[SHELL32] Update Japanese translation. Patch by Katayama Hirofumi MZ. Thank you!
authorRobert Naumann <gonzomdx@gmail.com>
Sat, 26 Nov 2016 23:10:22 +0000 (23:10 +0000)
committerRobert Naumann <gonzomdx@gmail.com>
Sat, 26 Nov 2016 23:10:22 +0000 (23:10 +0000)
svn path=/trunk/; revision=73386

reactos/dll/win32/shell32/lang/ja-JP.rc

index 12d5b23..b680dec 100644 (file)
@@ -101,7 +101,7 @@ BEGIN
     LTEXT "フォルダ:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 152, 40, 12
     CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105
     EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
     LTEXT "フォルダ:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 152, 40, 12
     CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105
     EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
-    PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+    PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 188, 85, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
     DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
     PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
 END
     DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
     PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
 END
@@ -155,12 +155,12 @@ END
 
 IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 
 IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Run"
+CAPTION "実行"
 FONT 9, "MS UI Gothic"
 BEGIN
     ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
     LTEXT "実行するプログラム名、または開くフォルダや文書名、インターネット リソース名を入力してください。", 12289, 36, 11, 182, 18
 FONT 9, "MS UI Gothic"
 BEGIN
     ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
     LTEXT "実行するプログラム名、または開くフォルダや文書名、インターネット リソース名を入力してください。", 12289, 36, 11, 182, 18
-    LTEXT "名前(&O):", 12305, 7, 39, 24, 10
+    LTEXT "名前(&O):", 12305, 7, 39, 30, 10
     CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
     DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
     PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
     CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
     DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
     PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
@@ -221,9 +221,9 @@ BEGIN
     LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
     LTEXT "場所:", 14008, 8, 56, 55, 10
     EDITTEXT 14009, 68, 56, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
     LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
     LTEXT "場所:", 14008, 8, 56, 55, 10
     EDITTEXT 14009, 68, 56, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
-    LTEXT "サイズ:", 14010, 8, 72, 55, 10
+    LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 72, 55, 10
     EDITTEXT 14011, 68, 72, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT 14011, 68, 72, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
-    LTEXT "Size on disk:", 140101, 8, 88, 55, 10
+    LTEXT "物理サイズ:", 140101, 8, 88, 55, 10
     EDITTEXT 14012, 68, 88, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     LTEXT "収容サイズ:", 14026, 8, 104, 55, 10
     EDITTEXT 14027, 68, 104, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT 14012, 68, 88, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     LTEXT "収容サイズ:", 14026, 8, 104, 55, 10
     EDITTEXT 14027, 68, 104, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
@@ -235,7 +235,7 @@ BEGIN
     AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 56, 152, 70, 10
     AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 56, 166, 70, 10
     AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 56, 180, 70, 10
     AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 56, 152, 70, 10
     AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 56, 166, 70, 10
     AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 56, 180, 70, 10
-    PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
+    PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
 END
 
 IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
 END
 
 IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
@@ -247,17 +247,17 @@ BEGIN
     EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
     LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
     LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10
     EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
     LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
     LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10
-    CONTROL "ã\83\95ã\82¡ã\83»Cル", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
+    CONTROL "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ル", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
     LTEXT "実行プログラム:", 14006, 8, 53, 50, 10
     ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
     LTEXT "実行プログラム:", 14006, 8, 53, 50, 10
     ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
-    PUSHBUTTON "&Change...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
+    PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
     EDITTEXT 14007, 68, 53, 90, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
     LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
     LTEXT "場所:", 14008, 8, 75, 45, 10
     EDITTEXT 14009, 68, 75, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
     EDITTEXT 14007, 68, 53, 90, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
     LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
     LTEXT "場所:", 14008, 8, 75, 45, 10
     EDITTEXT 14009, 68, 75, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
-    LTEXT "サイズ:", 14010, 8, 91, 45, 10
+    LTEXT "論理サイズ:", 14010, 8, 91, 45, 10
     EDITTEXT 14011, 68, 91, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
     EDITTEXT 14011, 68, 91, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
-    LTEXT "Size on disk:", 140112, 8, 107, 55, 10
+    LTEXT "物理サイズ:", 140112, 8, 107, 55, 10
     EDITTEXT 14012, 68, 107, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
     LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
     LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 131, 45, 10
     EDITTEXT 14012, 68, 107, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
     LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
     LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 131, 45, 10
@@ -271,7 +271,7 @@ BEGIN
     AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 58, 189, 67, 10
     AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 126, 189, 50, 10
     AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 181, 189, 49, 10
     AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 58, 189, 67, 10
     AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 126, 189, 50, 10
     AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 181, 189, 49, 10
-    PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
+    PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
 END
 
 IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
 END
 
 IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
@@ -322,7 +322,7 @@ BEGIN
     PUSHBUTTON "ディスクのクリーンアップ", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
     LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
     CHECKBOX "ドライブを圧縮してディスク領域を確保する", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
     PUSHBUTTON "ディスクのクリーンアップ", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
     LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
     CHECKBOX "ドライブを圧縮してディスク領域を確保する", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
-    CHECKBOX "このディスクにインデックスを付けてファイル検索を速くする", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED
+    CHECKBOX "このディスクにインデックスを付けてファイル検索を速くする", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED
 END
 
 IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
 END
 
 IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
@@ -336,7 +336,7 @@ BEGIN
     PUSHBUTTON "すぐにチェック...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
     GROUPBOX "最適化", -1, 5, 65, 230, 60
     ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
     PUSHBUTTON "すぐにチェック...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
     GROUPBOX "最適化", -1, 5, 65, 230, 60
     ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
-    LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルを最適化します", -1, 40, 85, 160, 20
+    LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルを最適化します", -1, 40, 85, 160, 20
     PUSHBUTTON "すぐに最適化...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
     GROUPBOX "バックアップ", -1, 5, 130, 230, 60
     ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
     PUSHBUTTON "すぐに最適化...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
     GROUPBOX "バックアップ", -1, 5, 130, 230, 60
     ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
@@ -359,7 +359,7 @@ BEGIN
     LTEXT "このプログラムを実行するユーザーアカウントを選択してください", -1, 10, 20, 220, 20
     CHECKBOX "現在のユーザー (%s)", 14000, 10, 45, 150, 10
     LTEXT "許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護する", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
     LTEXT "このプログラムを実行するユーザーアカウントを選択してください", -1, 10, 20, 220, 20
     CHECKBOX "現在のユーザー (%s)", 14000, 10, 45, 150, 10
     LTEXT "許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護する", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
-    CHECKBOX "このオプションはコンピュータや個人データに危害をもたらすコンピュータウイルスを未然に防止することができます。ただし、このオプションを選択するとプログラムが正常に機能しなくなる可能性があります。", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
+    CHECKBOX "このオプションはコンピュータや個人データに危害をもたらすコンピュータウイルスを未然に防止することができます。ただし、このオプションを選択するとプログラムが正常に機能しなくなる可能性があります。", 14001, 25, 68, 210, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
     CHECKBOX "次のユーザー:", 14002, 10, 100, 90, 10
     LTEXT "ユーザー名:", -1, 20, 118, 54, 10
     COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
     CHECKBOX "次のユーザー:", 14002, 10, 100, 90, 10
     LTEXT "ユーザー名:", -1, 20, 118, 54, 10
     COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
@@ -381,7 +381,7 @@ BEGIN
     RADIOBUTTON "カスタムサイズ(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
     EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
     LTEXT "最大サイズ(MB)(&A):", -1, 20, 105, 70, 10
     RADIOBUTTON "カスタムサイズ(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
     EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
     LTEXT "最大サイズ(MB)(&A):", -1, 20, 105, 70, 10
-    RADIOBUTTON "ファイルをごみ箱に・レ動せずにすぐに削除する。(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
+    RADIOBUTTON "ファイルをごみ箱に移動せずにすぐに削除する(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
     AUTOCHECKBOX "削除の確認ダイアログを表示する(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
 END
 
     AUTOCHECKBOX "削除の確認ダイアログを表示する(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
 END
 
@@ -408,19 +408,19 @@ FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
 BEGIN
     GROUPBOX "タスク", -1, 7, 10, 249, 45
     CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20
 BEGIN
     GROUPBOX "タスク", -1, 7, 10, 249, 45
     CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20
-    AUTORADIOBUTTON "フォルダに共通のタスクを表示する(&F)", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
-    AUTORADIOBUTTON "ReactOS クラシック フォルダを使用する(&I)", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 120, 10
+    AUTORADIOBUTTON "フォルダに共通のタスクを表示する(&F)", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
+    AUTORADIOBUTTON "ReactOS クラシック フォルダを使用する(&I)", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 210, 10
     GROUPBOX "フォルダの参照", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
     CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
     GROUPBOX "フォルダの参照", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
     CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
-    AUTORADIOBUTTON "同じウィンドウでフォルダを開く(&M)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
-    AUTORADIOBUTTON "フォルダごとに異なるウィンドウで開く(&W)", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 140, 10
+    AUTORADIOBUTTON "同じウィンドウでフォルダを開く(&M)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
+    AUTORADIOBUTTON "フォルダごとに異なるウィンドウで開く(&W)", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 210, 10
     GROUPBOX "項目のクリック方法", -1, 7, 110, 249, 60
     CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20
     GROUPBOX "項目のクリック方法", -1, 7, 110, 249, 60
     CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20
-    AUTORADIOBUTTON "シングルクリックで項目を開く(ポイントで選択) (&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
-    AUTORADIOBUTTON "ブラウザに合わせてアイコンタイトルに下線を引く(&B)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 170, 10
-    AUTORADIOBUTTON "ポイントしたときのみアイコンタイトルに下線を引く(&P)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 170, 10
-    AUTORADIOBUTTON "ダブルクリックで項目を開く(シングルクリックで選択)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 170, 10
-    PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 14011, 180, 180, 60, 14, WS_TABSTOP
+    AUTORADIOBUTTON "シングルクリックで項目を開く(ポイントで選択) (&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 210, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
+    AUTORADIOBUTTON "ブラウザに合わせてアイコンタイトルに下線を引く(&B)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 200, 10
+    AUTORADIOBUTTON "ポイントしたときのみアイコンタイトルに下線を引く(&P)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 200, 10
+    AUTORADIOBUTTON "ダブルクリックで項目を開く(シングルクリックで選択)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 210, 10
+    PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 14011, 180, 180, 75, 14, WS_TABSTOP
 END
 
 IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256
 END
 
 IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256
@@ -430,12 +430,12 @@ FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
 BEGIN
     GROUPBOX "フォルダの表示方法", -1, 7, 10, 249, 60
     ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20
 BEGIN
     GROUPBOX "フォルダの表示方法", -1, 7, 10, 249, 60
     ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20
-    LTEXT "このフォルダに使用している表示方法(詳細表示や並べて表示など)\nをすべてのフォルダに適用できます。", -1, 60, 20, 180, 20
-    PUSHBUTTON "すべてのフォルダに適用(&L)", 14001, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
-    PUSHBUTTON "すべてのフォルダをリセット(&R)", 14002, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
+    LTEXT "このフォルダに使用している表示方法 (詳細表示や並べて表示など) をすべてのフォルダに適用できます。", -1, 60, 20, 180, 20
+    PUSHBUTTON "すべてのフォルダに適用(&L)", 14001, 50, 50, 95, 14, WS_TABSTOP
+    PUSHBUTTON "すべてのフォルダをリセット(&R)", 14002, 147, 50, 106, 14, WS_TABSTOP
     LTEXT "詳細設定:", -1, 7, 80, 100, 10
     CONTROL "", 14003, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 90, 249, 120
     LTEXT "詳細設定:", -1, 7, 80, 100, 10
     CONTROL "", 14003, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 90, 249, 120
-    PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&D)", 14004, 180, 210, 80, 14, WS_TABSTOP
+    PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&D)", 14004, 168, 210, 88, 14, WS_TABSTOP
 END
 
 IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256
 END
 
 IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256
@@ -443,17 +443,17 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
 CAPTION "ファイルの種類"
 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
 BEGIN
 CAPTION "ファイルの種類"
 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
 BEGIN
-    LTEXT "登録されているファイルの種類(&T):", -1, 7, 10, 70, 10
+    LTEXT "登録済みのファイルの種類(&T):", -1, 7, 10, 180, 10
     CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80
     PUSHBUTTON "新規(&N)", 14001, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
     PUSHBUTTON "削除(&D)", 14002, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
     GROUPBOX "拡張子 '%s' の詳細", 14003, 7, 130, 249, 70
     CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80
     PUSHBUTTON "新規(&N)", 14001, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
     PUSHBUTTON "削除(&D)", 14002, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
     GROUPBOX "拡張子 '%s' の詳細", 14003, 7, 130, 249, 70
-    LTEXT "開くプログラム:", -1, 12, 140, 40, 10
+    LTEXT "開くプログラム:", -1, 12, 140, 80, 10
     //ICON
     //ICON
-    LTEXT "アプリ名", 14005, 100, 140, 40, 10
-    PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14006, 180, 140, 50, 14, WS_TABSTOP
-    LTEXT "", 14007, 12, 155, 160, 30
-    PUSHBUTTON "詳細設定(&V)", 14008, 180, 175, 50, 14, WS_TABSTOP
+    LTEXT "アプリ名", 14005, 100, 140, 80, 10
+    PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14006, 180, 140, 75, 14, WS_TABSTOP
+    LTEXT "", 14007, 12, 155, 165, 40
+    PUSHBUTTON "詳細設定(&V)", 14008, 180, 175, 75, 14, WS_TABSTOP
 END
 
 IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
 END
 
 IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
@@ -599,8 +599,8 @@ BEGIN
     DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 63, 95, 60, 14
     GROUPBOX "チェックディスクオプション", -1, 7, 6, 179, 40
     PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14
     DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 63, 95, 60, 14
     GROUPBOX "チェックディスクオプション", -1, 7, 6, 179, 40
     PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 128, 95, 60, 14
-    AUTOCHECKBOX "自動的にファイルシステムのエラーを修復する", 14000, 12, 15, 155, 10
-    AUTOCHECKBOX "バッドセクタをスキャンし回復を試みる(&S)", 14001, 16, 30, 165, 10
+    AUTOCHECKBOX "自動的にファイルシステムのエラーを修復する", 14000, 12, 15, 165, 10
+    AUTOCHECKBOX "バッドセクタをスキャンし回復を試みる(&S)", 14001, 12, 30, 165, 10
     CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8
     LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
 END
     CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 50, 179, 8
     LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
 END
@@ -610,10 +610,10 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBL
 CAPTION "アイコンの変更"
 FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1
 BEGIN
 CAPTION "アイコンの変更"
 FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1
 BEGIN
-    LTEXT "Look for icons in this file:", -1, 7, 7, 179, 10
+    LTEXT "次のファイルのアイコンを見る:", -1, 7, 7, 185, 10
     PUSHBUTTON "参照...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
     EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
     PUSHBUTTON "参照...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
     EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
-    LTEXT "Select an icon from the list below:", -1, 7, 36, 179, 10
+    LTEXT "以下のリストからアイコンを選択:", -1, 7, 36, 185, 10
     LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 120, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
     DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
     PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
     LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 120, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
     DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
     PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
@@ -625,12 +625,9 @@ CAPTION "Caution"
 FONT 9, "MS UI Gothic"
 BEGIN
     ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
 FONT 9, "MS UI Gothic"
 BEGIN
     ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
-    LTEXT "This file could either be used by the operating system or by\n\
-another application. Modifying this file might damage your\n\
-system or make it less functional.\n\n\
-Are you sure you want to open this file?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
-    DEFPUSHBUTTON "Yes", IDYES, 125, 55, 50, 14
-    PUSHBUTTON "No", IDNO, 180, 55, 50, 14
+    LTEXT "このファイルは、OSによって使われているか、他のアプリで使われています。このファイルの変更は、あなたのシステムに損傷を与えるか、機能しなくさせます。\n\nそれでもこのファイルを開きたいですか?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
+    DEFPUSHBUTTON "はい", IDYES, 125, 55, 50, 14
+    PUSHBUTTON "いいえ", IDNO, 180, 55, 50, 14
 END
 
 STRINGTABLE
 END
 
 STRINGTABLE
@@ -668,10 +665,10 @@ BEGIN
     IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理ツール"
 
     /* special folders descriptions */
     IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理ツール"
 
     /* special folders descriptions */
-    IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Configure administrative settings for your computer."
-    IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Customize the display of files and folders and change file associations."
-    IDS_FONTS_DESCRIPTION "Add, change, and manage fonts on your computer."
-    IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Shows installed printers and fax printers and helps you add new ones."
+    IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータに対する管理者設定を変更します。"
+    IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "ファイルとフォルダの表示をカスタマイズし、ファイル関連付けを変更します。"
+    IDS_FONTS_DESCRIPTION "あなたのコンピュータのフォントを追加、変更、管理します。"
+    IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "インストール済みのプリンタやFAXプリンタを表示し、新しいのを追加するのを助けます。"
 
     /* context menus */
     IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)"
 
     /* context menus */
     IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)"
@@ -690,8 +687,8 @@ BEGIN
     IDS_RENAME "名前の変更"
     IDS_PASTE "挿入"
 
     IDS_RENAME "名前の変更"
     IDS_PASTE "挿入"
 
-    IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Unable to create the folder '%1'"
-    IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Unable to create folder"
+    IDS_CREATEFOLDER_DENIED "フォルダ '%1' を作成できません"
+    IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "フォルダを作成できません"
     IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイル削除の確認"
     IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダ削除の確認"
     IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除してもよろしいですか?"
     IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイル削除の確認"
     IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダ削除の確認"
     IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除してもよろしいですか?"
@@ -705,11 +702,11 @@ BEGIN
     IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイル上書きの確認"
     IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダには既にフォルダ'%1'が含まれています。\n\nディレクトリフォルダ内のファイル名が選択されたフォルダ内のファイル名\nと同じ時は置き換えられます。それでも、フォルダを移動または\nコピーしますか?"
 
     IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイル上書きの確認"
     IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダには既にフォルダ'%1'が含まれています。\n\nディレクトリフォルダ内のファイル名が選択されたフォルダ内のファイル名\nと同じ時は置き換えられます。それでも、フォルダを移動または\nコピーしますか?"
 
-    IDS_FILEOOP_COPYING "Copying..."
-    IDS_FILEOOP_MOVING "Moving..."
-    IDS_FILEOOP_DELETING "Deleting..."
-    IDS_FILEOOP_FROM_TO "From %1 to %2"
-    IDS_FILEOOP_FROM "From %1"
+    IDS_FILEOOP_COPYING "コピー中..."
+    IDS_FILEOOP_MOVING "移動中..."
+    IDS_FILEOOP_DELETING "削除中..."
+    IDS_FILEOOP_FROM_TO "%1 から %2 へ"
+    IDS_FILEOOP_FROM "%1 から"
     IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Preflight"
 
     /* message box strings */
     IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Preflight"
 
     /* message box strings */
@@ -721,8 +718,8 @@ BEGIN
     /* Run File dialog */
     IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
     IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
     /* Run File dialog */
     IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
     IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
-    IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Browse"
-    IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Executable Files (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
+    IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照"
+    IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "実行可能ファイル Files (*.exe)\0*.exe\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
 
     /* shell folder path default values */
     IDS_PROGRAMS "スタート メニュー\\プログラム"
 
     /* shell folder path default values */
     IDS_PROGRAMS "スタート メニュー\\プログラム"
@@ -757,17 +754,17 @@ BEGIN
     IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ"
 
     IDS_DRIVE_FIXED "ローカル ディスク"
     IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ"
 
     IDS_DRIVE_FIXED "ローカル ディスク"
-    IDS_DRIVE_CDROM "CD Drive"
+    IDS_DRIVE_CDROM "CDドライブ"
     IDS_DRIVE_NETWORK "ネットワーク ディスク"
     IDS_DRIVE_NETWORK "ネットワーク ディスク"
-    IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5 Floppy"
-    IDS_DRIVE_REMOVABLE "Removable Disk"
+    IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5フロッピー"
+    IDS_DRIVE_REMOVABLE "リムーバブル ディスク"
     IDS_FS_UNKNOWN "Unknown"
 
     /* Open With */
     IDS_OPEN_WITH "プログラムから開く"
     IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "プログラムの選択..."
     IDS_FS_UNKNOWN "Unknown"
 
     /* Open With */
     IDS_OPEN_WITH "プログラムから開く"
     IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "プログラムの選択..."
-    IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Recommended Programs:"
-    IDS_OPEN_WITH_OTHER "Other Programs:"
+    IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "推奨されるプログラム:"
+    IDS_OPEN_WITH_OTHER "他のプログラム:"
 
     IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "制作者(&A)"
     IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 戻る(&B)"
 
     IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "制作者(&A)"
     IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 戻る(&B)"
@@ -795,16 +792,16 @@ BEGIN
     IDS_TTF_FILE "TrueType フォント ファイル"
     IDS_OTF_FILE "OpenType フォント ファイル"
     IDS_HLP_FILE "ヘルプ ファイル"
     IDS_TTF_FILE "TrueType フォント ファイル"
     IDS_OTF_FILE "OpenType フォント ファイル"
     IDS_HLP_FILE "ヘルプ ファイル"
-    IDS_ICO_FILE "Icon"
+    IDS_ICO_FILE "アイコン ファイル"
     IDS_INI_FILE "設定ファイル"
     IDS_LNK_FILE "ショートカット"
     IDS_INI_FILE "設定ファイル"
     IDS_LNK_FILE "ショートカット"
-    IDS_PIF_FILE "NT VDM Program Information File"
-    IDS_SCR_FILE "Screen Saver"
+    IDS_PIF_FILE "NT VDM プログラム情報ファイル"
+    IDS_SCR_FILE "スクリーンセーバー"
     IDS_SYS_FILE "システム ファイル"
     IDS_VXD_FILE "仮想 デバイス ドライバ"
 
     IDS_OPEN_VERB "開く"
     IDS_SYS_FILE "システム ファイル"
     IDS_VXD_FILE "仮想 デバイス ドライバ"
 
     IDS_OPEN_VERB "開く"
-    IDS_EXPLORE_VERB "Explore"
+    IDS_EXPLORE_VERB "エクスプローラで開く"
     IDS_RUNAS_VERB "別のユーザーとして実行..."
     IDS_EDIT_VERB "編集"
     IDS_FIND_VERB "検索"
     IDS_RUNAS_VERB "別のユーザーとして実行..."
     IDS_EDIT_VERB "編集"
     IDS_FIND_VERB "検索"
@@ -818,22 +815,22 @@ BEGIN
     IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "デフォルト アロケーション サイズ"
     IDS_COPY_OF "コピー ~"
 
     IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "デフォルト アロケーション サイズ"
     IDS_COPY_OF "コピー ~"
 
-    IDS_SHLEXEC_NOASSOC "There is no ReactOS program configured to open this type of file."
+    IDS_SHLEXEC_NOASSOC "この種類のファイルを開くように設定されたReactOSプログラムがありません。"
 
     IDS_FILE_DETAILS "拡張子 '%s' の詳細"
     IDS_FILE_DETAILSADV "拡張子 '%s' のファイルの種類は'%s'です。 '%s' のファイルすべてに対する設定を変更するには 詳細設定をクリックしてください。"
 
     IDS_FILE_DETAILS "拡張子 '%s' の詳細"
     IDS_FILE_DETAILSADV "拡張子 '%s' のファイルの種類は'%s'です。 '%s' のファイルすべてに対する設定を変更するには 詳細設定をクリックしてください。"
-    IDS_FILE_TYPES "File Types"
-    IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensions"
+    IDS_FILE_TYPES "ファイルの種類"
+    IDS_COLUMN_EXTENSION "拡張子"
 
     /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
        used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
     IDS_FILE_EXT_TYPE "%s File"
 
 
     /* As in 'INI File' or 'WAV File', fallback string for no-name extensions
        used in the _File type_ tab of the _Folder Options_ dialog */
     IDS_FILE_EXT_TYPE "%s File"
 
-    IDS_BYTES_FORMAT "bytes"
-    IDS_UNKNOWN_APP "Unknown application"
-    IDS_EXE_DESCRIPTION "Description:"
+    IDS_BYTES_FORMAT "バイト"
+    IDS_UNKNOWN_APP "未知のアプリ"
+    IDS_EXE_DESCRIPTION "説明:"
 
 
-    IDS_MENU_EMPTY "(Empty)"
-    IDS_OBJECTS "%d Objects"
-    IDS_OBJECTS_SELECTED "%d Objects Selected"
+    IDS_MENU_EMPTY "()"
+    IDS_OBJECTS "%d 個のオブジェクト"
+    IDS_OBJECTS_SELECTED "%d 個のオブジェクトが選択済み"
 END
 END