[SHELL32] Improve Japanese translation
authorKatayma Hirofumi MZ <katayama.hirofumi.mz@gmail.com>
Sat, 9 Nov 2019 10:57:51 +0000 (19:57 +0900)
committerKatayma Hirofumi MZ <katayama.hirofumi.mz@gmail.com>
Sat, 9 Nov 2019 10:57:51 +0000 (19:57 +0900)
dll/win32/shell32/lang/ja-JP.rc

index 957ba56..ac55db8 100644 (file)
@@ -44,18 +44,18 @@ END
 /* menubar EDIT menu */
 MENU_003 MENU
 BEGIN
-    MENUITEM "&Undo\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
+    MENUITEM "元に戻す(&U)\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
     MENUITEM SEPARATOR
-    MENUITEM "Cu&t\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
-    MENUITEM "&Copy\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
-    MENUITEM "&Paste\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
-    MENUITEM "Paste &shortcut", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
+    MENUITEM "切り取り&T)\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
+    MENUITEM "コピー(&C)\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
+    MENUITEM "貼り付け(&P)\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
+    MENUITEM "ショートカットを貼り付け(&S)", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
     MENUITEM SEPARATOR
-    MENUITEM "Copy to &folder...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
-    MENUITEM "Mo&ve to folder...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
+    MENUITEM "フォルダにコピー(&F)...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
+    MENUITEM "フォルダに移動(&V)...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
     MENUITEM SEPARATOR
-    MENUITEM "Select &all\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
-    MENUITEM "&Invert Selection", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
+    MENUITEM "すべて選択(&A)\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
+    MENUITEM "選択を反転(&I)", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
 END
 
 /* shellview item menu */
@@ -66,7 +66,7 @@ BEGIN
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "切り取り(&U)", IDM_CUT
         MENUITEM "コピー(&C)", IDM_COPY
-        MENUITEM "Paste", IDM_INSERT
+        MENUITEM "貼り付け(&P)", IDM_INSERT
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", IDM_CREATELINK
         MENUITEM "削除(&D)", IDM_DELETE
@@ -80,11 +80,11 @@ IDM_DRAGFILE MENU
 BEGIN
     POPUP ""
     BEGIN
-        MENUITEM "&Copy here", IDM_COPYHERE
-        MENUITEM "&Move here", IDM_MOVEHERE
-        MENUITEM "Create &shortcuts here", IDM_LINKHERE
+        MENUITEM "ここにコピー(&C)", IDM_COPYHERE
+        MENUITEM "ここに移動(&M)", IDM_MOVEHERE
+        MENUITEM "ここにショートカットを作成(&S)", IDM_LINKHERE
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "Cancel", 0
+        MENUITEM "キャンセル", 0
     END
 END
 
@@ -640,74 +640,74 @@ BEGIN
 END
 
 IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
-CAPTION "Create New Extension"
+CAPTION "新しい拡張子を作成"
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 FONT 9, "MS UI Gothic"
 BEGIN
-    LTEXT "&File Extension:", -1, 10, 10, 85, 14
+    LTEXT "ファイル拡張子(&F):", -1, 10, 10, 85, 14
     EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
-    PUSHBUTTON "<< Ad&vanced", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
+    PUSHBUTTON "<< 高度な設定(&V)", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
     LTEXT "&Associated File Type:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
     COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
     DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
-    PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
+    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
 END
 
 IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
-CAPTION "Edit File Type"
+CAPTION "ファイルの種類を編集"
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 FONT 9, "MS UI Gothic"
 BEGIN
     ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
     EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
-    PUSHBUTTON "Change &Icon...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
-    LTEXT "&Actions:", -1, 5, 37, 70, 10
+    PUSHBUTTON "アイコンの変更(&I)...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
+    LTEXT "アクション(&A):", -1, 5, 37, 70, 10
     LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
-    PUSHBUTTON "&New...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
-    PUSHBUTTON "&Edit...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
-    PUSHBUTTON "&Remove", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
-    PUSHBUTTON "&Set Default", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
-    AUTOCHECKBOX "Confirm &open after download", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
-    AUTOCHECKBOX "Al&ways show extension", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
-    AUTOCHECKBOX "&Browse in same window", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
+    PUSHBUTTON "新規(&N)...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
+    PUSHBUTTON "編集(&E)...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
+    PUSHBUTTON "削除(&R)", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
+    PUSHBUTTON "デフォルト設定(&S)", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
+    AUTOCHECKBOX "ダウンロード後に開くを確認(&O)", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
+    AUTOCHECKBOX "常に拡張子を表示(&W)", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
+    AUTOCHECKBOX "同じウィンドウで閲覧(&B)", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
     DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14
-    PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
+    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
 END
 
 IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
-CAPTION "New Action"
+CAPTION "新しいアクション"
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 FONT 9, "MS UI Gothic"
 BEGIN
-    LTEXT "&Action:", -1, 5, 7, 150, 10
+    LTEXT "アクション(&A):", -1, 5, 7, 150, 10
     EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
-    LTEXT "App&lication used to perform action:", -1, 5, 42, 150, 10
+    LTEXT "アクションを実行するのに使うアプリ(&L):", -1, 5, 42, 150, 10
     EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
-    PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
-    AUTOCHECKBOX "&Use DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
+    PUSHBUTTON "閲覧(&R)...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
+    AUTOCHECKBOX "DDE使用(&U)", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
     DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14
-    PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
+    PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
 END
 
 IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250
-CAPTION "Customize"
+CAPTION "カスタマイズ"
 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
 FONT 9, "MS UI Gothic"
 BEGIN
-    GROUPBOX "What kind of folder do you want?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
-    LTEXT "Use this &folder type as a template:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
+    GROUPBOX "どんなフォルダが欲しいですか?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
+    LTEXT "このフォルダをテンプレートとして使う(&F):", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
     COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
-    AUTOCHECKBOX "Also apply this template to all &subfolders", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
-    GROUPBOX "Folder pictures", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
-    LTEXT "For Thumbnails view, you can put a picture on this folder to remind you of the contents.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
-    PUSHBUTTON "Choose &Picture...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
-    PUSHBUTTON "&Restore Default", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
-    LTEXT "Preview:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
+    AUTOCHECKBOX "すべてのサブフォルダにも適用(&S)", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
+    GROUPBOX "フォルダ画像", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
+    LTEXT "サムネイル ビューではこのフォルダに中身を思わせる画像を置けます。", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
+    PUSHBUTTON "画像を選ぶ(&P)...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
+    PUSHBUTTON "既定に戻す(&R)", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
+    LTEXT "プレビュー:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
     CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
-    GROUPBOX "Folder icons", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
+    GROUPBOX "フォルダのアイコン", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
     LTEXT "For all views except Thumbnails, you can change the standard ""folder"" icon to another icon.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
     ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30
-    PUSHBUTTON "Change &Icon...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
+    PUSHBUTTON "アイコン変更(&I)...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
 END
 
 STRINGTABLE
@@ -796,43 +796,43 @@ BEGIN
     IDS_SHUTDOWN_PROMPT "シャットダウンしますか?"
     
     /* Format Dialog Strings */
-    IDS_FORMAT_TITLE "Format Local Disk"
-    IDS_FORMAT_WARNING "WARNING: Formatting will erase ALL data on this disk.\nTo format the disk, click OK. To quit, click CANCEL."
-    IDS_FORMAT_COMPLETE "Format Complete."
+    IDS_FORMAT_TITLE "ローカルディスクをフォーマット"
+    IDS_FORMAT_WARNING "警告: フォーマットはこのディスクの「すべての」データを消去します。\nフォーマットするならOKをクリック。終了するにはキャンセルをクリックして下さい。"
+    IDS_FORMAT_COMPLETE "フォーマット完了。"
 
     /* Run File dialog */
-    IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
-    IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
+    IDS_RUNDLG_ERROR "「ファイルの実行」ダイアログを表示できませんでした (内部エラー)"
+    IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "「閲覧」ダイアログを表示できませんでした (内部エラー)"
     IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照"
     IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "実行可能ファイル Files (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
 
     /* shell folder path default values */
     IDS_PROGRAMS "スタート メニュー\\プログラム"
-    IDS_PERSONAL "My Documents"
-    IDS_FAVORITES "Favorites"
+    IDS_PERSONAL "マイ ドキュメント"
+    IDS_FAVORITES "お気に入り"
     IDS_STARTUP "スタート メニュー\\プログラム\\スタートアップ"
-    IDS_RECENT "Recent"
+    IDS_RECENT "最近使ったドキュメント"
     IDS_SENDTO "送る(&N)"
     IDS_STARTMENU "スタート メニュー"
-    IDS_MYMUSIC "My Music"
-    IDS_MYVIDEO "My Videos"
+    IDS_MYMUSIC "マイ ミュージック"
+    IDS_MYVIDEO "マイ ビデオ"
     IDS_DESKTOPDIRECTORY "デスクトップ"
     IDS_NETHOOD "NetHood"
-    IDS_TEMPLATES "Templates"
+    IDS_TEMPLATES "テンプレート"
     IDS_APPDATA "Application Data"
     IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
     IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
-    IDS_INTERNET_CACHE "Temporary Internet Files"
-    IDS_COOKIES "Cookies"
-    IDS_HISTORY "History"
+    IDS_INTERNET_CACHE "インターネット一時ファイル"
+    IDS_COOKIES "クッキー"
+    IDS_HISTORY "履歴"
     IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
-    IDS_MYPICTURES "My Pictures"
+    IDS_MYPICTURES "マイ ピクチャ"
     IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
-    IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
+    IDS_COMMON_DOCUMENTS "共有ドキュメント"
     IDS_ADMINTOOLS "スタート メニュー\\プログラム\\管理ツール"
-    IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\My Music"
-    IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\My Pictures"
-    IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\My Videos"
+    IDS_COMMON_MUSIC "共有ドキュメント\\ミュージック"
+    IDS_COMMON_PICTURES "共有ドキュメント\\ピクチャ"
+    IDS_COMMON_VIDEO "共有ドキュメント\\ビデオ"
     IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
     IDS_NETWORKPLACE "マイ ネットワーク"
 
@@ -861,15 +861,15 @@ BEGIN
     IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "利用できる領域"
     IDS_EMPTY_BITBUCKET "ごみ箱を空にする"
     IDS_PICK_ICON_TITLE "アイコンの選択"
-    IDS_PICK_ICON_FILTER "アイコンファイル (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
-    IDS_OPEN_WITH_FILTER "実行可能 ファイル (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
+    IDS_PICK_ICON_FILTER "アイコンファイル (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
+    IDS_OPEN_WITH_FILTER "実行可能ファイル (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
 
-    IDS_CANTLOCKVOLUME "Unable to lock volume (Error Code: %lu)."
-    IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "Unable to dismount volume (Error Code: %lu)."
-    IDS_CANTEJECTMEDIA "Unable to eject media (Error Code: %lu)."
-    IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Unable to show properties (Error Code: %lu)."
-    IDS_CANTDISCONNECT "Unable to disconnect (Error Code: %lu)."
-    IDS_NONE "(None)"
+    IDS_CANTLOCKVOLUME "ボリュームをロックできませんでした (エラーコード: %lu)."
+    IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "ボリュームをディスマウントできませんでした (エラーコード: %lu)."
+    IDS_CANTEJECTMEDIA "メディアを取り出しできませんでした (エラーコード: %lu)."
+    IDS_CANTSHOWPROPERTIES "プロパティを表示できませんでした (エラーコード: %lu)."
+    IDS_CANTDISCONNECT "接続を切れませんでした (エラーコード: %lu)."
+    IDS_NONE "(なし)"
 
     /* Friendly File Type Names */
     IDS_DIRECTORY "フォルダ"
@@ -878,14 +878,14 @@ BEGIN
     IDS_COM_FILE "DOS アプリケーション"
     IDS_CPL_FILE "コントロール パネルの項目"
     IDS_CUR_FILE "カーソル"
-    IDS_DB__FILE "Database File"
+    IDS_DB__FILE "データベース ファイル"
     IDS_DLL_FILE "アプリケーション 拡張"
     IDS_DRV_FILE "デバイス ドライバ"
     IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable"
     IDS_EXE_FILE "アプリケーション"
-    IDS_NLS_FILE "National Language Support File"
+    IDS_NLS_FILE "各国語サポートファイル"
     IDS_OCX_FILE "ActiveX Control"
-    IDS_TLB_FILE "Type Library"
+    IDS_TLB_FILE "型ライブラリ"
     IDS_FON_FILE "フォント ファイル"
     IDS_TTF_FILE "TrueType フォント ファイル"
     IDS_OTF_FILE "OpenType フォント ファイル"
@@ -893,12 +893,12 @@ BEGIN
     IDS_ICO_FILE "アイコン ファイル"
     IDS_INI_FILE "設定ファイル"
     IDS_LNK_FILE "ショートカット"
-    IDS_NT__FILE "NT DOS32 Configuration File"
+    IDS_NT__FILE "NT DOS32 設定ファイル"
     IDS_PIF_FILE "NT VDM プログラム情報ファイル"
-    IDS_SCR_FILE "スクリーンセーバー"
+    IDS_SCR_FILE "スクリーン セーバー"
     IDS_SYS_FILE "システム ファイル"
     IDS_VXD_FILE "仮想 デバイス ドライバ"
-    IDS_ANY_FILE "%s-file"
+    IDS_ANY_FILE "%s-ファイル"
 
     IDS_OPEN_VERB "開く"
     IDS_EXPLORE_VERB "エクスプローラで開く"
@@ -954,20 +954,20 @@ BEGIN
     IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "暗号化または圧縮されたNTFSファイルを色付きで表示する"
     IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "フォルダとデスクトップの項目にポップアップ式の説明を表示する"
 
-    IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< Ad&vanced"
-    IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Ad&vanced >>"
-    IDS_NEWEXT_NEW "<New>"
-    IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "You must specify an extension."
-    IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Extension %s is already associated with File Type %s. Do you want to un-associate %s with %s and create a new File Type for it?"
-    IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Extension is in use"
-
-    IDS_REMOVE_EXT "If you remove a registered file name extension, you will not be able to open files with this extension by double-clicking their icons.\n\nAre you sure you want to remove this extension?"
-    IDS_SPECIFY_ACTION "You must specify an action."
-    IDS_INVALID_PROGRAM "The specified program could not be found. Make sure the file name and path are correct."
-    IDS_REMOVE_ACTION "Are you sure you want to remove this action?"
-    IDS_ACTION_EXISTS "The action '%s' is already registered for this file type. Please enter a different name and try again."
-    IDS_EXE_FILTER "Programs\0*.exe\0All Files\0*.*\0"
-    IDS_EDITING_ACTION "Editing action for type: "
-    IDS_NO_ICONS "The file '%s' contains no icons.\n\nChoose an icon from the list or specify a different file."
-    IDS_FILE_NOT_FOUND "The file '%s' was not found."
+    IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< 高度な設定(&V)"
+    IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "高度な設定(&V) >>"
+    IDS_NEWEXT_NEW "<新規>"
+    IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "拡張子を指定して下さい。"
+    IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "拡張子 %s はすでにファイルの種類 %s に関連付けられています。%s から %s への関連付けを解除して、新しいファイルの種類を作成しますか?"
+    IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "拡張子は使用中"
+
+    IDS_REMOVE_EXT "もし、ファイル名の拡張子を削除すれば、ダブルクリックによってそれらのファイルを開くことができなくなります。\n\nこの拡張子を削除しますか?"
+    IDS_SPECIFY_ACTION "アクションを指定して下さい。"
+    IDS_INVALID_PROGRAM "指定されたプログラムは見つかりません。ファイル名とパスが正しいか確認して下さい。"
+    IDS_REMOVE_ACTION "このアクションを削除しますか?"
+    IDS_ACTION_EXISTS "アクション '%s' は、すでにこのファイルの種類に登録済みです。他の名前を入力してやり直して下さい。"
+    IDS_EXE_FILTER "プログラム\0*.exe\0すべてのファイル\0*.*\0"
+    IDS_EDITING_ACTION "種類に対するアクションの編集: "
+    IDS_NO_ICONS "ファイル '%s' にはアイコン データがありません。.\n\nリストからアイコンを選ぶか、別のファイルを指定して下さい。"
+    IDS_FILE_NOT_FOUND "ファイル '%s' は見つかりませんでした。"
 END