MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Bearbeiten...", ID_EDIT, GRAYED
MENUITEM "Erstellen...", ID_CREATE, GRAYED
- MENUITEM "Löschen...", ID_DELETE, GRAYED
+ MENUITEM "Löschen...", ID_DELETE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Eigenschaften...", ID_PROP, GRAYED
END
POPUP "Ansicht"
BEGIN
- MENUITEM "Große Symbole", ID_VIEW_LARGE
+ MENUITEM "Große Symbole", ID_VIEW_LARGE
MENUITEM "Kleine Symbole", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "Liste", ID_VIEW_LIST
MENUITEM "Details", ID_VIEW_DETAILS
MENUITEM "Aktualisieren", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Bearbeiten...", ID_EDIT, GRAYED
- MENUITEM "Löschen...", ID_DELETE, GRAYED
+ MENUITEM "Löschen...", ID_DELETE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Eigenschaften...", ID_PROP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
-CAPTION "Info über Dienst-Manager"
+CAPTION "Info über Dienst-Manager"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
LTEXT "Dienst-Manager v0.8\nCopyright (C) 2005-2007\nby Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 26
- PUSHBUTTON "Schließen", IDOK, 75, 162, 44, 15
+ PUSHBUTTON "Schließen", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_SM_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
LTEXT "Starttyp:", IDC_STATIC, 6, 108, 53, 11
LTEXT "Dienststatus:", IDC_STATIC, 4, 138, 53, 11
LTEXT "", IDC_SERV_STATUS, 70, 138, 176, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE
- LTEXT "Sie können die Startparameter angeben, die übernommen werden sollen, wenn der Dienst von hier aus gestartet wird.",IDC_STATIC, 6,177,240,20
+ LTEXT "Sie können die Startparameter angeben, die übernommen werden sollen, wenn der Dienst von hier aus gestartet wird.",IDC_STATIC, 6,177,240,20
LTEXT "Startparameter:", IDC_STATIC, 6, 200, 58, 11
EDITTEXT IDC_START_PARAM, 68, 199, 178, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Bearbeiten", IDC_EDIT, 192, 215, 54, 15, WS_DISABLED
END
IDD_DLG_DEPEND DIALOGEX 6,6,253,225
-CAPTION "Abhängigkeiten"
+CAPTION "Abhängigkeiten"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
CONTROL "", IDC_DEPEND_TREE1, "SysTreeView32" , WS_BORDER | WS_CHILDWINDOW | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP, 8, 70, 236, 68
CONTROL "", IDC_DEPEND_TREE2, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILDWINDOW | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP, 8, 151, 234, 67
- LTEXT "Einige Dienste sind von anderen Diensten, Systemtreibern und Ladegruppen abhängig. Falls eine Systemkomponente anhält oder nicht einwandfrei ausgeführt wird, kann dies Auswirkungen auf abhängige Dienste haben.", IDC_STATIC,8, 7, 238, 38
- LTEXT "Dieser Dienst ist von diesen Systemkomponenten abhängig", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
+ LTEXT "Einige Dienste sind von anderen Diensten, Systemtreibern und Ladegruppen abhängig. Falls eine Systemkomponente anhält oder nicht einwandfrei ausgeführt wird, kann dies Auswirkungen auf abhängige Dienste haben.", IDC_STATIC,8, 7, 238, 38
+ LTEXT "Dieser Dienst ist von diesen Systemkomponenten abhängig", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
LTEXT "", IDC_DEPEND_SERVICE, 8, 38, 236, 13
END
LTEXT "Beschreibung :", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 126, 192, 44, 13
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 176, 192, 46, 13
- LTEXT "Weitere Optionen (klicken Sie auf Hilfe für Details)", IDC_STATIC, 10, 151, 170, 9
+ LTEXT "Weitere Optionen (klicken Sie auf Hilfe für Details)", IDC_STATIC, 10, 151, 170, 9
PUSHBUTTON "Hilfe", ID_CREATE_HELP, 10, 192, 44, 13
END
IDD_DLG_DELETE DIALOGEX 6,6,185,148
-CAPTION "Dienst löschen"
+CAPTION "Dienst löschen"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
BEGIN
ICON IDI_WARNING, IDC_STATIC, 10, 8, 24, 22
- LTEXT "Sind Sie sicher, dass der folgende Dienst gelöscht werden soll? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!", IDC_STATIC, 50, 6, 125, 25
+ LTEXT "Sind Sie sicher, dass der folgende Dienst gelöscht werden soll? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!", IDC_STATIC, 50, 6, 125, 25
LTEXT "Dienstname:",IDC_STATIC, 6, 40, 80, 9
LTEXT "", IDC_DEL_NAME, 15, 53, 160, 15
EDITTEXT IDC_DEL_DESC, 6, 73, 174, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_EX_STATICEDGE | ES_MULTILINE | ES_READONLY
CONTROL "", IDC_SERVCON_PROGRESS, "msctls_progress32", 0x50000000, 8, 46, 238, 13
LTEXT "", IDC_SERVCON_INFO, 8, 5, 236, 11
LTEXT "", IDC_SERVCON_NAME, 8, 25, 66, 11
- PUSHBUTTON "&Schließen", IDOK, 100, 70, 54, 13
+ PUSHBUTTON "&Schließen", IDOK, 100, 70, 54, 13
END
IDS_NUM_SERVICES "Anzahl der Dienste: %d"
IDS_STOP_DEPENDS "When %s stops, these other services will also stop"
IDS_NO_DEPENDS "<No Dependencies>"
- IDS_LICENSE "Dieses Programm ist kostenlos; Sie können es frei verteilen mit od. ohne Änderungen unter der GNU Lesser General Public License, wie es von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde; entweder Version 2.1 der Lizenz, oder eine spätere Version (ihrer Wahl).\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+ IDS_LICENSE "Dieses Programm ist kostenlos; Sie können es frei verteilen mit od. ohne Änderungen unter der GNU Lesser General Public License, wie es von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde; entweder Version 2.1 der Lizenz, oder eine spätere Version (ihrer Wahl).\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Aktualisieren"
IDS_TOOLTIP_EXPORT "Liste exportieren"
IDS_TOOLTIP_CREATE "Neuen Dienst erstellen"
- IDS_TOOLTIP_DELETE "Vorhandenen Dienst löschen"
+ IDS_TOOLTIP_DELETE "Vorhandenen Dienst löschen"
IDS_TOOLTIP_START "Dienst starten"
IDS_TOOLTIP_STOP "Dienst beenden"
IDS_TOOLTIP_PAUSE "Dienst anhalten"
IDS_PROGRESS_INFO_PAUSE "ReactOS versucht den folgenden Dienst zu pausieren"
IDS_PROGRESS_INFO_RESUME "ReactOS versucht den folgenden Dienst fortzusetzen"
IDS_CREATE_SUCCESS "Der Dienst wurde erfolgreich erstellt"
- IDS_DELETE_SUCCESS "Der Dienst wurde erfolgreich gelöscht"
+ IDS_DELETE_SUCCESS "Der Dienst wurde erfolgreich gelöscht"
IDS_CREATE_REQ "Mit einem Sternchen gekennzeichnete Felder sind erforderlich"
- IDS_DELETE_STOP "Sie müssen den Dienst manuell beenden, bevor er gelöscht werden kann!"
+ IDS_DELETE_STOP "Sie müssen den Dienst manuell beenden, bevor er gelöscht werden kann!"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_HELP_OPTIONS "ERSTELLOPTIONEN:\r\nBEACHTEN SIE: Der Optionsname enthält das Gleichheitszeichen.\r\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\r\n (Standard = own)\r\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\r\n (Standard = demand) \r\n error= <normal|severe|critical|ignore>\r\n (Standard = normal)\r\n group= <LoadOrderGroup>\r\n tag= <yes|no>\r\n depend= <Abhängigkeiten (getrennt durch / (Schrägstrich))>\r\n obj= <KontoName|ObjektName>\r\n (Standard = LocalSystem)\r\n password= <Passwort>\r\n"
+ IDS_HELP_OPTIONS "ERSTELLOPTIONEN:\r\nBEACHTEN SIE: Der Optionsname enthält das Gleichheitszeichen.\r\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\r\n (Standard = own)\r\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\r\n (Standard = demand) \r\n error= <normal|severe|critical|ignore>\r\n (Standard = normal)\r\n group= <LoadOrderGroup>\r\n tag= <yes|no>\r\n depend= <Abhängigkeiten (getrennt durch / (Schrägstrich))>\r\n obj= <KontoName|ObjektName>\r\n (Standard = LocalSystem)\r\n password= <Passwort>\r\n"
END
/* Hints */
IDS_HINT_EXIT " Das Programm beenden."
IDS_HINT_CONNECT " Einen anderen Computer verwalten."
- IDS_HINT_START " Den gewählten Dienst starten."
- IDS_HINT_STOP " Den gewählten Dienst beenden."
- IDS_HINT_PAUSE " Den gewählten Dienst anhalten."
- IDS_HINT_RESUME " Den gewählten Dienst fortsetzen."
- IDS_HINT_RESTART " Den gewählten Dienst beenden und neu starten."
+ IDS_HINT_START " Den gewählten Dienst starten."
+ IDS_HINT_STOP " Den gewählten Dienst beenden."
+ IDS_HINT_PAUSE " Den gewählten Dienst anhalten."
+ IDS_HINT_RESUME " Den gewählten Dienst fortsetzen."
+ IDS_HINT_RESTART " Den gewählten Dienst beenden und neu starten."
IDS_HINT_REFRESH " Die Liste der Dienste aktualisieren."
- IDS_HINT_EDIT " Die Eigenschaften des gewählten Dienst bearbeiten."
+ IDS_HINT_EDIT " Die Eigenschaften des gewählten Dienst bearbeiten."
IDS_HINT_CREATE " Einen neuen Dienst erstellen."
- IDS_HINT_DELETE " Den gewählten Dienst löschen."
- IDS_HINT_PROP " Öffnet die Eigenschaften des aktuellen Objekts."
+ IDS_HINT_DELETE " Den gewählten Dienst löschen."
+ IDS_HINT_PROP " Öffnet die Eigenschaften des aktuellen Objekts."
- IDS_HINT_LARGE " Zeigt die Dienste mit großen Symbolen an."
+ IDS_HINT_LARGE " Zeigt die Dienste mit großen Symbolen an."
IDS_HINT_SMALL " Zeigt die Dienste mit kleinen Symbolen an."
IDS_HINT_LIST " Zeigt die Dienste in einer Liste an."
- IDS_HINT_DETAILS " Zeigt Informationen über jeden Dienst im Fenster an."
+ IDS_HINT_DETAILS " Zeigt Informationen über jeden Dienst im Fenster an."
IDS_HINT_CUST " Passt die Ansicht an."
- IDS_HINT_HELP " Öffnet die Hilfe."
- IDS_HINT_ABOUT " Info über den ReactOS Dienst-Manager."
+ IDS_HINT_HELP " Öffnet die Hilfe."
+ IDS_HINT_ABOUT " Info über den ReactOS Dienst-Manager."
- IDS_HINT_SYS_RESTORE " Stellt die Normalgröße dieses Fensters wieder her."
+ IDS_HINT_SYS_RESTORE " Stellt die Normalgröße dieses Fensters wieder her."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Verschiebt dieses Fenster."
- IDS_HINT_SYS_SIZE " Ändert die Größe dieses Fensters."
+ IDS_HINT_SYS_SIZE " Ändert die Größe dieses Fensters."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Minimiert dieses Fenster zu einem Symbol."
- IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Maximiert dieses Fenster auf Bildschirmgröße."
- IDS_HINT_SYS_CLOSE " Schließt dieses Fenster."
+ IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Maximiert dieses Fenster auf Bildschirmgröße."
+ IDS_HINT_SYS_CLOSE " Schließt dieses Fenster."
END
/* Application title */