#include "windef.h"
#include "winbase.h"
-#include "irot_s.h"
+#include "irot.h"
#include "wine/list.h"
#include "wine/debug.h"
/*
- * translation by xrogers
- * xxrogers@users.sourceforge.net
- * https://sourceforge.net/projects/reactospl
- * http://rogers.cyberdusk.pl/
- * update - niski (bjauy@o2.pl)
- * updated by Caemyr (Olaf Siejka), Mar 2011
- */
+ * translation by xrogers
+ * xxrogers@users.sourceforge.net
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * http://rogers.cyberdusk.pl/
+ * update - niski (bjauy@o2.pl)
+ * updated by Caemyr (Olaf Siejka), Mar 2011
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Witaj w Kreatorze instalacji ReactOS.", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24
- LTEXT "Nie mo¿esz zainstalowaæ ReactOS bezpo\9crednio! Uruchom ponownie komputer z tej p³yty, aby zainstalowaæ ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
- LTEXT "Naci\9cnij przycisk aby zakoñczyæ pracê Instalatora.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
+ LTEXT "Obecnie nie możesz zainstalować ReactOS bezpośrednio! Uruchom ponownie komputer z tej płyty, aby zainstalować ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
+ LTEXT "Naciśnij przycisk aby zakończyć pracę Instalatora.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
IDD_LANGSELPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "IDB_LOGO", IDB_ROSLOGO, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | SS_OWNERDRAW, 18, 0, 290, 99
- CONTROL "Jêzyk instalacji:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 109, 106, 11
+ CONTROL "Język instalacji:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 109, 106, 11
CONTROL "", IDC_LANGUAGES, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 132, 107, 176, 142
- CONTROL "Uk³ad klawiatury:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 142, 106, 11
+ CONTROL "Układ klawiatury:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 142, 106, 11
CONTROL "", IDC_KEYLAYOUT, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 132, 141, 176, 81
- LTEXT "Naci\9cnij Dalej, aby wybraæ rodzaj instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,297, 10
+ LTEXT "Naciśnij Dalej, aby wybrać rodzaj instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,297, 10
END
IDD_TYPEPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
BEGIN
CONTROL "Rodzaj instalacji", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
CONTROL "Zainstaluj ReactOS", IDC_INSTALL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 20, 15, 277, 10
- CONTROL "Napraw lub zaktualizuj zainstalowany wcze\9cniej ReactOS", IDC_SETUP, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 20, 30, 277, 10
- LTEXT "Naci\9cnij Dalej, aby zmieniæ ustawienia sprzêtu.", IDC_STATIC, 10, 180 ,297, 10
+ CONTROL "Napraw lub zaktualizuj zainstalowany wcześniej ReactOS", IDC_SETUP, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 20, 30, 277, 10
+ LTEXT "Naciśnij Dalej, aby zmienić ustawienia sprzętu.", IDC_STATIC, 10, 180 ,297, 10
END
IDD_DEVICEPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
CAPTION "Instalator ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- CONTROL "Ustawienia sprzêtu", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
+ CONTROL "Ustawienia sprzętu", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
LTEXT "Komputer:", IDC_STATIC, 20,15, 80, 10
CONTROL "", IDC_COMPUTER, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST , 100, 15, 150, 80
LTEXT "Ekran:", IDC_STATIC, 20,35, 80, 10
CONTROL "", IDC_DISPLAY, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST , 100, 35, 150, 80
LTEXT "Klawiatura:", IDC_STATIC, 20,55, 80, 10
CONTROL "", IDC_KEYBOARD, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST , 100, 55, 150, 80
- LTEXT "Naci\9cnij Dalej, aby ustaliæ miejsce instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20
+ LTEXT "Naciśnij Dalej, aby ustalić miejsce instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20
END
IDD_DRIVEPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
BEGIN
CONTROL "Partycja dla instalacji ReactOS", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 10,1,298,176
LISTBOX IDC_PARTITION, 20,12,278,142,LBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL
- PUSHBUTTON "&Stwórz", IDC_PARTCREATE, 20,155,50,15
- PUSHBUTTON "&Usuñ", IDC_PARTDELETE, 76,155,50,15
+ PUSHBUTTON "&Stwórz", IDC_PARTCREATE, 20,155,50,15
+ PUSHBUTTON "&Usuń", IDC_PARTDELETE, 76,155,50,15
PUSHBUTTON "s&terownik", IDC_DEVICEDRIVER, 162,155,50,15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Opcje zaawansowane...", IDC_PARTMOREOPTS, 218,155,80,15
- LTEXT "Naci\9cnij Dalej, aby rozpocz¹æ proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20
+ LTEXT "Naciśnij Dalej, aby rozpocząć proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20
END
IDD_PARTITION DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 145, 90
STYLE WS_VISIBLE|WS_CAPTION|WS_THICKFRAME
-CAPTION "Stwórz partycjê"
+CAPTION "Stwórz partycję"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "",IDC_UPDOWN1,"msctls_updown32", WS_VISIBLE,104,22,9,13
- CONTROL "Stwórz i sformatuj partycjê",IDC_STATIC,"Button",BS_GROUPBOX,7,5,129,57
+ CONTROL "Stwórz i sformatuj partycję",IDC_STATIC,"Button",BS_GROUPBOX,7,5,129,57
LTEXT "Rozmiar:",IDC_STATIC, 13,24,27,9
EDITTEXT IDC_PARTSIZE,52,23,53,13, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP
LTEXT "GB",IDC_UNIT, 117,24,14,9
- LTEXT "System plików:",IDC_STATIC,13,46,35,9
+ LTEXT "System plików:",IDC_STATIC,13,46,35,9
CONTROL "",IDC_FSTYPE,"ComboBox",WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|CBS_DROPDOWNLIST,52,42,79,50
PUSHBUTTON "&OK",IDOK,35,68,47,15, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Anuluj",IDCANCEL,87,68,47,15, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP
CONTROL "Wgraj bootloader na dysk twardy (MBR i VBR)", IDC_INSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10,46,278,11
CONTROL "Wgraj bootloader na dysk twardy (tylko VBR)", IDC_INSTVBRONLY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10,57,278,11
- CONTROL "Pomiñ wgrywanie bootloadera", IDC_NOINSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 10,68,278,11
+ CONTROL "Pomiń wgrywanie bootloadera", IDC_NOINSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 10,68,278,11
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 180,94,50,15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 240,94,50,15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
END
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Podsumowanie instalacji", IDC_ACTION, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
- LTEXT "Kliknij Dalej, aby rozpocz¹æ proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20
+ LTEXT "Kliknij Dalej, aby rozpocząć proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 ,277, 20
END
IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Instalacja", IDC_ACTION, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
- LTEXT "Instalacja plików...", IDC_ACTIVITY, 20, 50, 277, 10
+ LTEXT "Instalacja plików...", IDC_ACTIVITY, 20, 50, 277, 10
LTEXT "test.txt", IDC_ITEM, 30, 80, 257, 10
CONTROL "", IDC_PROCESSPROGRESS, "msctls_progress32",
PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8
IDD_RESTARTPAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Koñczenie instalacji ReactOS"
+CAPTION "Kończenie instalacji ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- CONTROL "Koñczenie pierwszego etapu instalacji ReactOS", IDC_FINISHTITLE, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
- LTEXT "Pierwszy etap instalacji ReactOS zosta³ pomy\9clnie zakoñczony.", IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10
+ CONTROL "Kończenie pierwszego etapu instalacji ReactOS", IDC_FINISHTITLE, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
+ LTEXT "Pierwszy etap instalacji ReactOS został pomyślnie zakończony.", IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10
- LTEXT "Po klikniêciu Zakoñcz ten komputer zostanie uruchomiony ponownie.", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10
+ LTEXT "Po kliknięciu na Zakończ ten komputer zostanie uruchomiony ponownie.", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8
- LTEXT "Je\9cli w napêdzie jest p³yta CD, wyci¹gnij j¹. Nastêpnie naci\9cnij Zakoñcz, aby uruchomiæ ponownie Twój komputer.", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20
+ LTEXT "Jeśli w napędzie jest płyta CD, wyciągnij ją. Następnie naciśnij Zakończ, aby uruchomić ponownie komputer.", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_LANGTITLE "Wybór jêzyka"
- IDS_LANGSUBTITLE "Wybierz jêzyk instalacji i docelowego systemu."
+ IDS_LANGTITLE "Wybór języka"
+ IDS_LANGSUBTITLE "Wybierz język instalacji i docelowego systemu."
IDS_TYPETITLE "Witamy w Instalatorze ReactOS"
IDS_TYPESUBTITLE "Wybierz typ instalacji."
- IDS_DEVICETITLE "Ustawienia podstawowych urz¹dzeñ"
- IDS_DEVICESUBTITLE "Zmieñ ustawienia ekranu i klawiatury."
- IDS_DRIVETITLE "Ustaw partycjê instalacji i folder systemowy"
+ IDS_DEVICETITLE "Ustawienia podstawowych urządzeń"
+ IDS_DEVICESUBTITLE "Zmień ustawienia ekranu i klawiatury."
+ IDS_DRIVETITLE "Ustaw partycję instalacji i folder systemowy"
IDS_DRIVESUBTITLE "Przygotuj partycje instalacji, folder systemowy i bootloader."
- IDS_PROCESSTITLE "Przygotuj partycjê, skopiuj pliki i zapisz ustawienia systemu"
- IDS_PROCESSSUBTITLE "Przygotuj i sformatuj partycjê, skopiuj pliki, skopiuj i zainstaluj bootloader"
- IDS_RESTARTTITLE "Pierwszy etap instalacji zakoñczony sukcesem"
- IDS_RESTARTSUBTITLE "Pierwszy etap instalacji zosta³ zakoñczony, uruchom ponownie komputer, aby przej\9cæ do drugiego etapu"
+ IDS_PROCESSTITLE "Przygotuj partycję, skopiuj pliki i zapisz ustawienia systemu"
+ IDS_PROCESSSUBTITLE "Przygotuj i sformatuj partycję, skopiuj pliki, skopiuj i zainstaluj bootloader"
+ IDS_RESTARTTITLE "Pierwszy etap instalacji zakończony sukcesem"
+ IDS_RESTARTSUBTITLE "Pierwszy etap instalacji został zakończony, uruchom ponownie komputer, aby przejść do drugiego etapu"
IDS_SUMMARYTITLE "Podsumowanie instalacji"
- IDS_SUMMARYSUBTITLE "Sprawd\9f ustawienia instalacji przed dokonaniem zmian na dysku"
- IDS_ABORTSETUP "Instalacja ReactOS nie zosta³a ukoñczona na tym komputerze. Je\9cli teraz zakoñczysz instalacjê, bêdziesz musia³ uruchomiæ Instalator ponownie, aby zainstalowaæ Reactos. Na pewno zakoñczyæ?"
- IDS_ABORTSETUP2 "Przerwaæ instalacjê?"
+ IDS_SUMMARYSUBTITLE "Sprawdź ustawienia instalacji przed dokonaniem zmian na dysku"
+ IDS_ABORTSETUP "Instalacja ReactOS nie została ukończona na tym komputerze. Jeśli teraz zakończysz instalację, będziesz musiał uruchomić Instalator ponownie, aby zainstalować Reactos. Na pewno zakończyć?"
+ IDS_ABORTSETUP2 "Przerwać instalację?"
END
/* EOF */
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"*/
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/th-TH.rc"*/
#include "lang/uk-UA.rc"
//#include "lang/zh-CN.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
/*
- * translated by Caemyr
- * caemyr@gmail.com
- * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * translated by Caemyr
+ * caemyr@gmail.com
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS wykry³ emulator VMware(r).", -1, 117, 8, 140, 24
- LTEXT "Je\9cli chcesz zainstalowaæ sterownik SVGA dla VMware(r), naci\9cnij 'Dalej', w przeciwnym razie - 'Anuluj'.", -1, 117, 140, 140, 17
+ LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS wykrył emulator VMware(r).", -1, 117, 8, 140, 24
+ LTEXT "Jeśli chcesz zainstalować sterownik SVGA dla VMware(r), naciśnij 'Dalej', w przeciwnym razie - 'Anuluj'.", -1, 117, 140, 140, 17
END
IDD_INSERT_VMWARE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS nie zawiera sterownika SVGA VMware(r).\n\nMusisz wiêc otworzyæ 'VM' w menu Twojej stacji VMware(r) i klikn¹æ na 'Install VMware tools...'\n\n\nNaci\9cnij 'Dalej', aby kontynuowaæ albo 'Anuluj', by pomin¹æ instalacjê sterownika SVGA.",-1,25,25,225,85
+ LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS nie zawiera sterownika SVGA VMware(r).\n\nMusisz więc otworzyć 'VM' w menu Twojej stacji VMware(r) i kliknąć na 'Install VMware tools...'\n\n\nNaciśnij 'Dalej', aby kontynuować albo 'Anuluj', by pominąć instalację sterownika SVGA.",-1,25,25,225,85
END
IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) zosta³ zainstalowany pomy\9clnie. Proszê wybraæ rozdzielczo\9cæ ekranu:",-1,25,5,225,20
+ LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) został zainstalowany pomyślnie. Proszę wybrać rozdzielczość ekranu:",-1,25,5,225,20
PUSHBUTTON "640x480", 1120, 25, 30, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "800x600", 1400, 25, 45, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1024x768", 1792, 25, 60, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1792x1344", 3136, 195, 30, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1856x1392", 3248, 195, 45, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "1920x1440", 3360, 195, 60, 50, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
- LTEXT "Proszê wybraæ ilo\9cæ kolorów:", -1, 25, 93, 225, 12
+ LTEXT "Proszę wybrać ilość kolorów:", -1, 25, 93, 225, 12
COMBOBOX IDC_COLORQUALITY, 25, 105, 75, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
END
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS Setup nie zdo³a³ zainstalowaæ sterownika SVGA VMware(r).\n\n\nProszê nacisn¹æ 'Zakoñcz', aby kontynuowaæ proces instalacji.",-1,25,25,225,85
+ LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS Setup nie zdołał zainstalować sterownika SVGA VMware(r).\n\n\nProszę nacisnąć 'Zakończ', aby kontynuować proces instalacji.",-1,25,25,225,85
END
IDD_CHOOSEACTION DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) zosta³ ju¿ zainstalowany.\n\nProszê wybraæ jedn¹ z poni¿szych czynno\9cci:",-1,25,5,225,30
- PUSHBUTTON "Konfiguracja ustawieñ ekranu", IDC_CONFIGSETTINGS, 25, 40, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
+ LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) został już zainstalowany.\n\nProszę wybrać jedną z poniższych czynności:",-1,25,5,225,30
+ PUSHBUTTON "Konfiguracja ustawień ekranu", IDC_CONFIGSETTINGS, 25, 40, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Zmiana sterownika grafiki", IDC_USEOTHERDRIVER, 25, 55, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Deinstalacja sterownika SVGA VMware(r)", IDC_UNINSTALL, 25, 70, 200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
- LTEXT "Proszê nacisn¹æ 'Dalej', aby kontynuowaæ albo 'Anuluj', aby opu\9cciæ program konfiguracyjny.", -1, 25, 93, 225, 12
+ LTEXT "Proszę nacisnąć 'Dalej', aby kontynuować albo 'Anuluj', aby opuścić program konfiguracyjny.", -1, 25, 93, 225, 12
END
IDD_SELECTDRIVER DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "Proszê wybraæ sterownik grafiki:",-1,25,25,225,15
+ LTEXT "Proszę wybrać sterownik grafiki:",-1,25,25,225,15
PUSHBUTTON "Sterownik ReactOS VGA", IDC_VGA, 25, 40, 225, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "Sterownik ReactOS VBE (SVGA)", IDC_VBE, 25, 55, 225, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
- LTEXT "Proszê nacisn¹æ 'Zakoñcz', by potwierdziæ wybór albo 'Anuluj', by wyj\9cæ z programu bez zmian.", -1, 25, 93, 225, 20
+ LTEXT "Proszę nacisnąć 'Zakończ', by potwierdzić wybór albo 'Anuluj', by wyjść z programu bez zmian.", -1, 25, 93, 225, 20
END
IDD_DOUNINSTALL DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS ma zamiar odinstalowaæ sterownik SVGA VMware(r)!\n\n\nNaci\9cnij 'Zakoñcz', by odinstalowaæ sterownik lub 'Anuluj', by go pozostawiæ.",-1,25,25,225,85
+ LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS ma zamiar odinstalować sterownik SVGA VMware(r)!\n\n\nNaciśnij 'Zakończ', by odinstalować sterownik lub 'Anuluj', by go pozostawić.",-1,25,25,225,85
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_WIZARD_NAME "Wykryto VMware(r)"
- IDS_FAILEDTOLOCATEDRIVERS "Program konfiguracyjny ReactOS nie mo¿e znale\9fæ potrzebnych plików.\nProszê upewniæ siê, ¿e w napêdzie znajduje siê CD z VMware(r) tools."
- IDS_FAILEDTOCOPYFILES "Program konfiguracyjny ReactOS nie by³ w stanie przekopiowaæ niezbêdnych plików.\nProszê upewniæ siê, ¿e w napêdzie znajduje siê CD z VMware(r) tools.\n"
+ IDS_FAILEDTOLOCATEDRIVERS "Program konfiguracyjny ReactOS nie może znaleźć potrzebnych plików.\nProszę upewnić się, że w napędzie znajduje się CD z VMware(r) tools."
+ IDS_FAILEDTOCOPYFILES "Program konfiguracyjny ReactOS nie był w stanie przekopiować niezbędnych plików.\nProszę upewnić się, że w napędzie znajduje się CD z VMware(r) tools.\n"
IDS_FAILEDTOACTIVATEDRIVER "Inicjalizacja sterownika SVGA VMware(r) nieudana!"
IDS_FAILEDTOSELVGADRIVER "Inicjalizacja sterownika VGA ReactOS nieudana!"
IDS_FAILEDTOSELVBEDRIVER "Inicjalizacja sterownika VBE ReactOS nieudana!"
- IDS_UNINSTNOTICE "Nie wszystkie pliki sterownika SVGA VMware(r) zosta³y skasowane.\nProszê usun¹æ je rêcznie, po restarcie systemu."
- IDS_FAILEDTOADDREGENTRIES "Nie uda³o siê stworzyæ wpisów w rejestrze dla sterownika SVGA VMware(r)!"
+ IDS_UNINSTNOTICE "Nie wszystkie pliki sterownika SVGA VMware(r) zostały skasowane.\nProszę usunąć je ręcznie, po restarcie systemu."
+ IDS_FAILEDTOADDREGENTRIES "Nie udało się stworzyć wpisów w rejestrze dla sterownika SVGA VMware(r)!"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- 10001 "256 kolorów (8BPP)"
- 10002 "65k kolorów (16BPP)"
- 10003 "16m kolorów (32BPP)"
+ 10001 "256 kolorów (8BPP)"
+ 10002 "65k kolorów (16BPP)"
+ 10003 "16m kolorów (32BPP)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SEARCHINGFORCDROM "Poszukiwanie CD z VMware(r) Tools..."
- IDS_COPYINGFILES "Kopiowanie plików..."
+ IDS_COPYINGFILES "Kopiowanie plików..."
IDS_ENABLINGDRIVER "Inicjalizacja sterownika SVGA VMware(r)..."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)"
- IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Proszê w³o¿yæ CD z VMware tools."
+ IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Proszę włożyć CD z VMware tools."
IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)"
- IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Wyszukiwanie i kopiowanie plików sterownika SVGA VMware(r)."
+ IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSSUBTITLE "Wyszukiwanie i kopiowanie plików sterownika SVGA VMware(r)."
IDD_CONFIGTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)"
- IDD_CONFIGSUBTITLE "Proszê wybraæ rozdzielczo\9cæ ekranu."
+ IDD_CONFIGSUBTITLE "Proszę wybrać rozdzielczość ekranu."
IDD_INSTALLATION_FAILEDTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)"
IDD_INSTALLATION_FAILEDSUBTITLE "Instalacja sterownika SVGA VMware(r) nieudana."
IDD_CHOOSEACTIONTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)"
- IDD_CHOOSEACTIONSUBTITLE "Proszê dokonaæ wyboru."
+ IDD_CHOOSEACTIONSUBTITLE "Proszę dokonać wyboru."
IDD_SELECTDRIVERTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)"
- IDD_SELECTDRIVERSUBTITLE "Proszê wybraæ sterownik."
+ IDD_SELECTDRIVERSUBTITLE "Proszę wybrać sterownik."
IDD_DOUNINSTALLTITLE "Kreator konfiguracji sterownika SVGA VMware(r)"
IDD_DOUNINSTALLSUBTITLE "Deinstalacja sterownika."
END
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
-/* $Id: en-US.rc 24952 2006-11-28 21:44:53Z janderwald $ */
+/*
+ * translated by Polish Translation Team (Apr, 2007)
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDS_APPTITLE "ReactOS - Zapraszamy"
IDS_DEFAULTTOPICTITLE "ReactOS"
IDS_DEFAULTTOPICDESC "Witaj w systemie operacyjnym ReactOS.\n\nWybierz temat po lewej."
-// IDS_CHECKTEXT "Poka¿ ten dialog ponownie"
-// IDS_CLOSETEXT "Wyj\9ccie"
+// IDS_CHECKTEXT "Pokaż ten dialog ponownie"
+// IDS_CLOSETEXT "Wyjście"
END
/* Topic buttons */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOPICBUTTON0 "Zainstaluj ReactOS"
- IDS_TOPICBUTTON1 "Przegl¹daj CD"
- IDS_TOPICBUTTON2 "Wyj\9ccie"
+ IDS_TOPICBUTTON1 "Przeglądaj CD"
+ IDS_TOPICBUTTON2 "Wyjście"
// IDS_TOPICBUTTON3 "Empty Topic 3"
// IDS_TOPICBUTTON4 "Empty Topic 4"
// IDS_TOPICBUTTON5 "Empty Topic 5"
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TOPICTITLE0 "Zainstaluj ReactOS"
- IDS_TOPICTITLE1 "Przegl¹daj CD"
- IDS_TOPICTITLE2 "Wyj\9ccie"
+ IDS_TOPICTITLE1 "Przeglądaj CD"
+ IDS_TOPICTITLE2 "Wyjście"
// IDS_TOPICTITLE3 "Empty Topic Title 3"
// IDS_TOPICTITLE4 "Empty Topic Title 4"
// IDS_TOPICTITLE5 "Empty Topic Title 5"
/* Topic descriptions */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_TOPICDESC0 "Utwórz now¹ instalacjê ReactOS na komputerze lub aktualizuj istniej¹c¹."
- IDS_TOPICDESC1 "Przegl¹daj CD."
- IDS_TOPICDESC2 "Kliknij, aby zakoñczyæ aplikacjê."
+ IDS_TOPICDESC0 "Utwórz nową instalację ReactOS na komputerze lub aktualizuj już istniejącą."
+ IDS_TOPICDESC1 "Przeglądaj CD."
+ IDS_TOPICDESC2 "Kliknij, aby zakończyć aplikację."
// IDS_TOPICDESC3 "Topic description 3.\n\nDescribe topic 3 here."
// IDS_TOPICDESC4 "Topic description 4.\n\nDescribe topic 4 here."
// IDS_TOPICDESC5 "Topic description 5.\n\nDescribe topic 5 here."
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
-#include "resource.h"
/*
-* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
-* xxrogers@users.sourceforge.net
-* https://sourceforge.net/projects/reactospl
-*/
+ * translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
+ * xxrogers@users.sourceforge.net
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
+
+#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\
-Sposób u¿ycia: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:wiersz_polecenia]] nazwa_pliku_dll\n\
+Sposób użycia: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:wiersz_polecenia]] nazwa_pliku_dll\n\
/u - Wyrejestruj serwer\n\
-/s - Tryb cichy; nie wy\9cwietlaj okien komunikatów\n\
-/c - Wyj\9ccie w konsoli\n\
-/i - Wywo³aj funkcjê DllInstall, przekazuj¹c jej opcjonalny [wiersz_polecenia]; u¿ycie tej opcji razem z opcj¹ /u wywo³uje funkcjê dll uninstall\n\
-/n - Nie wywo³uj serwera DllRegisterServer; tej opcji trzeba u¿yæ z opcj¹ /i"
+/s - Tryb cichy; nie wyświetlaj okien komunikatów\n\
+/c - Wyjście w konsoli\n\
+/i - Wywołaj funkcję DllInstall, przekazując jej opcjonalny [wiersz_polecenia]; użycie tej opcji razem z opcją /u wywołuje funkcję dll uninstall\n\
+/n - Nie wywołuj serwera DllRegisterServer; tej opcji trzeba użyć z opcją /i"
-IDS_NoDllSpecified, "Nie okre\9clono nazwy biblioteki DLL."
+IDS_NoDllSpecified, "Nie określono nazwy biblioteki DLL."
IDS_InvalidFlag, "Nierozpoznana flaga: %s"
-IDS_SwitchN_NoI, "Nierozpoznana flaga: /n musi byæ u¿yta z prze³¹cznikiem /i"
+IDS_SwitchN_NoI, "Nierozpoznana flaga: /n musi być użyta z przełącznikiem /i"
-IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') nie powiod³o siê.\nGetLastError zwraca 0x%08x."
+IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') nie powiodło się.\nGetLastError zwraca 0x%08x."
-IDS_MissingEntry, "%s zosta³ za³adowany, jednak punkt wej\9ccia %s nie zosta³ odnaleziony.\n\n\
-%s mo¿e nie byæ eksportowany, lub uszkodzona wersja %s mo¿e byæ za³adowana w pamiêci. Proszê rozwa¿yæ u¿ycie PView, aby wykryæ i usun¹æ to."
+IDS_MissingEntry, "%s został załadowany, jednak punkt wejścia %s nie został odnaleziony.\n\n\
+%s może nie być eksportowalny, lub uszkodzona wersja %s może być załadowana w pamięci. Proszę rozważyć użycie PView, aby wykryć i usunąć błędy."
-IDS_FailureMessage, "%s w %s nie powiod³a siê.\nKod wynikowy: 0x%08x"
+IDS_FailureMessage, "%s w %s nie powiodła się.\nKod rezultatu: 0x%08x"
-IDS_SuccessMessage "%s w %s zakoñczona sukcesem."
+IDS_SuccessMessage "%s w %s zakończona sukcesem."
END
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
#include "resource.h"
/*
-* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
-* xxrogers@users.sourceforge.net
-* https://sourceforge.net/projects/reactospl
-*/
+ * translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
+ * xxrogers@users.sourceforge.net
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary nie móg³ za³adowaæ '%s'"
- IDS_MissingEntry, "Brakuj¹cy punkt wej\9ccia:%s\nW %s"
+ IDS_DllNotLoaded, "Funkcja LoadLibrary nie mogła załadować '%s'"
+ IDS_MissingEntry, "Brakujący punkt wejścia:%s\nW %s"
END
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
--- /dev/null
+/*
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (May, 2011)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
+
+LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
+
+
+IDD_RUNONCE_DLG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 239, 170
+STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Program konfiguracyjny ReactOS"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "ReactOS w tej chwili konfiguruje poniższe moduły:", -1, 38, 8, 196, 18
+ LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
+ ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
+END
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
--- /dev/null
+/*
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (May, 2011)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
+
+#include "resource.h"
+
+LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_INCORRECT_PARAMETER_COUNT "Nieprawidłowa liczba parametrów - %s\n"
+ IDS_INVALID_PARAMETER "Nieprawidłowy parametr - %s\n"
+ IDS_INVALID_PARAMETER2 "Nieprawidłowe parametry - %s\n"
+ IDS_DRIVE_ALREAD_SUBSTED "Na tym dysku już użyto komendy SUBST\n"
+ IDS_FAILED_WITH_ERROCODE "Błąd 0x%x: %s\n"
+ IDS_USAGE "Powiązuje ścieżkę z literą napędu.\n\n\
+SUBST [napęd1: [napęd2:]ścieżka]\n\
+SUBST napęd1: /D\n\n\
+ napęd1: Określa wirutalny napęd do litery któreego chcesz powiązać ścieżkę.\n\
+ [napęd2:]ścieżka Określa istniejącą ścieżkę, którą chcesz powiązać z literą napędu \n wirtualnego.\n\
+ /D Kasuje aktywny (wirtualny) napęd.\n\n\
+Użycie SUBST bez żadnych parametrów wyświetla aktualną listę napędów wirtualnych.\n"
+END
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/es-ES.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
-#include "resource.h"
/*
-* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
-* xxrogers@users.sourceforge.net
-* https://sourceforge.net/projects/reactospl
-*/
+ * translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
+ * xxrogers@users.sourceforge.net
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
+
+#include "resource.h"
+
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
-STRING_USERINIT_FAIL, "Nie powiod³o siê uruchomienie pow³oki przez userinit!\n"
+STRING_USERINIT_FAIL, "Nie powiodło się uruchomienie powłoki przez userinit!\n"
END
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
-//Polish translation by Sebastian Gasiorek
+/*
+ * translated by Sebastian Gasiorek
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
+
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_SHUTDOWNCOMPUTER DIALOGEX 45, 22, 164, 52
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Wy³¹czanie komputera"
+CAPTION "Wyłączanie komputera"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Mo¿na bezpiecznie wy³¹czyæ komputer.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8
+ LTEXT "Można bezpiecznie wyłączyć komputer.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 13, 132, 8
ICON IDI_WINLOGON, IDC_SHTDOWNICON, 6, 7, 18, 20
DEFPUSHBUTTON "&Uruchom ponownie", IDC_BTNSHTDOWNCOMPUTER, 62, 32, 40, 14
END
IDD_GINALOADFAILED DIALOGEX 58, 83, 231, 119
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "B³¹d interfejsu u¿ytkownika"
+CAPTION "Błąd interfejsu użytkownika"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Nie mo¿na za³adowaæ biblioteki DLL interfejsu logowania u¿ytkownika %s.", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24
- LTEXT "Skontaktuj siê z administratorem systemu, aby zamieni³ bibliotekê DLL lub odtworzy³ jej oryginaln¹ wersjê.", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25
+ LTEXT "Nie można załadować biblioteki DLL interfejsu logowania użytkownika %s.", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24
+ LTEXT "Skontaktuj się z administratorem systemu, aby zamienić bibliotekę DLL lub odtworzyć jej oryginalną wersję.", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25
DEFPUSHBUTTON "&Uruchom ponownie", 1, 80, 91, 68, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_PREPARENETWORKCONNECTIONS "Trwa przygotowywanie po³¹czeñ sieciowych..."
- IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawieñ komputera..."
- IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów uruchamiania..."
- IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów zamykania..."
- IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawieñ osobistych..."
- IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów wylogowania..."
- IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów logowania..."
- IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa ³adowanie ustawieñ osobistych..."
- IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "Trwa zamykanie po³¹czeñ sieciowych..."
+ IDS_PREPARENETWORKCONNECTIONS "Trwa przygotowywanie połączeń sieciowych..."
+ IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawień komputera..."
+ IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów startowych..."
+ IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów zamykania..."
+ IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawień osobistych..."
+ IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów wylogowania..."
+ IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów logowania..."
+ IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa ładowanie ustawień osobistych..."
+ IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "Trwa zamykanie połączeń sieciowych..."
IDS_REACTOSISSHUTTINGDOWN "Trwa zamykanie systemu ReactOS..."
- IDS_PREPARETOSTANDBY "Trwa przygotowywanie do przej\9ccia w stan wstrzymania..."
+ IDS_PREPARETOSTANDBY "Trwa przygotowywanie do przejścia w stan wstrzymania..."
IDS_PREPARETOHIBERNATE "Trwa przygotowywanie do hibernacji..."
- IDS_SAVEYOURSETTINGS "Trwa zapisywanie ustawieñ..."
+ IDS_SAVEYOURSETTINGS "Trwa zapisywanie ustawień..."
IDS_REACTOSISSTARTINGUP "Trwa uruchamianie systemu ReactOS..."
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_FAILEDACTIVATEUSERSHELL "Winlogon nie móg³ aktywowaæ pow³oki u¿ytkownika!"
+ IDS_FAILEDACTIVATEUSERSHELL "Winlogon nie mógł aktywować powłoki użytkownika!"
END
-
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"