Git conversion: Make reactos the root directory, move rosapps, rostests, wallpapers...
[reactos.git] / reactos / dll / win32 / devmgr / lang / tr-TR.rc
diff --git a/reactos/dll/win32/devmgr/lang/tr-TR.rc b/reactos/dll/win32/devmgr/lang/tr-TR.rc
deleted file mode 100644 (file)
index 751baa8..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,323 +0,0 @@
-/* TRANSLATOR: 2014, 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
-
-LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
-
-STRINGTABLE
-BEGIN
-    IDS_NAME "Ad"
-    IDS_TYPE "Tür"
-    IDS_MANUFACTURER "Üretici: %1"
-    IDS_LOCATION "Konum: %1"
-    IDS_STATUS "Aygıt Durumu: %1"
-    IDS_UNKNOWN "Bilinmiyor"
-    IDS_LOCATIONSTR "Konum %1!u! (%2)"
-    IDS_DEVCODE " (Kod %1!u!)"
-    IDS_DEVCODE2 " (Kod %2!u!)"
-    IDS_ENABLEDEVICE "Bu Aygıtı Kullan (Etkinleştir)"
-    IDS_DISABLEDEVICE "Bu Aygıtı Kullanma (Edilginleştir)"
-    IDS_UNKNOWNDEVICE "Bilinmeyen Aygıt"
-    IDS_NODRIVERLOADED "Bu aygıt için kurulmuş sürücü yok."
-    IDS_DEVONPARENT "%1 üzerinde."
-    IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Sorun Giderme..."
-    IDS_ENABLEDEV "&Aygıtı Etkinleştir"
-    IDS_REINSTALLDRV "&Sürücüyü Yeniden Kur"
-    IDS_PROPERTIES "&Husûsiyetler"
-    IDS_UPDATEDRV "&Sürücüyü Şimdikileştir..."
-    IDS_REBOOT "&Bilgisayarı Yeniden Başlat..."
-    IDS_NOTAVAILABLE "Yok"
-    IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Sayılık olarak imzâlanmamış."
-    IDS_NODRIVERS "Bu aygıt için gerekli olan veyâ yüklenmiş sürücü kütükleri yok."
-    IDS_RESOURCE_COLUMN "Kaynak Türü"
-    IDS_SETTING_COLUMN "Ayar"
-    IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Bellek Erimi"
-    IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ"
-    IDS_RESOURCE_DMA "DMA"
-    IDS_RESOURCE_PORT "G/Ç Erimi"
-END
-
-/* error messages, source: http://www.z123.org/techsupport/medm.htm */
-STRINGTABLE
-BEGIN
-    IDS_DEV_NO_PROBLEM "Bu aygıt düzgün çalışıyor."
-    IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "Bu aygıt doğru yapılandırılmamış."
-    IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "Bilgisayar, iki %1 veriyolu türü bildirdiğinden dolayı ReactOS bu aygıt için sürücüyü yükleyemedi."
-    IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "Bu aygıt için %1 aygıt yükleyicisi/yükleyicileri aygıt sürücüsünü yükleyemedi."
-    IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Bu aygıt için sürücü kötü olabilir veyâ dizgeniz, bellekte veyâ başka kaynaklarda yavaş çalışıyor olabilir."
-    IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Sürücülerinin kötü olabilmesinden veyâ değer defterinizin bozuk olabilmesinden dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
-    IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Bu aygıt için sürücü, ReactOS'un ne biçimde yöneteceğini bilmediği bir kaynağı istedi."
-    IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Başka bir aygıt, bu aygıtın gereksinim duyduğu kaynakları kullanıyor."
-    IDS_DEV_FAILED_FILTER "Bu aygıtın sürücüleri yeniden kurulmaya gereksinim duyuyor."
-    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "ReactOS, bu aygıt için sürücüleri yükleyen %1 kütüğünü yükleyememesinden dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
-    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Bu aygıt için sürücüleri yükleyen %1 kütüğünün bozuk olmasından dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
-    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Aygıt başarısızlığı: Bu aygıt için yü değiştirmeyi deneyiniz. Eğer çalışmıyorsa donanımınızın belgelerine bakınız."
-    IDS_DEV_INVALID_DATA "Bilgisayarınızdaki BIOS'un bu aygıt için kaynakları yanlış bildirdiğinden dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
-    IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Aygıttaki BIOS'un bu aygıt için kaynakları yanlış bildirdiğinden dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
-    IDS_DEV_FAILED_START "Bu aygıt; ya yok, ya düzgün çalışmıyor, ya da kurulu tüm sürücüleri yok."
-    IDS_DEV_LIAR "ReactOS, bu aygıtı başlatmaya kalkışırken yanıt vermeyi durdurdu, bu yüzden bu aygıtı bir daha başlatmaya kalkışmayacak."
-    IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Bu aygıt, kullanmak için boş %1 kaynaklarını bulamıyor."
-    IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Bu aygıt; ya yok, ya düzgün çalışmıyor, ya da bu aygıtın kurulu tüm sürücüleri yok."
-    IDS_DEV_NEED_RESTART "Bu aygıt, bilgisayarınızı yeniden başlatana dek düzgün çalışamaz."
-    IDS_DEV_REENUMERATION "Bu aygıt, bir kaynak çakışmasına neden oluyor."
-    IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "ReactOS, bu aygıtın kullandığı tüm kaynakları tanılayamadı."
-    IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "%1 sürücü bilgi kütüğü, bu alt aygıtın, üst aygıtın iye olmadığı veyâ tanımadığı bir kaynağı kullanması için bildiriyor."
-    IDS_DEV_REINSTALL "Bu aygıt için sürücüler yeniden başlatılmaya gereksinim duyuyor."
-    IDS_DEV_REGISTRY "Değer defteriniz bozuk olabilir."
-    IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "ReactOS bu aygıtı kaldırıyor."
-    IDS_DEV_DISABLED "Bu aygıt başlamamış."
-    IDS_DEV_DISABLED2 "Bu aygıt edilgin."
-    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Bu aygıt için yükleyiciler gerekli sürücüleri yükleyemiyor."
-    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "" /* unused */
-    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "" /* unused */
-    IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Bu aygıt; ya yok, ya düzgün çalışmıyor, ya da bu aygıtın kurulu tüm sürücüleri yok."
-    IDS_DEV_MOVED "ReactOS, bu aygıtı kurma işleminde."
-    IDS_DEV_TOO_EARLY "ReactOS, bu aygıtı kurma işleminde."
-    IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "ReactOS, bu aygıt için kaynakları belirleyemez."
-    IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Bu aygıt için sürücüler kurulu değil."
-    IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "Bu aygıt için BIOS bu aygıta kaynak vermediğinden dolayı bu aygıt edilgin."
-    IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "Bu aygıt, başka bir aygıt eliyle kullanımda olan ve paylaşılamayan bir Kesme İsteği (IRQ) kaynağı kullanıyor.\nÇakışan ayârı değiştirmeli ya da çakışmaya neden olan gerçek kip sürücüyü kaldırmalısınız."
-    IDS_DEV_FAILED_ADD "%1 şeyinin düzgün çalışmamasından dolayı bu aygıt düzgün çalışmıyor."
-    IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "ReactOS, kurulum kütüklerinin üzerinde bulunduğu, sürücüye ya da ağ konumuna erişememesinden dolayı bu aygıt için sürücüleri kuramıyor."
-    IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Bu aygıt sürücüsüne yanıt vermiyor."
-    IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS, bu aygıt için ayarları belirleyemiyor. Bu aygıtla gelen belgelere bakınız ve yapılandırmayı yapmak için ""Kaynaklar"" sekmesini kullanınız."
-    IDS_DEV_BIOS_TABLE "Bilgisayarınızın dizge bellenimi, bu aygıtı, düzgün olarak, yapılandırmak ve kullanmak için yeterli bilgi içermiyor.\nBu aygıtı kullanmak için, bir bellenim veyâ BIOS güncellemesi elde etmek için bilgisayarınızın üreticisiyle iletişime geçiniz."
-    IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Bu aygıt, bir PCI kesmesi istiyor ancak bir ISA kesmesi için yapılandırılmıştır (ya da tersi).\nBu aygıt için kesmeyi yeniden yapılandırmak için lütfen bilgisayarın dizge kurulum izlencesini kullanınız."
-    IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "ReactOS, bu donanım için aygıt sürücüsünü başlatamıyor."
-    IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "ReactOS, bellekte şimdi bile aygıt sürücüsünün bir önceki kopyası olduğundan dolayı bu donanım için aygıt sürücüsünü yükleyemiyor."
-    IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "ReactOS, bu donanım için aygıt sürücüsünü yükleyemiyor. Sürücü bozulmuş ya da eksik olabilir."
-    IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "ReactOS, bu donanımın, değer defterindeki hizmet dizini bilgisinin eksik ya da yanlış saklandığından dolayı bu donanıma erişemiyor."
-    IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "ReactOS, bu donanım için aygıt sürücüsünü başarıyla yükledi ancak donanım aygıtını bulamıyor."
-    IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "ReactOS, dizgede bir kopya aygıtın önceden çalışıyor olmasından dolayı bu donanım için aygıt sürücüsünü yükleyemiyor."
-    IDS_DEV_FAILED_POST_START "ReactOS, bu aygıtı, sorunlar bildirdiğinden dolayı durdurdu."
-    IDS_DEV_HALTED "Bir uygulama ya da bir hizmet bu donanım aygıtını kapattı."
-    IDS_DEV_PHANTOM "Şimdi bu donanım aygıtı bilgisayara bağlı değil."
-    IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "ReactOS, işletim dizgesinin kapatma işleminde olmasından dolayı bu donanım aygıtı için erişim elde edemiyor."
-    IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "ReactOS, bu donanım aygıtının, güvenli kaldırılmaya anıklandığından ancak bilgisayardan kaldırılmadığından dolayı bu donanım aygıtını kullanamıyor."
-    IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Bu aygıt için yazılım, ReactOS'la sorunları olduğu biliniyor olmasından dolayı başlatılmaktan engellendi. Yeni bir donanım için donanımın satıcısıyla iletişime geçiniz."
-    IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS, dizge yığınının, çok büyük olmasından, Değer Defteri Büyüklük Hudûdu'nu aşmasından dolayı yeni donanım aygıtlarını başlatamıyor."
-    IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS, bu aygıtın ayarlarını değiştiremedi."
-END
-
-STRINGTABLE
-BEGIN
-    IDS_PROP_DEVICEID "Aygıt Örneği Kimliği"
-    IDS_PROP_HARDWAREIDS "Donanım Kimlikleri"
-    IDS_PROP_COMPATIBLEIDS "Uyumlu Kimlikler"
-    IDS_PROP_MATCHINGDEVICEID "Eşleşen Aygıt Kimliği"
-    IDS_PROP_SERVICE "Hizmet"
-    IDS_PROP_ENUMERATOR "Numaralandırıcı"
-    IDS_PROP_CAPABILITIES "Yetenekler"
-    IDS_PROP_DEVNODEFLAGS "Aygıt Düğümü İmleri"
-    IDS_PROP_CONFIGFLAGS "Yapılandırma İmleri"
-    IDS_PROP_CSCONFIGFLAGS "CSConfig İmleri"
-    IDS_PROP_EJECTIONRELATIONS "Çıkarma İlişkileri"
-    IDS_PROP_REMOVALRELATIONS "Kaldırma İlişkileri"
-    IDS_PROP_BUSRELATIONS "Veriyolu İlişkileri"
-    IDS_PROP_DEVUPPERFILTERS "Üst Aygıt Süzgeçleri"
-    IDS_PROP_DEVLOWERFILTERS "Alt Aygıt Süzgeçleri"
-    IDS_PROP_CLASSUPPERFILTERS "Üst Sınıf Süzgeçleri"
-    IDS_PROP_CLASSLOWERFILTERS "Alt Sınıf Süzgeçleri"
-    IDS_PROP_CLASSINSTALLER "Sınıf Yükleyicileri"
-    IDS_PROP_CLASSCOINSTALLER "Sınıf Yükleme Yardımcıları"
-    IDS_PROP_DEVICECOINSTALLER "Aygıt Yükleme Yardımcıları"
-    IDS_PROP_FIRMWAREREVISION "Bellenim Düzeltmesi"
-    IDS_PROP_CURRENTPOWERSTATE "Şimdiki Güç Durumu"
-    IDS_PROP_POWERCAPABILITIES "Güç Yetenekleri"
-    IDS_PROP_POWERSTATEMAPPINGS "Güç Durumu Eşlemeleri"
-END
-
-IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 300, 400
-STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_SHELLFONT
-FONT 8, "MS Shell Dlg"
-BEGIN
-    LTEXT "&Aygıtlar:", IDC_DEVICES, 7, 6, 196, 10
-    CONTROL "", IDC_LV_DEVICES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
-            LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 16, 196, 50
-    GROUPBOX "Aygıt Husûsiyetleri", IDC_PROPERTIESGROUP, 7, 76, 196, 105
-    LTEXT "", IDC_MANUFACTURER, 14, 88, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS
-    LTEXT "", IDC_LOCATION, 14, 100, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS
-    LTEXT "", IDC_STATUS, 14, 112, 183, 30
-    PUSHBUTTON "&Sorun Giderme...", IDC_TROUBLESHOOT, 80, 140, 60, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_TABSTOP
-    PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", IDC_PROPERTIES, 146, 140, 50, 14
-END
-
-IDD_DEVICEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 218
-STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
-CAPTION "Umûmî"
-FONT 8, "MS Shell Dlg"
-BEGIN
-    ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
-    LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
-    LTEXT "Aygıt Türü:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
-    EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
-    LTEXT "Üreticisi:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
-    EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
-    LTEXT "Konumu:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
-    EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
-    GROUPBOX "Aygıt Durumu", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100
-    EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
-    PUSHBUTTON "&Sorun Giderme...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15
-    LTEXT "&Aygıt Kullanımı:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED
-    COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED
-END
-
-IDD_DEVICEDRIVER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
-STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
-CAPTION "Sürücü"
-FONT 8, "MS Shell Dlg"
-BEGIN
-    ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
-    LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
-    LTEXT "Sürücü Sağlayıcısı:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
-    EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
-    LTEXT "Sürücü Târihi:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
-    EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
-    LTEXT "Sürücü Sürümü:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
-    EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
-    LTEXT "Sayılık İmzâlayıcısı:", -1, 37, 81, 60, 8, SS_NOPREFIX
-    EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
-    PUSHBUTTON "&Sürücü Ayrıntıları...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15
-    LTEXT "Sürücü kütükleri üzerine ayrıntıları görmek için.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX
-    PUSHBUTTON "S&ürücüyü Şimdikileştir...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 126, 75, 15
-    LTEXT "Aygıt sürücüsünü şimdikileştir.", -1, 91, 130, 154, 17, SS_NOPREFIX
-END
-
-IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230
-STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME
-CAPTION "Sürücü Kütüğü Ayrıntıları"
-FONT 8, "MS Shell Dlg"
-BEGIN
-    ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
-    LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
-    LTEXT "&Sürücü Kütükleri:", -1, 7, 36, 204, 8
-    CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
-            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
-            LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80
-    LTEXT "Sağlayıcısı:", -1, 14, 134, 50, 8
-    EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 66, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
-    LTEXT "Kütük Sürümü:", -1, 14, 150, 50, 8
-    EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 66, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
-    LTEXT "Telif Hakkı:", -1, 14, 166, 50, 8
-    EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 66, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
-    LTEXT "Sayılık İmzâlayıcısı:", -1, 14, 182, 50, 8
-    EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 66, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
-    DEFPUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 167, 208, 50, 14
-END
-
-IDD_DEVICEDETAILS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
-STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
-CAPTION "Ayrıntılar"
-FONT 8, "MS Shell Dlg"
-BEGIN
-    ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
-    LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
-    COMBOBOX IDC_DETAILSPROPNAME, 7, 36, 238, 165, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
-    CONTROL "", IDC_DETAILSPROPVALUE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
-            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS |
-            LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 58, 238, 155
-END
-
-IDD_DEVICERESOURCES DIALOGEX 0, 0, 252, 218
-STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
-CAPTION "Kaynaklar"
-FONT 8, "MS Shell Dlg"
-BEGIN
-    ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
-    LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
-    LTEXT "Kaynak Ayarları:", -1, 7, 36, 204, 8
-    CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT | 
-            LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
-            LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 238, 80
-END
-
-IDD_DEVICEPOWER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
-STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
-CAPTION "Güç"
-FONT 8, "MS Shell Dlg"
-BEGIN
-    ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
-    LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
-END
-
-
-
-/*
- This code relates to the device manager GUI
- */
-
-IDR_MAINMENU MENU
-BEGIN
-  POPUP "&Kütük"
-  BEGIN
-    MENUITEM "&Çıkış",                      IDC_EXIT
-  END
-  MENUITEM "&Eylem",                        IDC_ACTIONMENU
-  POPUP "&Görünüm"
-  BEGIN
-    MENUITEM "&Türe Göre Aygıtlar",         IDC_DEVBYTYPE
-    MENUITEM "&Bağlantıya Göre Aygıtlar",   IDC_DEVBYCONN
-    MENUITEM "T&üre Göre Kaynaklar",        IDC_RESBYTYPE, GRAYED
-    MENUITEM "B&ağlantıya Göre Kaynaklar",  IDC_RESBYCONN, GRAYED
-    MENUITEM SEPARATOR
-    MENUITEM "&Gizli Aygıtları Göster",     IDC_SHOWHIDDEN
-  END
-  POPUP "&Yardım"
-  BEGIN
-    MENUITEM "&Üzerine",                    IDC_ABOUT
-  END
-END
-
-
-STRINGTABLE DISCARDABLE
-BEGIN
-  IDS_APPNAME               "ReactOS Aygıt Yöneticisi"
-  IDS_CONFIRM_DISABLE       "Bu aygıtı edilginleştirmek işleyiş durmasına neden olacaktır.\r\nOnu edilginleştirmeyi gerçekten istiyor musunuz?"
-  IDS_CONFIRM_UNINSTALL     "Uyarı: Bu aygıtı dizgenizden kaldırmak üzeresiniz.\r\nSürdürmek istiyor musunuz?"
-END
-STRINGTABLE DISCARDABLE
-BEGIN
-  IDS_MENU_UPDATE           "Sürücü Yazılımını Şimdikileştir..."
-  IDS_MENU_ENABLE           "Etkinleştir"
-  IDS_MENU_DISABLE          "Edilginleştir"
-  IDS_MENU_UNINSTALL        "Kaldır"
-  IDS_MENU_SCAN             "Donanım Değişiklikleri İçin Tara"
-  IDS_MENU_ADD              "Donanım Ekle"
-  IDS_MENU_PROPERTIES       "Husûsiyetler"
-END
-
-STRINGTABLE DISCARDABLE
-BEGIN
-  IDS_TOOLTIP_PROPERTIES    "Husûsiyetler"
-  IDS_TOOLTIP_SCAN          "Donanım Değişiklikleri İçin Tara"
-  IDS_TOOLTIP_ENABLE        "Etkinleştir"
-  IDS_TOOLTIP_DISABLE       "Edilginleştir"
-  IDS_TOOLTIP_UPDATE        "Sürücü Yazılımını Şimdikileştir"
-  IDS_TOOLTIP_UNINSTALL     "Kaldır"
-END
-
-/* Hints */
-STRINGTABLE DISCARDABLE
-BEGIN
-  IDS_HINT_BLANK        " "
-  IDS_HINT_PROPERTIES   " Şimdiki seçilen için husûsiyet penceresini aç."
-  IDS_HINT_SCAN         " Değiştirilmiş ya da yeni tak ve çalıştır aygıtları için tara."
-  IDS_HINT_ENABLE       " Seçili aygıtı etkinleştirir."
-  IDS_HINT_DISABLE      " Seçili aygıtı edilginleştirir."
-  IDS_HINT_UPDATE       " Seçili aygıt için Sürücü Yazılımını Şimdikileştir yardımcısını başlatır."
-  IDS_HINT_UNINSTALL    " Seçili aygıt için sürücüyü kaldırır."
-  IDS_HINT_ADD          " Bilgisayara eski (Tak ve Çalıştır olmayan) bir aygıt ekler." 
-  IDS_HINT_ABOUT        " ReactOS Aygıt Yöneticisi üzerine."
-  IDS_HINT_EXIT         " İzlenceden çıkar."
-
-  IDS_HINT_DEV_BY_TYPE  " Aygıtları donanım türüne göre görüntüler."
-  IDS_HINT_DEV_BY_CONN  " Aygıtları bağlantıya göre görüntüler."
-  IDS_HINT_RES_BY_TYPE  " Kaynakları türe göre görüntüler."
-  IDS_HINT_RES_BY_CONN  " Kaynakları bağlantı türüne göre görüntüler."
-  IDS_HINT_SHOW_HIDDEN  " Eski aygıtları ve artık kurulu olmayan aygıtları görüntüler."
-
-  IDS_HINT_SYS_RESTORE  " Bu pencereyi düzgülük boyutlarına döndürür."
-  IDS_HINT_SYS_MOVE     " Bu pencereyi devindirir."
-  IDS_HINT_SYS_SIZE     " Bu pencereyi yeniden boyutlandırır."
-  IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Bu pencereyi bir simgeye küçültür."
-  IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Bu pencereyi, bu görüntülüğü kaplatana dek genişletir."
-  IDS_HINT_SYS_CLOSE    " Bu pencereyi kapatır."
-END