More spanish localizations by Remialdo <remialdo at gmail dot com>
authorMarc Piulachs <marc.piulachs@live.com>
Fri, 21 Dec 2007 23:42:26 +0000 (23:42 +0000)
committerMarc Piulachs <marc.piulachs@live.com>
Fri, 21 Dec 2007 23:42:26 +0000 (23:42 +0000)
- Updated: eventvwr, usetup
- New: logoff, devmgmt, deskadp, deskmon

See issue #2909 for more details.

svn path=/trunk/; revision=31387

reactos/base/applications/logoff/lang/es-ES.rc [new file with mode: 0644]
reactos/base/applications/logoff/rsrc.rc
reactos/base/applications/mscutils/devmgmt/lang/es-ES.rc [new file with mode: 0644]
reactos/base/applications/mscutils/devmgmt/rsrc.rc
reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/es-ES.rc
reactos/base/setup/usetup/lang/es-ES.h

diff --git a/reactos/base/applications/logoff/lang/es-ES.rc b/reactos/base/applications/logoff/lang/es-ES.rc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4d38720
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+/*
+ *Spanish Language resource file
+ * Traducido por: Javier Remacha 2007-12-21
+ */
+LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+{
+
+IDS_USAGE, "Terminar una sesión.\n\n\
+  /v\t\tMuestra información acerca de las acciónes realizadas.\n\
+  /?\t\tMuestra esta información.\n\n"
+
+IDS_LOGOFF_REMOTE, "Terminando sesión en una máquina remota."
+IDS_LOGOFF_LOCAL, "Terminando la sesión actual de esta máquina."
+
+IDS_ILLEGAL_PARAM, "Parámetro(s) no válido(s)\n"
+}
+/* EOF */
index b0f7a34..2a4a8e0 100644 (file)
@@ -6,9 +6,11 @@
 #include "lang/de-DE.rc"
 #include "lang/el-GR.rc"
 #include "lang/en-US.rc"
+#include "lang/es-ES.rc"
 #include "lang/fr-FR.rc"
 #include "lang/it-IT.rc"
 #include "lang/lt-LT.rc"
 #include "lang/nb-NO.rc"
 #include "lang/ru-RU.rc"
 #include "lang/uk-UA.rc"
+
diff --git a/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt/lang/es-ES.rc b/reactos/base/applications/mscutils/devmgmt/lang/es-ES.rc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f92640
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+/*
+ *Spanish Language resource file
+ * Traducido por: Javier Remacha 2007-12-21
+ */
+LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
+
+IDR_MAINMENU MENU
+BEGIN
+  POPUP "&Archivo"
+  BEGIN
+    MENUITEM "&Salir",                   IDC_EXIT
+  END
+  POPUP "Acción"
+  BEGIN
+    MENUITEM "Imprimir",                   IDC_PRINT, GRAYED
+    MENUITEM SEPARATOR
+    MENUITEM "Propiedades",              IDC_PROP, GRAYED
+    MENUITEM SEPARATOR
+    MENUITEM "Ayuda",                    IDC_PROGHELP, GRAYED
+  END
+  POPUP "Ver"
+  BEGIN
+    MENUITEM "Dispositivos por tipo",         IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
+    MENUITEM "Dispositivos por conexión",   IDC_STATIC, GRAYED
+    MENUITEM "Recursos por tipo",       IDC_STATIC, GRAYED
+    MENUITEM "Recursos por conexión", IDC_STATIC, GRAYED
+  END
+  POPUP "Ayuda"
+  BEGIN
+    MENUITEM "Ayuda",                    IDC_PROGHELP
+    MENUITEM "Acerca de",                   IDC_ABOUT
+  END
+END
+
+IDR_POPUP MENU
+BEGIN
+  POPUP "popup"
+  BEGIN
+    MENUITEM "Propiedades",              IDC_PROP, GRAYED
+    MENUITEM SEPARATOR
+    MENUITEM "Ayuda",                    IDC_PROGHELP
+  END
+END
+
+IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
+CAPTION "Acerca del Gestor de Dispositivos"
+FONT 8,"Tahoma",0,0
+STYLE WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
+BEGIN
+  LTEXT "Gestor de Dispositivos v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
+  PUSHBUTTON "Cerrar", IDOK, 75, 162, 44, 15
+  ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
+  EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
+END
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+BEGIN
+  IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+END
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+BEGIN
+  IDS_TOOLTIP_PROP      "Propiedades"
+  IDS_TOOLTIP_REFRESH   "Actualizar"
+  IDS_TOOLTIP_HELP      "Ayuda"
+  IDS_TOOLTIP_EXIT      "Salir"
+END
+
+/* Hints */
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+BEGIN
+  IDS_APPNAME "Gestor de Dispositivos de ReactOS"
+  IDS_HINT_BLANK        " "
+  IDS_HINT_EXIT         " Cerrar el programa."
+  IDS_HINT_REFRESH      " Actualizar la lista de servicios."
+  IDS_HINT_PROP         " Abre la pestaña de propiedades de la selección actual."
+  IDS_HINT_HELP         " Mostrar la ventana de ayuda."
+  IDS_HINT_ABOUT        " Acerca del Gestor de Dispositivos de ReactOS."
+
+  IDS_HINT_SYS_RESTORE  " Devuelve esta ventana al tamaño normal."
+  IDS_HINT_SYS_MOVE     " Mueve esta ventana."
+  IDS_HINT_SYS_SIZE     " Redimensiona esta ventana."
+  IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Colapsa esta ventana a un icono."
+  IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Expande esta ventana hasta llenar esta pantalla."
+  IDS_HINT_SYS_CLOSE    " Cerrar esta ventana."
+END
index 4e5ef13..bb32a91 100644 (file)
@@ -18,6 +18,7 @@ IDB_EXIT    BITMAP DISCARDABLE "res/exit.bmp"
 #include "lang/de-DE.rc"
 #include "lang/el-GR.rc"
 #include "lang/en-US.rc"
+#include "lang/es-ES.rc"
 #include "lang/fr-FR.rc"
 #include "lang/id-ID.rc"
 #include "lang/it-IT.rc"
index cb5c301..ae1aac8 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
                MENUITEM SEPARATOR
                MENUITEM "S&alir",                    IDM_EXIT
        END
-       POPUP "&View"
+       POPUP "&Ver"
        BEGIN
                MENUITEM "&Actualizar",               IDM_REFRESH
        END
@@ -27,7 +27,7 @@ BEGIN
        BEGIN
                MENUITEM "A&yuda",                    IDM_HELP
                MENUITEM SEPARATOR
-               MENUITEM "&Sobre...",                 IDM_ABOUT
+               MENUITEM "&Acerca de...",                 IDM_ABOUT
        END
 END
 
@@ -39,18 +39,18 @@ END
 
 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 75
 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "About"
+CAPTION "Acerca de"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
 BEGIN
        ICON            IDI_EVENTVWR,IDC_MYICON,14,9,21,20
        LTEXT           "ReactOS Visor de sucesos Versión 1.0",IDC_STATIC,49,10,119,8,SS_NOPREFIX
        LTEXT           "Copyright (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)",IDC_STATIC,49,20,119,22
-       DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,90,48,42,16,WS_GROUP
+       DEFPUSHBUTTON   "Aceptar",IDOK,90,48,42,16,WS_GROUP
 END
 
 IDD_PROGRESSBOX DIALOGEX 0, 0, 230, 40
 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER 
-CAPTION "Wait.."
+CAPTION "Espere.."
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
 BEGIN
        CTEXT           "Recuperando eventos. Por favor, espere ...",IDC_STATIC,0,15,230,8,SS_NOPREFIX
@@ -59,7 +59,7 @@ END
 IDD_EVENTDETAILDIALOG DIALOGEX 0, 0, 276, 282
 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
-CAPTION "Event Detail"
+CAPTION "Detalles del Evento"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
 BEGIN
        DEFPUSHBUTTON   "&Cerrar",IDOK,12,258,50,14
@@ -97,8 +97,8 @@ BEGIN
        IDC_EVENTLOG_ERROR_TYPE        "Error"
        IDC_EVENTLOG_WARNING_TYPE      "Advertencia"
        IDC_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE  "Información"
-       IDC_EVENTLOG_AUDIT_SUCCESS     "Audit Success"
-       IDC_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE     "Audit Failure"
+       IDC_EVENTLOG_AUDIT_SUCCESS     "Auditoria Satisfactoria"
+       IDC_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE     "Auditoria Fallida"
        IDC_EVENTLOG_SUCCESS           "Acierto"
        IDC_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE      "Evento Desconocido"
 END
index c94a326..7c4e4f6 100644 (file)
@@ -637,7 +637,7 @@ static MUI_ENTRY esESBootPageEntries[] =
     {
         6,
         8,
-        "El instalador no pudo instalar el bootloader en el disco",
+        "El instalador no pudo instalar el cargador de arranque en el disco",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
@@ -678,43 +678,43 @@ static MUI_ENTRY esESSelectPartitionEntries[] =
     {
         6,
         8,
-        "The list below shows existing partitions and unused disk",
+        "La lista inferior muestra las particiones existentes y el espacio libre",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         6,
         9,
-        "space for new partitions.",
+        "en el disco para nuevas particiones.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         8,
         11,
-        "\x07  Press UP or DOWN to select a list entry.",
+        "\x07  Presione las teclas ARRIBA o ABAJO para seleccionar un elemento de la lista.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         8,
         13,
-        "\x07  Press ENTER to install ReactOS onto the selected partition.",
+        "\x07  Presione ENTER para instalar ReactOS en la partición seleccionada.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         8,
         15,
-        "\x07  Press C to create a new partition.",
+        "\x07  Presione C para crear una nueva partición.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         8,
         17,
-        "\x07  Press D to delete an existing partition.",
+        "\x07  Presione D para borrar una partición existente.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         0,
         0,
-        "   Please wait...",
+        "   Espere por favor ...",
         TEXT_STATUS
     },
     {
@@ -730,19 +730,19 @@ static MUI_ENTRY esESFormatPartitionEntries[] =
     {
         6,
         8,
-        "Format partition",
+        "Formato de la partición",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         6,
         10,
-        "Setup will now format the partition. Press ENTER to continue.",
+        "El instalador formateará la partición. Presione ENTER para continuar.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         0,
         0,
-        "   ENTER = Continue   F3 = Quit",
+        "   ENTER = Continuar   F3 = Salir",
         TEXT_STATUS
     },
     {
@@ -758,37 +758,37 @@ static MUI_ENTRY esESInstallDirectoryEntries[] =
     {
         6,
         8,
-        "Setup installs ReactOS files onto the selected partition. Choose a",
+        "El programa instalará los archivos de ReactOS en la partición seleccionada. Seleccione un",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         6,
         9,
-        "directory where you want ReactOS to be installed:",
+        "directorio donde quiere que sea instalado ReactOS:",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         6,
         14,
-        "To change the suggested directory, press BACKSPACE to delete",
+        "Para cambiar el directorio sugerido, presione RETROCESO para borrar",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         6,
         15,
-        "characters and then type the directory where you want ReactOS to",
+        "caracteres y escriba el directorio donde desea que ReactOS",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         6,
         16,
-        "be installed.",
+        "sea instalado.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         0,
         0,
-        "   ENTER = Continue   F3 = Quit",
+        "   ENTER = Continuar   F3 = Salir",
         TEXT_STATUS
     },
     {
@@ -804,25 +804,25 @@ static MUI_ENTRY esESFileCopyEntries[] =
     {
         11,
         12,
-        "Please wait while ReactOS Setup copies files to your ReactOS",
+        "Por favor espere mientras el Instalador de ReactOS copia archivos en su ",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         30,
         13,
-        "installation folder.",
+        "carpeta de instalación de ReactOS.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         20,
         14,
-        "This may take several minutes to complete.",
+        "Puede durar varios minutos.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         0,
         0,
-        "                                                           \xB3 Please wait...    ",
+        "                                                           \xB3 Espere por favor...    ",
         TEXT_STATUS
     },
     {
@@ -838,31 +838,31 @@ static MUI_ENTRY esESBootLoaderEntries[] =
     {
         6,
         8,
-        "Setup is installing the boot loader",
+        "El programam está instalando el cargador de arranque",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         8,
         12,
-        "Install bootloader on the harddisk (MBR).",
+        "Instalar cargador de arranque en el disco duro (MBR).",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         8,
         13,
-        "Install bootloader on a floppy disk.",
+        "Instalar cargador de inicio en un disquete.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         8,
         14,
-        "Skip install bootloader.",
+        "Omitir la instalación del cargador de arranque.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         0,
         0,
-        "   ENTER = Continue   F3 = Quit",
+        "   ENTER = Continuar   F3 = Salir",
         TEXT_STATUS
     },
     {
@@ -878,37 +878,37 @@ static MUI_ENTRY esESKeyboardSettingsEntries[] =
     {
         6,
         8,
-        "You want to change the type of keyboard to be installed.",
+        "Desea cambiar el tipo de teclado instalado.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         8,
         10,
-        "\x07  Press the UP or DOWN key to select the desired keyboard type.",
+        "\x07  Presione las teclas ARRIBA o ABAJO para seleccionar el tipo de teclado.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         8,
         11,
-        "   Then press ENTER.",
+        "   Luego presione ENTER.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         8,
         13,
-        "\x07  Press the ESC key to return to the previous page without changing",
+        "\x07  Presione la tecla ESC para volver a la página anterior sin cambiar",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         8,
         14,
-        "   the keyboard type.",
+        "   el tipo de teclado.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         0,
         0,
-        "   ENTER = Continue   ESC = Cancel   F3 = Quit",
+        "   ENTER = Continuar   ESC = Cancelar   F3 = Salir",
         TEXT_STATUS
     },
     {
@@ -924,37 +924,37 @@ static MUI_ENTRY esESLayoutSettingsEntries[] =
     {
         6,
         8,
-        "You want to change the keyboard layout to be installed.",
+        "Desea cambiar la disposición del teclado a instalar.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         8,
         10,
-        "\x07  Press the UP or DOWN key to select the desired keyboard",
+        "\x07  Presione las teclas ARRIBA o ABAJO para select the la disposición del teclado",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         8,
         11,
-        "    layout. Then press ENTER.",
+        "    deseada. Luego presione ENTER.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         8,
         13,
-        "\x07  Press the ESC key to return to the previous page without changing",
+        "\x07  Presione la tecla ESC para volver a la página anterior sin cambiar",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         8,
         14,
-        "   the keyboard layout.",
+        "   la disposición del teclado.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         0,
         0,
-        "   ENTER = Continue   ESC = Cancel   F3 = Quit",
+        "   ENTER = Continuar   ESC = Cancelar   F3 = Salir",
         TEXT_STATUS
     },
     {
@@ -971,13 +971,13 @@ static MUI_ENTRY esESPrepareCopyEntries[] =
     {
         6,
         8,
-        "Setup prepares your computer for copying the ReactOS files. ",
+        "El programa prepara su computadora para copiar los archivos de ReactOS. ",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         0,
         0,
-        "   Building the file copy list...",
+        "   Creando la lista de archivos a copiar...",
         TEXT_STATUS
     },
     {
@@ -994,31 +994,31 @@ static MUI_ENTRY esESSelectFSEntries[] =
     {
         6,
         17,
-        "Select a file system from the list below.",
+        "Seleccione un sistema de archivos de la lista inferior.",
         0
     },
     {
         8,
         19,
-        "\x07  Press UP or DOWN to select a file system.",
+        "\x07  Presione las teclas ARRIBA o ABAJO para seleccionar el sistema de archivos.",
         0
     },
     {
         8,
         21,
-        "\x07  Press ENTER to format the partition.",
+        "\x07  Presione ENTER para formatear partición.",
         0
     },
     {
         8,
         23,
-        "\x07  Press ESC to select another partition.",
+        "\x07  Presione ESC para seleccionar otra partición.",
         0
     },
     {
         0,
         0,
-        "   ENTER = Continue   ESC = Cancel   F3 = Quit",
+        "   ENTER = Continuar   ESC = Cancelar   F3 = Salir",
         TEXT_STATUS
     },
 
@@ -1035,31 +1035,31 @@ static MUI_ENTRY esESDeletePartitionEntries[] =
     {
         6,
         8,
-        "You have chosen to delete the partition",
+        "Ha elegido borrar la partición",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         8,
         18,
-        "\x07  Press D to delete the partition.",
+        "\x07  Presione D para borrar la partición.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         11,
         19,
-        "WARNING: All data on this partition will be lost!",
+        "ADVERTENCIA: ¡Se perderán todos los datos de esta partición!",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         8,
         21,
-        "\x07  Press ESC to cancel.",
+        "\x07  Presione ESC para cancelar.",
         TEXT_NORMAL
     },
     {
         0,
         0,
-        "   D = Delete Partition   ESC = Cancel   F3 = Quit",
+        "   D = Borrar Partición   ESC = Cancelar   F3 = Salir",
         TEXT_STATUS
     },
     {
@@ -1168,3 +1168,4 @@ MUI_PAGE esESPages[] =
 
 #endif
 
+