Update german translation (#2291)
authorAaron Dewes <45715353+RaspberryPiFan2@users.noreply.github.com>
Sat, 8 Feb 2020 11:55:53 +0000 (12:55 +0100)
committerGitHub <noreply@github.com>
Sat, 8 Feb 2020 11:55:53 +0000 (12:55 +0100)
* Update German translations

* Update translation again

* More translations

* Some fixes in the german translation

* Some more fixes

* Little translation tweak

* Updates to 2nd review

* Little update

* Add back keyboard accel for IDS_OPENFILELOCATION.

Co-authored-by: Hermès BÉLUSCA - MAÏTO <hermes.belusca-maito@reactos.org>
base/shell/cmd/lang/de-DE.rc
dll/win32/samsrv/lang/de-DE.rc
dll/win32/shell32/lang/de-DE.rc
modules/rosapps/applications/screensavers/mazescr/lang/de-DE.rc
modules/rosapps/applications/sysutils/systeminfo/lang/de-DE.rc
modules/rosapps/templates/old_wordpad/lang/de-DE.rc
win32ss/user/user32/lang/de-DE.rc
win32ss/user/winsrv/consrv/frontends/gui/lang/de-DE.rc
win32ss/user/winsrv/usersrv/lang/de-DE.rc

index b5decb1..9dcb66d 100644 (file)
@@ -52,7 +52,7 @@ ERRORLEVEL wird auf den Offset der Taste, welche der Benutzer gedrückt hat, ges
     STRING_CMD_HELP5 "  [Bash Dateinamen-Vervollständigung]"
     STRING_CMD_HELP6 "  [Verzeichnis-Stack]"
     STRING_CMD_HELP7 "  [Weiterleitung und Piping]"
-    STRING_CMD_HELP8 "Startet eine neue Instanz der ReactOS-Eingabeaufforderung.\n\n\
+    STRING_CMD_HELP8 "Startet eine neue Instanz der ReactOS Eingabeaufforderung.\n\n\
 CMD [/[C|K] Befehl][/P][/Q][/T:bf]\n\n\
   /C Befehl     Führt den Befehl in der Zeichenfolge aus. Anschließend\n\
                 wird diese Instanz beendet.\n\
index 7b26ba2..f550e15 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_DOMAIN_BUILTIN_NAME "Builtin"
+    IDS_DOMAIN_BUILTIN_NAME "Standard"
     IDS_GROUP_NONE_NAME "Kein"
     IDS_GROUP_NONE_COMMENT "Gewöhnliche Benutzer"
     IDS_ALIAS_ADMINISTRATORS_NAME "Administratoren"
index 80217e1..fa6b96e 100644 (file)
@@ -155,7 +155,7 @@ IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "ReactOS wurde Ihnen zur Verfügung gestellt von:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
+    LTEXT "ReactOS wird Ihnen zur Verfügung gestellt von:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
     LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
 END
 
@@ -767,17 +767,17 @@ BEGIN
     IDS_PASTE "Einfügen"
     IDS_EJECT "Auswerfen"
     IDS_DISCONNECT "Trennen"
-    IDS_OPENFILELOCATION "Open f&ile location"
-    IDS_DESKLINK "Desktop (Create shortcut)"
-    IDS_SENDTO_MENU "Se&nd To"
-
-    IDS_MOVEERRORTITLE "Error Moving File or Folder"
-    IDS_COPYERRORTITLE "Error Copying File or Folder"
-    IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is the same as the source folder."
-    IDS_MOVEERRORSAME "Cannot move '%s': The source and destination file names are the same."
-    IDS_COPYERRORSAME "Cannot copy '%s': The source and destination file names are the same."
-    IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "Cannot move '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder."
-    IDS_COPYERRORSUBFOLDER "Cannot copy '%s': The destination folder is a subfolder of the source folder."
+    IDS_OPENFILELOCATION "Date&ipfad öffnen"
+    IDS_DESKLINK "Desktop (Verknüpfung erstellen)"
+    IDS_SENDTO_MENU "S&enden an"
+
+    IDS_MOVEERRORTITLE "Fehler beim Verschieben der Datei/des Ordners"
+    IDS_COPYERRORTITLE "Fehler beim Kopieren der Datei/des Ordners"
+    IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "'%s' kann nicht verschoben werden: Quell- und Zielordner sind identisch."
+    IDS_MOVEERRORSAME "'%s' kann nicht verschoben werden: Quell- und Zieldatei sind identisch."
+    IDS_COPYERRORSAME "'%s' kann nicht kopiert werden: Quell- und Zieldatei sind identisch."
+    IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "'%s' kann nicht verschoben werden: Der Zielorder ist ein Unterordner des Quellordners."
+    IDS_COPYERRORSUBFOLDER "'%s' kann nicht kopiert werden: Der Zielorder ist ein Unterordner des Quellordners."
 
     IDS_CREATEFOLDER_DENIED " Der Ordner kann nicht erstellt werden '%1'"
     IDS_CREATEFOLDER_CAPTION " Der Ordner kann nicht erstellt werden."
@@ -808,9 +808,9 @@ BEGIN
     IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Möchten Sie das System herunterfahren?"
     
     /* Format Dialog Strings */
-    IDS_FORMAT_TITLE "Format Local Disk"
-    IDS_FORMAT_WARNING "WARNING: Formatting will erase ALL data on this disk.\nTo format the disk, click OK. To quit, click CANCEL."
-    IDS_FORMAT_COMPLETE "Format Complete."
+    IDS_FORMAT_TITLE "Lokalen Datenträger formatieren"
+    IDS_FORMAT_WARNING "ACHTUNG: Das Formatieren löscht ALLE Daten auf dem Datenträger.\nKlicken Sie auf OK zum Formatieren. Klicken Sie auf ABBRECHEN zum Beenden."
+    IDS_FORMAT_COMPLETE "Formatieren abgeschlossen."
 
     /* Run File dialog */
     IDS_RUNDLG_ERROR "Anzeigen der Datei Ausführen Dialogbox nicht möglich (interner Fehler)"
@@ -887,15 +887,15 @@ BEGIN
     IDS_DIRECTORY "Dateiordner"
     IDS_BAT_FILE "ReactOS-Stapelverarbeitungsdatei"
     IDS_CMD_FILE "ReactOS-Befehlsskript"
-    IDS_COM_FILE "DOS Anwendung"
+    IDS_COM_FILE "DOS-Anwendung"
     IDS_CPL_FILE "Systemsteuerungselement"
     IDS_CUR_FILE "Cursor"
-    IDS_DB__FILE "Database File"
+    IDS_DB__FILE "Datenbankdatei"
     IDS_DLL_FILE "Programmbibliothek"
     IDS_DRV_FILE "Gerätetreiber"
     IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable"
     IDS_EXE_FILE "Anwendung"
-    IDS_NLS_FILE "National Language Support File"
+    IDS_NLS_FILE "Sprachenunterstützungsdatei"
     IDS_OCX_FILE "ActiveX Control"
     IDS_TLB_FILE "Type Library"
     IDS_FON_FILE "Schriftartendatei"
@@ -905,7 +905,7 @@ BEGIN
     IDS_ICO_FILE "Icon"
     IDS_INI_FILE "Konfigurationseinstellungen"
     IDS_LNK_FILE "Verknüpfung"
-    IDS_NT__FILE "NT DOS32 Configuration File"
+    IDS_NT__FILE "NT DOS32 Konfigurationsdatei"
     IDS_PIF_FILE "NT VDM Programminformationsdatei"
     IDS_SCR_FILE "Bildschirmschoner"
     IDS_SYS_FILE "Systemdatei"
index 4f6d582..18044f0 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
 
 IDD_DLG_SCREEN DIALOGEX DISCARDABLE  0, 0, 276, 112
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Maze Bildschirmschoner Einstellungen"
+CAPTION "Labyrinth Bildschirmschoner Einstellungen"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     LTEXT           "Labyrinthgröße:",IDC_STATIC,7,7,90,12,SS_CENTERIMAGE
@@ -27,19 +27,19 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 CAPTION "Über"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    CTEXT           "Maze Bildschirmschoner 1.0",IDC_STATIC,7,7,215,9
-    LTEXT           "[06-21-85] Martin Weiss - Original Code",IDC_STATIC,7,20,215,8
+    CTEXT           "Labyrinth Bildschirmschoner 1.0",IDC_STATIC,7,7,215,9
+    LTEXT           "[06-21-85] Martin Weiss - Originalcode",IDC_STATIC,7,20,215,8
     LTEXT           "[01-29-88] Dave Lemke - Hacked für X11",IDC_STATIC,7,29,215,8
     LTEXT           "[10-04-88] Richard Hess - UnHacked für X11",IDC_STATIC,7,38,215,8
     LTEXT           "[03-03-93] Jim Randell - UnHacked für X11",IDC_STATIC,7,47,215,8
-    LTEXT           "[03-07-93] Jamie Zawinski - Bereinigung und Code Sauberkeit",IDC_STATIC,7,56,215,8
-    LTEXT           "[10-08-94] Ge van Geldorp - Portiert auf Windows",IDC_STATIC,7,65,215,8
-    LTEXT           "[08-15-03] Ge van Geldorp - Portiert auf ReactOS",IDC_STATIC,7,74,215,8
+    LTEXT           "[03-07-93] Jamie Zawinski - Bereinigung und Codesauberkeit",IDC_STATIC,7,56,215,8
+    LTEXT           "[10-08-94] Ge van Geldorp - Portierung auf Windows",IDC_STATIC,7,65,215,8
+    LTEXT           "[08-15-03] Ge van Geldorp - Portierung auf ReactOS",IDC_STATIC,7,74,215,8
     CTEXT           "R.I.P. Ge van Geldorp, wir vermissen dich!",IDC_STATIC,7,87,215,10,SS_SUNKEN
     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,87,100,56,14
 END
 
 STRINGTABLE DISCARDABLE 
 BEGIN
-    IDS_DESCRIPTION         "Maze Bildschirmschoner"
+    IDS_DESCRIPTION         "Labyrinth Bildschirmschoner"
 END
index 7861621..d6d37a9 100644 (file)
@@ -40,10 +40,10 @@ IDS_REG_OWNER,               "Registrierter Benutzer"
 IDS_REG_ORG,                 "Registrierte Organisation"
 IDS_PRODUCT_ID,              "Produkt ID"
 IDS_INST_DATE,               "Installationsdatum"
-IDS_UP_TIME,                 "System Up Time"
-IDS_UP_TIME_FORMAT,          "%u Days, %u Hours, %u Minutes, %u Seconds"
-IDS_SYS_MANUFACTURER,        "System Manufacturer"
-IDS_SYS_MODEL,               "System Model"
+IDS_UP_TIME,                 "Betriebszeit"
+IDS_UP_TIME_FORMAT,          "%u Tage, %u Stunden, %u Minuten, %u Sekunden"
+IDS_SYS_MANUFACTURER,        "Systemhersteller"
+IDS_SYS_MODEL,               "Systemmodell"
 IDS_SYS_TYPE,                "Systemtyp"
 IDS_PROCESSORS,              "Prozessor(en)"
 IDS_PROCESSORS_FORMAT,       "%u Prozessor(en) Installiert."
@@ -64,11 +64,11 @@ IDS_PAGEFILE_LOC,            "Auslagerungsdateipfad(e): %s"
 IDS_DOMAIN,                  "Domain"
 IDS_NETWORK_CARDS,           "Netzwerkkarte(n)"
 IDS_NETWORK_CARDS_FORMAT,    "%u Installiert."
-IDS_CONNECTION_NAME,         "Connection Name"
+IDS_CONNECTION_NAME,         "Verbindungsname"
 IDS_STATUS,                  "Status"
-IDS_MEDIA_DISCONNECTED,      "Media disconnected"
-IDS_DHCP_ENABLED,            "DHCP Enabled"
-IDS_NO,                      "No"
-IDS_IP_ADDRESSES,            "IP address(es)"
+IDS_MEDIA_DISCONNECTED,      "Medium getrennt"
+IDS_DHCP_ENABLED,            "DHCP Aktiviert"
+IDS_NO,                      "Nein"
+IDS_IP_ADDRESSES,            "IP-Addresse(n)"
 
 END
index 23c26a2..a2c21b9 100644 (file)
@@ -146,7 +146,7 @@ BEGIN
   IDS_HINT_NEW          " Erstellt iin neues Dokument."
   IDS_HINT_OPEN         " Öffnet ein vorhandenes Dokument."
   IDS_HINT_CLOSE        " Schließt dieses Fenster."
-  IDS_HINT_CLOSEALL     " Schliueßt alle Fenster."
+  IDS_HINT_CLOSEALL     " Schließt alle Fenster."
   IDS_HINT_SAVE         " Speichert das aktive Dokument."
   IDS_HINT_SAVEAS       " Speichert das aktive Dokument unter einem neuen Namen."
   IDS_HINT_PRINT        " Druckt das aktive Dokument."
@@ -161,7 +161,7 @@ BEGIN
   IDS_HINT_NEXT         " Aktiviert das nächste Fenster."
 
   IDS_HINT_SYS_RESTORE  " Dieses Fenster auf normale Größe wiederherstellen."
-  IDS_HINT_SYS_MOVE     " Dieses fenster bewegen."
+  IDS_HINT_SYS_MOVE     " Dieses Fenster bewegen."
   IDS_HINT_SYS_SIZE     " Größe dieses Fensters verändern."
   IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Dieses Fenster auf Symbolgröße verkleinern."
   IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Dieses Fenster auf Vollbildgröße vergrößern."
index 1b66638..d34af7f 100644 (file)
@@ -60,9 +60,9 @@ END
 STRINGTABLE
 BEGIN
     IDS_ERROR "Fehler"
-    IDS_NOT_RESPONDING " (Not Responding)"
-    IDS_ASK_TERMINATE "This application is not responding. Do you want to terminate it?"
-    IDS_HUNG_UP_TITLE "Hung up!"
+    IDS_NOT_RESPONDING " (Reagiert nicht)"
+    IDS_ASK_TERMINATE "Diese Anwendung reagiert nicht. Möchten Sie diesen Prozess beenden?"
+    IDS_HUNG_UP_TITLE "Abgestürzt!"
     IDS_OK "OK"
     IDS_CANCEL "Abbrechen"
     IDS_ABORT "&Abbrechen"
index 31ee03f..4283021 100644 (file)
@@ -25,6 +25,6 @@ END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_MARK_TITLE "Mark"
-    IDS_SELECT_TITLE "Select"
+    IDS_MARK_TITLE "Markieren"
+    IDS_SELECT_TITLE "Auswählen"
 END
index 8d854f0..7052cb7 100644 (file)
@@ -26,16 +26,16 @@ END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_SEVERITY_SUCCESS        "Success"
-    IDS_SEVERITY_INFORMATIONAL  "System Information"
-    IDS_SEVERITY_WARNING        "System Warning"
-    IDS_SEVERITY_ERROR          "System Error"
+    IDS_SEVERITY_SUCCESS        "Erfolgreich"
+    IDS_SEVERITY_INFORMATIONAL  "Systeminformation"
+    IDS_SEVERITY_WARNING        "Systemwarnung"
+    IDS_SEVERITY_ERROR          "Systemfehler"
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_SYSTEM_PROCESS          "System Process"
-    IDS_UNKNOWN_SOFTWARE_EXCEPT "unknown software exception"
-    IDS_OK_TERMINATE_PROGRAM    "Click on OK to terminate the program."
-    IDS_CANCEL_DEBUG_PROGRAM    "Click on CANCEL to debug the program."
+    IDS_SYSTEM_PROCESS          "Systemprozess"
+    IDS_UNKNOWN_SOFTWARE_EXCEPT "Unbekannter Softwarefehler"
+    IDS_OK_TERMINATE_PROGRAM    "Klicken Sie auf OK, um das Programm zu schließen."
+    IDS_CANCEL_DEBUG_PROGRAM    "Klicken Sie auf ABBRECHEN, um das Programm zu debuggen."
 END