* Regedit resources
*
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
- * Copyright 2004 Sylvain Pétréolle
+ * Copyright 2004 Sylvain Pétréolle
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
- MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
+ MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "&Multi-String Value", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "&Expandable String Value", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
- MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
+ MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
END
POPUP "E&xibir"
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY
- MENUITEM "Modificar dados binários", ID_EDIT_MODIFY_BIN
+ MENUITEM "Modificar dados binários", ID_EDIT_MODIFY_BIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE
MENUITEM "&Renomear", ID_EDIT_RENAME
MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
- MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
+ MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "&Multi-String Value", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "&Expandable String Value", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registro inteiro."
- ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves."
- ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registro."
- ID_FAVOURITES_MENU "Contém comandos para acessar chaves frequentemente usadas."
- ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registro."
- ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
+ ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registro inteiro."
+ ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves."
+ ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registro."
+ ID_FAVOURITES_MENU "Contém comandos para acessar chaves frequentemente usadas."
+ ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registro."
+ ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
ID_EDIT_MODIFY "Modifica os dados do valor."
ID_EDIT_NEW_KEY "Adiciona uma nova chave"
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor texto."
- ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário."
+ ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário."
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adiciona um novo valor DWORD."
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um arquivo texto para o registro."
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
"Desconecta de um registro um computador remoto."
ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registro."
/* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor do Registro." */
- ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e copyright."
+ ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e copyright."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Adiciona chaves a lista de favoritos."
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Remove chaves da lista de favoritos."
ID_VIEW_STATUSBAR "Mostra ou oculta a barra de status."
- ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis."
+ ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis."
ID_VIEW_REFRESH "Atualiza a janela."
- ID_EDIT_DELETE "Exclui a selecão."
- ID_EDIT_RENAME "Renomeia a selecão."
- ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave selecionada para a Área de transferência."
+ ID_EDIT_DELETE "Exclui a selecão."
+ ID_EDIT_RENAME "Renomeia a selecão."
+ ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave selecionada para a Área de transferência."
ID_EDIT_FIND "Localiza um texto em uma chave, valor ou dado."
- ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto especificado na pesquisa anterior."
+ ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto especificado na pesquisa anterior."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_ERROR "Erro"
IDS_WARNING "Warning"
IDS_BAD_KEY "Can't query key '%s'"
- IDS_BAD_VALUE "Não pode perguntar o valor '%s'"
- IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%ld)"
- IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor é muito grande (%ld)"
+ IDS_BAD_VALUE "Não pode perguntar o valor '%s'"
+ IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%ld)"
+ IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor é muito grande (%ld)"
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "Data of type REG_MULTI_SZ cannot contain empty strings.\nThe empty strings have been removed from the list."
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Are you sure you want to delete this key?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Are you sure you want to delete these keys?"