (Öntanımlı = LocalSystem)\r\n password= <Şifre>\r\n"
+    IDS_HELP_OPTIONS "OLUŞTURMA SEÇENEKLERİ:\r\nÖNEMLİ: Seçenek adı, eşittir imini kapsar.\r\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\r\n       (Ön tanımlı = own)\r\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\r\n       (Ön tanımlı = demand) \r\n error= <normal|severe|critical|ignore>\r\n       (Ön tanımlı = normal)\r\n group= <Yükleme sırası öbeği>\r\n tag= <yes|no>\r\n depend= <Bağımlılıklar (Ters bölü çizgisiyle birbirinden ayrılmalıdır.)>\r\n obj= <Hesap adı|Nesne adı>\r\n       (Ön tanımlı = LocalSystem)\r\n password= <Şifre>\r\n"
 END
 
 /* Hints */
 STRINGTABLE
 BEGIN
     IDS_HINT_BLANK " "
-    IDS_HINT_EXPORT " Şimdiki dizelgeyi, bir kütüğe aktarır."
-    IDS_HINT_EXIT " Yazılımdan çıkar."
-    IDS_HINT_CONNECT " Başka bir bilgisayarı yönetir."
+    IDS_HINT_EXPORT " Şimdiki dizelgeyi bir kütüğe verir."
+    IDS_HINT_EXIT " İzlenceden çıkar."
+    IDS_HINT_CONNECT " Ayrı bir bilgisayarı yönetir."
     IDS_HINT_START " Seçili hizmeti başlatır."
     IDS_HINT_STOP " Seçili hizmeti durdurur."
     IDS_HINT_PAUSE " Seçili hizmeti duraklatır."
     IDS_HINT_RESUME " Seçili hizmeti sürdürür."
-    IDS_HINT_RESTART " Seçili hizmeti durdurup yeniden başlatır."
+    IDS_HINT_RESTART " Seçili hizmeti durdurup başlatır."
     IDS_HINT_REFRESH " Hizmet dizelgesini yeniler."
-    IDS_HINT_EDIT " Seçili hizmetin husûsiyetlerini değiştirir."
+    IDS_HINT_EDIT " Seçili hizmetin husûsiyetlerini düzenler."
     IDS_HINT_CREATE " Yeni bir hizmet oluşturur."
     IDS_HINT_DELETE " Seçili hizmeti siler."
-    IDS_HINT_PROP " Seçili hizmetin husûsiyetlerini gösterir."
-    IDS_HINT_LARGE " Ögeleri, büyük simgelerle gösterir."
-    IDS_HINT_SMALL " Ögeleri, küçük simgelerle gösterir."
-    IDS_HINT_LIST " Ögeleri, dizelge olarak gösterir."
-    IDS_HINT_DETAILS " Ögeleri, dizelge olarak, ayrıntılı bir şekilde gösterir."
+    IDS_HINT_PROP " Seçilen için husûsiyetler penceresini açar."
+    IDS_HINT_LARGE " Öğeleri büyük simgelerle görüntüler."
+    IDS_HINT_SMALL " Öğeleri küçük simgelerle görüntüler."
+    IDS_HINT_LIST " Öğeleri bir dizelge olarak görüntüler."
+    IDS_HINT_DETAILS " Bir pencere içinde her bir öğe üzerine bilgi görüntüler."
     IDS_HINT_CUST " Görünümü husûsileştirir."
-    IDS_HINT_HELP " Yardım konularını görüntüler."
-    IDS_HINT_ABOUT " Hizmet Yöneticisi hakkında bilgi görüntüler."
-    IDS_HINT_SYS_RESTORE " Pencerenin boyutlarını, eski durumuna döndürür."
-    IDS_HINT_SYS_MOVE " Pencerenin konumunu değiştirir."
-    IDS_HINT_SYS_SIZE " Pencerenin boyutlarını değiştirir."
-    IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Pencereyi, simge durumuna küçültür."
-    IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Pencereyle görüntülüğü kaplatır."
-    IDS_HINT_SYS_CLOSE " Pencereyi kapatır."
+    IDS_HINT_HELP " Yardım penceresini açar."
+    IDS_HINT_ABOUT " Hizmet Yöneticisi üzerine."
+    IDS_HINT_SYS_RESTORE " Bu pencereyi eski boyutlarına döndürür."
+    IDS_HINT_SYS_MOVE     " Bu pencereyi devindirir."
+    IDS_HINT_SYS_SIZE     " Bu pencerenin boyutlarını değiştirir."
+    IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Bu pencereyi simge durumuna küçültür."
+    IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Bu pencereyi bu görüntülüğü kaplatana dek genişletir."
+    IDS_HINT_SYS_CLOSE    " Bu pencereyi kapatır."
 END
 
 /* Application title */