MENUITEM "&Conectare la un registru din rețea…", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
MENUITEM "&Deconectare de la registru din rețea…", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "I&mprimare…...\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
+ MENUITEM "I&mprimare…\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&eșire", ID_REGISTRY_EXIT
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Copiază numele cheii", ID_EDIT_COPYKEYNAME
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Găsire…...\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
+ MENUITEM "&Găsire…\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
MENUITEM "Găsește &următorul\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
END
POPUP "&Afișare"
MENUITEM "Valoare &multi-șir", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "Valoare șir e&xtensibil", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END
- MENUITEM "&Găsire…...", ID_EDIT_FIND
+ MENUITEM "&Găsire…", ID_EDIT_FIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Șt&erge", ID_TREE_DELETE
MENUITEM "&Redenumește", ID_TREE_RENAME
BEGIN
IDS_ERROR "Eroare"
IDS_WARNING "Avertisment"
- IDS_BAD_KEY "Nu se poate citi cheia „%s”"
- IDS_BAD_VALUE "Nu se poate citi valoarea „%s”"
- IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Nu se poate edita acest tip de cheie (%ld)"
+ IDS_BAD_KEY "Cheia „%s” nu poate fi citită"
+ IDS_BAD_VALUE "Valoarea „%s” nu poate fi citită"
+ IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Acest tip de cheie (%ld) nu poate fi editat"
IDS_TOO_BIG_VALUE "Valoarea este prea mare (%ld)"
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "Data de tip REG_MULTI_SZ nu poate conține șiruri goale.\nȘirurile goale au fost eliminate din listă."
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Sigur doriți ștergerea acestei chei?"
IDS_QUERY_DELETE_MORE "Sigur doriți ștergerea acestor valori?"
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Confirmați ștergerea de valori"
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Eroare la ștergerea de valori"
- IDS_ERR_DELETEVALUE "Nu s-a reușit ștergerea tuturor valorilor specificate!"
+ IDS_ERR_DELETEVALUE "Nu au putut fi șterse toate valorile specificate!"
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Eroare la redenumirea de valori"
- IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Nu se poate redenumi %s. Numele valorii specificate este gol. Încercați introducerea unui alt nume."
+ IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "%s nu poate fi redenumită. Numele valorii specificate este gol. Încercați introducerea unui alt nume."
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Confirmați restaurarea cheii"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "O cheie va fi restaurată peste cheia curent selectată.\nToate valorile și subcheile acestei chei vor fi eliminate.\nConfirmați continuarea operației?"
IDS_NEW_KEY "Cheia nouă #%d"
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_IMPORT_PROMPT "Adăugarea de informații poate în mod neintenționat modifica sau șterge valori (de registru) și cauza funcționare incorectă. Dacă nu aveți încredere în sursa acestei informații din '%s', nu o adăugați în registru.\n\nSigur doriți să continuați?"
- IDS_IMPORT_OK "Cheile și valorile conținute în '%s' au fost adăugate cu succes în registru."
- IDS_IMPORT_ERROR "Nu se poate importa '%s': Eroare la deschiderea fișierului. Poate fi o problemă a mediului de stocare, a sistemului de fișiere sau fișierul în cauză să nu existe."
- IDS_EXPORT_ERROR "Nu se poate exoprta '%s': Eroare la crearea sau scrierea în fișier. Poate fi o problemă a mediului de stocare sau a sistemului de fișiere."
+ IDS_IMPORT_PROMPT "Adăugarea de informații poate în mod neintenționat modifica sau șterge valori (de registru) și cauza funcționare incorectă. Dacă nu aveți încredere în sursa acestei informații din „%s”, nu o adăugați în registru.\n\nSigur doriți să continuați?"
+ IDS_IMPORT_OK "Cheile și valorile conținute în „%s” au fost adăugate cu succes în registru."
+ IDS_IMPORT_ERROR "„%s” nu a putut fi importat: Eroare la deschiderea fișierului. Poate fi o problemă a mediului de stocare, a sistemului de fișiere sau fișierul în cauză să nu existe."
+ IDS_EXPORT_ERROR "„%s” nu a putut fi exportat: Eroare la crearea sau scrierea în fișier. Poate fi o problemă a mediului de stocare sau a sistemului de fișiere."
END
STRINGTABLE