[MSGINA]
authorAmine Khaldi <amine.khaldi@reactos.org>
Sat, 19 Apr 2014 10:46:27 +0000 (10:46 +0000)
committerAmine Khaldi <amine.khaldi@reactos.org>
Sat, 19 Apr 2014 10:46:27 +0000 (10:46 +0000)
* Italian translation update. By Marco Maria Emanuele Bartucci.
CORE-8085 #resolve #comment Committed in r62797. Thanks!

svn path=/trunk/; revision=62797

reactos/dll/win32/msgina/lang/it-IT.rc

index eef95f8..fdeb2ec 100644 (file)
@@ -1,9 +1,10 @@
-/*
- * PROJECT:    ReactOS Console Configuration DLL
- * LICENSE:    GPL - See COPYING in the top level directory
- * FILE:       dll/win32/msgina/lang/it-IT.rc
- * PURPOSE:    Italian resource file
- * TRANSLATOR: Paolo Devoti, devotip at tiscali.it, 2007-11-02
+/*
+ * PROJECT:     ReactOS Console Configuration DLL
+ * LICENSE:     GPL - See COPYING in the top level directory
+ * FILE:        dll/win32/msgina/lang/it-IT.rc
+ * PURPOSE:     Italian resource file
+ * TRANSLATORS: Paolo Devoti, devotip at tiscali.it, 2007-11-02
+                Marco Maria Emanuele Bartucci, 2014-04-19
  */
 
 LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
@@ -37,7 +38,7 @@ BEGIN
     EDITTEXT IDC_USERNAME, 60, 57, 155, 14, ES_AUTOHSCROLL
     LTEXT "Password:", IDC_STATIC, 6, 78, 52, 8
     EDITTEXT IDC_PASSWORD, 60, 76, 155, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
-    LTEXT "Log on to:", IDC_STATIC, 6, 96, 52, 8
+    LTEXT "Accedi a:", IDC_STATIC, 6, 96, 52, 8
     COMBOBOX IDC_LOGON_TO, 60, 95, 155, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
     PUSHBUTTON "OK", IDOK, 106, 122, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
     PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 160, 122, 50, 14
@@ -57,8 +58,8 @@ BEGIN
     PUSHBUTTON "Bloccare il computer", IDC_LOCK, 10, 135, 70, 14
     PUSHBUTTON "Fine sessione", IDC_LOGOFF, 90, 135, 70, 14
     PUSHBUTTON "Spegnimento", IDC_SHUTDOWN, 170, 135, 70, 14
-    PUSHBUTTON "Change Password", IDC_CHANGEPWD, 10, 154, 76, 14
-    PUSHBUTTON "Task manager", IDC_TASKMGR, 90, 154, 70, 14
+    PUSHBUTTON "Cambia password", IDC_CHANGEPWD, 10, 154, 76, 14
+    PUSHBUTTON "Gestione attività", IDC_TASKMGR, 90, 154, 70, 14
     PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 170, 154, 70, 14
 END
 
@@ -70,7 +71,7 @@ BEGIN
     CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
     ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 59, 20, 20
     LTEXT "Questo computer è in uso ed è stato bloccato.", IDC_STATIC, 37, 61, 231, 8
-    LTEXT "Message", IDC_LOCKMSG, 37, 75, 231, 26
+    LTEXT "Messaggio", IDC_LOCKMSG, 37, 75, 231, 26
     LTEXT "Premere Ctrl-Alt-Canc per sbloccare questo computer.", IDC_STATIC, 37, 106, 231, 8
 END
 
@@ -93,7 +94,7 @@ END
 
 IDD_CHANGE_PASSWORD DIALOGEX 0, 0, 275, 166
 STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
-CAPTION "Change Password"
+CAPTION "Cambia password"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
 BEGIN
     CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
@@ -113,12 +114,12 @@ END
 
 IDD_LOGOFF_DLG DIALOGEX 0, 0, 188, 60
 STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_POPUP
-CAPTION "Log Off ReactOS"
+CAPTION "Disconetti da ReactOS"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
 BEGIN
     ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 7, 20, 20
-    LTEXT "Are you sure you want to log off?", IDC_STATIC, 35, 16, 146, 8
-    PUSHBUTTON "Yes", IDYES, 41, 39, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
+    LTEXT "Sei sicuro di volerti disconettere?", IDC_STATIC, 35, 16, 146, 8
+    PUSHBUTTON "Si", IDYES, 41, 39, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
     PUSHBUTTON "No", IDNO, 95, 39, 50, 14
 END
 
@@ -145,33 +146,33 @@ BEGIN
     IDS_ASKFORPASSWORD "Password: "
     IDS_FORCELOGOFF "Verrà terminata la sessione dell'utente attuale e tutti i dati non salvati verranno persi.  Volete procedere?"
     IDS_LOCKMSG "Solo %s o un Amministratore possono sbloccare questo computer."
-    IDS_LOGONMSG "You are logged on as %s."
+    IDS_LOGONMSG "Sei entrato come %s."
     IDS_LOGONDATE "Dati di accesso: %s %s"
-    IDS_COMPUTERLOCKED "Computer locked"
-    IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "The password is wrong. Please enter your password again. Letters in passwords must be typed using the correct case."
-    IDS_LOCKEDWRONGUSER "This computer is locked. Only %s\\%s or an Administrator can unlock this computer."
-    IDS_CHANGEPWDTITLE "Change Password"
-    IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "The passwords you typed do not match. Type the same password in both text boxes."
-    IDS_PASSWORDCHANGED "Your password has been changed."
-    IDS_LOGONTITLE "Logon Message"
-    IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "The system could not log you on. Make sure your User name and domain are correct, then type your password again. Letters in passwords must be typed using the correct case."
-    IDS_LOGONUSERDISABLED "Your account has been disabled. Please see your system administrator."
-    IDS_PASSWORDMUSTCHANGE "You are required to change your password at first logon."
-    IDS_PASSWORDEXPIRED "Your password has expired and must be changed."
+    IDS_COMPUTERLOCKED "Computer Bloccato"
+    IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "La password è sbagliata. Per favore reinserisca la password. Le lettere nella password devono essere digitate differenziando le minuscole dalle maiuscole."
+    IDS_LOCKEDWRONGUSER "Il computer è bloccato. Solo %s\\%s o un amministratore può sbloccare questo computer."
+    IDS_CHANGEPWDTITLE "Cambia password"
+    IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "Le password che hai digitato non corrispondono. Digita la stessa password in entrambe le caselle di testo."
+    IDS_PASSWORDCHANGED "La tua password è stata cambiata."
+    IDS_LOGONTITLE "Messaggio di accesso"
+    IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "il sistema non ha potuto eseguire l'accesso. Si assicuri che nome utente e dominio sono corretti, allora digita nuovamente la password. Le lettere nella password devono essere digitate differenziando le minuscole dalle maiuscole."
+    IDS_LOGONUSERDISABLED "Il tuo account è stato disattivato. Per favore contatti l'amministratore di sistema."
+    IDS_PASSWORDMUSTCHANGE "Ti è chiesto di cambiare password al primo login."
+    IDS_PASSWORDEXPIRED "La tua password è scaduta e devi cambiarla."
 END
 
 /* Shutdown Dialog Strings */
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_SHUTDOWN_LOGOFF "Log off ""%s"""
-    IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN "Shut down"
-    IDS_SHUTDOWN_RESTART "Restart"
+    IDS_SHUTDOWN_LOGOFF "Disconetti ""%s"""
+    IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN "Spegni"
+    IDS_SHUTDOWN_RESTART "Riavvia"
     IDS_SHUTDOWN_SLEEP "Sleep"
-    IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE "Hibernate"
+    IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE "Ibernazione"
     /* Shut down descriptions */
-    IDS_SHUTDOWN_LOGOFF_DESC "Ends your current session and allows other users to log on to the system."
-    IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN_DESC "Ends your current session and shuts down the system so you can safely shut down the power."
-    IDS_SHUTDOWN_RESTART_DESC "Ends your current session and reboots the system."
-    IDS_SHUTDOWN_SLEEP_DESC "Puts the system in sleep mode."
-    IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE_DESC "Saves the current session and shuts down the computer."
+    IDS_SHUTDOWN_LOGOFF_DESC "Termina la sessione attuale e permette ad altri utenti di accedere al sistema."
+    IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN_DESC "Termina la sessione attuale e spegne il sistema così puoi staccare la corrente in sicurezza."
+    IDS_SHUTDOWN_RESTART_DESC "Termina la sessione attuale e riavvia il sistema."
+    IDS_SHUTDOWN_SLEEP_DESC "Mette il sistema in modalità riposo."
+    IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE_DESC "Salva la sessione attuale e spegne il computer."
 END