* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
*
- * small changes by TestamenT
- * testament@users.sourceforge.net
- * https://sourceforge.net/projects/reactospl
- *
- * updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
- */
+ * small changes by TestamenT
+ * testament@users.sourceforge.net
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ *
+ * updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
POPUP "&Plik"
BEGIN
MENUITEM "&Nowy\tCtrl+N", CMD_NEW
- MENUITEM "&Otwórz\tCtrl+O", CMD_OPEN
+ MENUITEM "&Otwórz\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "&Zapisz\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "Z&apisz jako...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ustawienia strony...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "Ustawienia &drukarki...", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Zakoñ&cz", CMD_EXIT
+ MENUITEM "Zakoń&cz", CMD_EXIT
END
POPUP "&Edycja"
BEGIN
MENUITEM "&Wytnij\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "&Kopiuj\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "Wkl&ej\tCtrl+V", CMD_PASTE
- MENUITEM "&Usuñ\tDel", CMD_DELETE
+ MENUITEM "&Usuń\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Znajd\9f\tCtrl+F", CMD_SEARCH
- MENUITEM "Z&najd\9f nastêpny\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
- MENUITEM "Zamieñ\tCtrl+H", CMD_REPLACE
- MENUITEM "Id\9f do...\tCtrl+G", CMD_GOTO
+ MENUITEM "&Znajdź\tCtrl+F", CMD_SEARCH
+ MENUITEM "Z&najdź następny\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
+ MENUITEM "Zamień\tCtrl+H", CMD_REPLACE
+ MENUITEM "Idź do...\tCtrl+G", CMD_GOTO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zaznacz w&szystko\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "Godzina/&Data\tF5", CMD_TIME_DATE
MENUITEM "&Zawijanie wierszy", CMD_WRAP
MENUITEM "Czci&onka...", CMD_FONT
END
- POPUP "P&odgl¹d"
+ POPUP "P&odgląd"
BEGIN
MENUITEM "Pasek &stanu", CMD_STATUSBAR
END
MENUITEM "&Szukaj...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "Pomo&c", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Notatnik - informacje" CMD_ABOUT
+ MENUITEM "&Notatnik - informacje",CMD_ABOUT
MENUITEM "&ReactOS - informacje", CMD_ABOUT_WINE
END
END
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Ustawienia strony"
BEGIN
-LTEXT "&Nag³ówek:", 0x140, 10, 07, 40, 15
+LTEXT "&Nagłówek:", 0x140, 10, 07, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Stopka:", 0x142, 10, 24, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "&Marginesy:", 0x144, 10, 43,160, 45
LTEXT "&Lewy:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
-LTEXT "&Górny:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
+LTEXT "&Górny:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "P&rawy:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
COMBOBOX ID_ENCODING,54,0,156,80,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Kodowanie:",0x155,5,2,41,12
COMBOBOX ID_EOLN,54,18,156,80,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
-LTEXT "Linie koñca:",0x156,5,20,41,12
+LTEXT "Linie końca:",0x156,5,20,41,12
END
/* Dialog 'Go To' */
DIALOG_GOTO DIALOGEX 0,0,165,50
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
-CAPTION "Id\9f do linii"
+CAPTION "Idź do linii"
BEGIN
EDITTEXT ID_LINENUMBER,54,10,106,12,WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Numer linii:",0x155,5,12,41,12,WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX DISCARDABLE 22,16,284,170
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "ReactOS Notatnik"
+CAPTION "Notatnik ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- CONTROL "ReactOS Notatnik v1.0\r\nCopyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>\r\nCopyright 2000 Mike McCormack <Mike_McCormack@looksmart.com.au>\r\nCopyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>\r\nCopyright 2002 Andriy Palamarchuk\r\n ",
+ CONTROL "Notatnik ReactOS v1.0\r\nCopyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>\r\nCopyright 2000 Mike McCormack <Mike_McCormack@looksmart.com.au>\r\nCopyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>\r\nCopyright 2002 Andriy Palamarchuk\r\n ",
-1,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP,46,7,232,39
CONTROL " ",
-1,"Static",0x50000000,8,48,272,11
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- STRING_LICENSE, "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; mo¿esz go rozprowadzaæ dalej i/lub modyfikowaæ na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundacjê Wolnego Oprogramowania - wed³ug wersji 2 tej Licencji lub (wed³ug Twojego wyboru) której\9c z pó\9fniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadziej¹, i¿ bêdzie on u¿yteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domy\9clnej gwarancji PRZYDATNO\8cCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNO\8cCI DO OKRE\8cLONYCH ZASTOSOWAÑ. W celu uzyskania bli¿szych informacji siêgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewno\9cci¹ wraz z niniejszym programem otrzyma³e\9c te¿ egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); je\9cli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+ STRING_LICENSE, "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
STRING_NOTEPAD, "Notatnik"
-STRING_ERROR, "B£¥D"
-STRING_WARNING, "OSTRZE¯ENIE"
+STRING_ERROR, "Błąd"
+STRING_WARNING, "OSTRZEŻENIE"
STRING_INFO, "Informacja"
-STRING_UNTITLED, "(bez tytu³u)"
+STRING_UNTITLED, "(bez tytułu)"
STRING_ALL_FILES, "Wszystkie pliki (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Pliki tekstowe (*.txt)"
-STRING_TOOLARGE, "Plik '%s' jest za du¿y dla Notatnika.\n \
-Proszê u¿yæ innego edytora."
-STRING_NOTEXT, "Nie wprowadzi³e\9c ¿adnego tekstu. \
-\nProszê co\9c wpisaæ i spróbowaæ ponownie."
-STRING_DOESNOTEXIST, "Plik '%s' nie istnieje\n\n \
-Czy chcesz utworzyæ nowy plik?"
-STRING_NOTSAVED, "Plik '%s'\nzosta³ zmodyfikowany\n\n \
-Czy chcesz zachowaæ zmiany?"
-STRING_NOTFOUND, "Nie mo¿na odnale\9fæ '%s'."
-STRING_OUT_OF_MEMORY, "Za ma³o pamiêci do wykonania tego zadania.\n \
-Zamknij jedn¹ lub wiêcej aplikacji, by zwiêkszyæ ilo\9cæ wolnej pamiêci."
-STRING_CANNOTFIND "Nie mo¿na odnale\9fæ '%s'"
+STRING_TOOLARGE, "Plik '%s' jest za duży dla Notatnika.\n \Proszę użyć innego edytora."
+STRING_NOTEXT, "Nie wprowadziłeś żadnego tekstu.\n \Proszę coś wpisać i spróbować ponownie."
+STRING_DOESNOTEXIST, "Plik '%s' nie istnieje\n\n \Czy chcesz utworzyć nowy plik?"
+STRING_NOTSAVED, "Plik '%s'\nzostał zmodyfikowany\n\n \Czy chcesz zachować zmiany?"
+STRING_NOTFOUND, "Nie można odnaleźć '%s'."
+STRING_OUT_OF_MEMORY, "Za mało pamięci do wykonania tego zadania.\n \Zamknij jedną lub więcej aplikacji, by zwiększyć ilość wolnej pamięci."
+STRING_CANNOTFIND "Nie można odnaleźć '%s'"
STRING_ANSI, "ANSI"
STRING_UNICODE, "Unicode"
STRING_UNICODE_BE, "Unicode (big endian)"
STRING_CRLF, "Windows"
STRING_LF, "Unix"
STRING_CR, "Mac"
-STRING_LINE_COLUMN, "Line %d, column %d"
+STRING_LINE_COLUMN, "Linia %d, kolumna %d"
END