/*
* translated by TestamenT
- * testament@users.sourceforge.net
- * https://sourceforge.net/projects/reactospl
- * updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
+ * testament@users.sourceforge.net
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
-IDS_HELP, "Poka¿ lub modyfikuj listê kontroli dostêpu (Access Control List) plików\n\n\
-CACLS nazwa pliku [/T] [/E] [/C] [/G u¿ytkownik:dostêp [...]] [/R u¿ytkownik [...]]\n\
- [/P u¿ytkownik:dostêp [...]] [/D u¿ytkownik [...]]\n\
- nazwa pliku Poka¿ ACL.\n\
- /T Zmiana ACL okre\9clonych plików w\n\
+IDS_HELP, "Pokaż lub modyfikuj listę kontroli dostępu (Access Control List) plików\n\n\
+CACLS nazwa pliku [/T] [/E] [/C] [/G użytkownik:dostęp [...]] [/R użytkownik [...]]\n\
+ [/P użytkownik:dostęp [...]] [/D użytkownik [...]]\n\
+ nazwa pliku Pokaż ACL.\n\
+ /T Zmiana ACL określonych plików w\n\
aktualnym katalogu i wszystkich podkatalogach.\n\
- /E Umo¿liwia edycjê listy ACL zamiast jej zamiany.\n\
- /C Kontynuuje mimo b³êdów braku dostêpu.\n\
- /G u¿ytkownik:dostêp Przyznanie okre\9clonemu u¿ytkownikowi prawa dostêpu.\n\
- Dostêp ma byæ tylko do:\n\
- R Odczytu\n\
- W Zapisu\n\
- C Zmiany (zapis)\n\
- F Pe³en dostêp\n\
- /R u¿ytkownik Odwo³aj okre\9clonemu u¿ytkownikowi prawa dostêpu (wa¿ny tylko z /E).\n\
- /P u¿ytkownik:dostêp Zast¹p okre\9clonemu u¿ytkownikowi prawa dostêpu.\n\
- Dostêp ma byæ tylko do:\n\
- N ¯adnego\n\
- R Odczytu\n\
- W Zapisu\n\
- C Zmiany (zapis)\n\
- F Pe³en dostêp\n\
- /D u¿ytkownik Odbiera prawa dostêpu okre\9clonemu u¿ytkownikowi.\n\
-W jednym poleceniu mo¿na okre\9cliæ wiele plików, u¿ywaj¹c symboli wieloznacznych.\n\
-W jednym poleceniu mo¿na okre\9cliæ wielu u¿ytkowników.\n\n\
-Skróty:\n\
+ /E Umożliwia edycję listy ACL zamiast jej zamiany.\n\
+ /C Kontynuuje mimo błędów braku dostępu.\n\
+ /G użytkownik:dostęp Przyznaje określonemu użytkownikowi prawa dostępu.\n\
+ Poziom dostęu:\n\
+ R Odczyt\n\
+ W Zapis\n\
+ C Zmiana (zapis)\n\
+ F Pełny dostęp\n\
+ /R użytkownik Odwołuje prawa dostępu określonemu użytkownikowi (działa tylko z opcją /E).\n\
+ /P użytkownik:dostęp Edytuje prawa dostępu określonego użytkownika.\n\
+ Poziom dostępu:\n\
+ N Brak\n\
+ R Odczyt\n\
+ W Zapis\n\
+ C Zmiana (zapis)\n\
+ F Pełny dostęp\n\
+ /D użytkownik Odbiera prawa dostępu określonemu użytkownikowi.\n\
+W jednym poleceniu można edytować prawa dostępu do wielu plików, używając symboli wieloznacznych.\n\
+W jednym poleceniu można edytować prawa dostępu wielu użytkowników.\n\n\
+Skróty:\n\
CI - Dziedziczenie kontenera.\n\
- CI - ACE bêdzie dziedziczony przez katalogi.\n\
+ CI - ACE będzie dziedziczony przez katalogi.\n\
OI - Dziedziczenie obiektu.\n\
- ACE bêdzie dziedziczony przez pliki.\n\
+ ACE będzie dziedziczony przez pliki.\n\
IO - Tylko dziedziczenie.\n\
- ACE nie odnosi siê do bie¿¹cego pliku / katalogu.\n"
+ ACE nie odnosi się do bieżącego pliku / katalogu.\n"
IDS_ABBR_CI, "(CI)"
IDS_ABBR_OI, "(OI)"
-#include <windows.h>
-#include "resource.h"
-
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/es-ES.rc"
#include "lang/ca-ES.rc"
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/zh-TW.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
WS_VISIBLE,272,24,30,10
CONTROL "Stopni",IDC_RADIO_DEG,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,148,24,
42,10
- CONTROL "Radianów",IDC_RADIO_RAD,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,192,
+ CONTROL "Radianów",IDC_RADIO_RAD,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,192,
24,42,10
- CONTROL "Gradianów",IDC_RADIO_GRAD,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,
+ CONTROL "Gradianów",IDC_RADIO_GRAD,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,
236,24,44,10
PUSHBUTTON "C",IDC_BUTTON_CANC,272,40,40,17,BS_CENTER | BS_VCENTER |
BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "CE",IDC_BUTTON_CE,84,24,40,17,BS_CENTER | BS_VCENTER |
BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Back",IDC_BUTTON_BACK,40,24,40,17,BS_CENTER |
+ PUSHBUTTON "Wstecz",IDC_BUTTON_BACK,40,24,40,17,BS_CENTER |
BS_VCENTER | BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
RTEXT "",IDC_TEXT_OUTPUT,4,4,164,12,SS_CENTERIMAGE,
WS_EX_CLIENTEDGE
MENUITEM "Kopiuj\tCTRL-C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "Wklej\tCTRL-V", IDM_EDIT_PASTE
END
- POPUP "Wygl¹d"
+ POPUP "Wygląd"
BEGIN
MENUITEM "Standardowy", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
MENUITEM "Naukowy", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
MENUITEM "Przeliczanie", IDM_VIEW_CONVERSION
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Szesnastkowo\tF5", IDM_VIEW_HEX, CHECKED
- MENUITEM "Dziesiêtnie\tF6", IDM_VIEW_DEC, CHECKED
- MENUITEM "Ósemkowo\tF7", IDM_VIEW_OCT, CHECKED
+ MENUITEM "Dziesiętnie\tF6", IDM_VIEW_DEC, CHECKED
+ MENUITEM "Ósemkowo\tF7", IDM_VIEW_OCT, CHECKED
MENUITEM "Binarnie\tF8", IDM_VIEW_BIN, CHECKED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Stopni\tF2", IDM_VIEW_DEG, CHECKED
- MENUITEM "Radianów\tF3", IDM_VIEW_RAD, CHECKED
- MENUITEM "Gradianów\tF4", IDM_VIEW_GRAD, CHECKED
+ MENUITEM "Radianów\tF3", IDM_VIEW_RAD, CHECKED
+ MENUITEM "Gradianów\tF4", IDM_VIEW_GRAD, CHECKED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Grupowanie cyfr", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
END
MENUITEM "Kopiuj\tCTRL-C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "Wklej\tCTRL-V", IDM_EDIT_PASTE
END
- POPUP "Wygl¹d"
+ POPUP "Wygląd"
BEGIN
MENUITEM "Standardowy", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
MENUITEM "Naukowy", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
MENUITEM "Przeliczanie", IDM_VIEW_CONVERSION
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Szesnastkowo\tF5", IDM_VIEW_HEX, CHECKED
- MENUITEM "Dziesiêtnie\tF6", IDM_VIEW_DEC, CHECKED
- MENUITEM "Ósemkowo\tF7", IDM_VIEW_OCT, CHECKED
+ MENUITEM "Dziesiętnie\tF6", IDM_VIEW_DEC, CHECKED
+ MENUITEM "Ósemkowo\tF7", IDM_VIEW_OCT, CHECKED
MENUITEM "Binarnie\tF8", IDM_VIEW_BIN, CHECKED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Qword\tF12", IDM_VIEW_QWORD, CHECKED
MENUITEM "Kopiuj\tCTRL-C", IDM_EDIT_COPY
MENUITEM "Wklej\tCTRL-V", IDM_EDIT_PASTE
END
- POPUP "Wygl¹d"
+ POPUP "Wygląd"
BEGIN
MENUITEM "Standardowy", IDM_VIEW_STANDARD, CHECKED
MENUITEM "Naukowy", IDM_VIEW_SCIENTIFIC, CHECKED
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_STRING_LICENSE "Kalkulator ReactOS jest darmowym programem, publikowanym zgodnie z licencj¹ GNU GPL.\r\n\r\nMo¿esz otrzymaæ kopiê licencji GNU GPL tutaj:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nT³umaczenie licencji GNU GPL znajdziesz tutaj:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html"
- IDS_MATH_ERROR "B³¹d"
+ IDS_STRING_LICENSE "Kalkulator ReactOS jest darmowym programem, publikowanym zgodnie z licencją GNU GPL.\r\n\r\nMożesz otrzymać kopię licencji GNU GPL tutaj:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nTłumaczenie licencji GNU GPL znajdziesz tutaj:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html"
+ IDS_MATH_ERROR "Błąd"
IDS_QUICKHELP "Szybka pomoc"
END
// Types of conversion
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_CONV_ANGLE "K¹t"
+ IDS_CONV_ANGLE "Kąt"
IDS_CONV_AREA "Powierzchnia"
- IDS_CONV_CONSUMPTION "Zu¿ycie (silniki)"
+ IDS_CONV_CONSUMPTION "Zużycie (silniki)"
IDS_CONV_CURRENCY "Waluty"
IDS_CONV_ENERGY "Energia"
- IDS_CONV_LENGTH "D³ugo\9cæ"
+ IDS_CONV_LENGTH "Długość"
IDS_CONV_POWER "Moc"
- IDS_CONV_PRESSURE "Ci\9cnienie"
+ IDS_CONV_PRESSURE "Ciśnienie"
IDS_CONV_TEMPERATURE "Temperatura"
IDS_CONV_TIME "Czas"
- IDS_CONV_VELOCITY "Prêdko\9cæ"
- IDS_CONV_VOLUME "Objêto\9cæ"
+ IDS_CONV_VELOCITY "Prędkość"
+ IDS_CONV_VOLUME "Objętość"
IDS_CONV_WEIGHT "Waga"
END
IDS_AREA_DANBO "Danbo"
IDS_AREA_HECTARES "Hektary"
IDS_AREA_JEONGBO "Jeongbo"
- IDS_AREA_MORGEN_HUNGARY "Morgi (Wêgry)"
+ IDS_AREA_MORGEN_HUNGARY "Morgi (Węgry)"
IDS_AREA_MU "Mu"
IDS_AREA_PING "Ping"
IDS_AREA_PYEONG "Pyeong"
IDS_AREA_SE "Se"
IDS_AREA_SQUARE_CENTIMETERS "Centymetry kwadratowe"
IDS_AREA_SQUARE_CHR "Chr kwadratowe"
- IDS_AREA_SQUARE_FATHOMS "S¹¿nie kwadratowe"
- IDS_AREA_SQUARE_FATHOMS_HUNGARY "S¹¿nie kwadratowe (Wêgry)"
+ IDS_AREA_SQUARE_FATHOMS "Sążnie kwadratowe"
+ IDS_AREA_SQUARE_FATHOMS_HUNGARY "Sążnie kwadratowe (Węgry)"
IDS_AREA_SQUARE_FEET "Stopy kwadratowe"
IDS_AREA_SQUARE_INCHES "Cale kwadratowe"
IDS_AREA_SQUARE_KILOMETERS "Kilometry kwadratowe"
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_CONSUMPTION_KM_PER_L "Kilometry/litr"
- IDS_CONSUMPTION_L_PER_100_KM "Litry/100 kilometrów"
+ IDS_CONSUMPTION_L_PER_100_KM "Litry/100 kilometrów"
IDS_CONSUMPTION_MILES_GALLON_UK "Mile/galon (UK)"
IDS_CONSUMPTION_MILES_GALLON_US "Mile/galon (USA)"
END
IDS_CURRENCY_DEUTSCHE_MARK "Niemiecka marka"
IDS_CURRENCY_DUTCH_GUILDER "Holenderki gulden"
IDS_CURRENCY_EURO "Euro"
- IDS_CURRENCY_FINNISH_MARKKA "Fiñska marka"
+ IDS_CURRENCY_FINNISH_MARKKA "Fińska marka"
IDS_CURRENCY_FRENCH_FRANC "Francuski frank"
IDS_CURRENCY_GREEK_DRACHMA "Grecka drachma"
IDS_CURRENCY_IRISH_POUND "Irlandzki funt"
- IDS_CURRENCY_ITALIAN_LIRA "W³oskie liry"
+ IDS_CURRENCY_ITALIAN_LIRA "Włoskie liry"
IDS_CURRENCY_LUXEMBOURG_FRANC "Luksemburski frank"
- IDS_CURRENCY_MALTESE_LIRA "Maltañskie liry"
+ IDS_CURRENCY_MALTESE_LIRA "Maltańskie liry"
IDS_CURRENCY_PORTOGUESE_ESCUDO "Portugalskie escudo"
- IDS_CURRENCY_SLOVAK_KORUNA "S³owacka korona"
- IDS_CURRENCY_SLOVENIAN_TOLAR "S³oveñski tolar"
- IDS_CURRENCY_SPANISH_PESETA "Hiszpañska peseta"
+ IDS_CURRENCY_SLOVAK_KORUNA "Słowacka korona"
+ IDS_CURRENCY_SLOVENIAN_TOLAR "Słoveński tolar"
+ IDS_CURRENCY_SPANISH_PESETA "Hiszpańska peseta"
END
// TYPES OF ENERGIES
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_ENERGY_15_C_CALORIES "15 °C kalorie"
+ IDS_ENERGY_15_C_CALORIES "15 °C kalorie"
IDS_ENERGY_BTUS "British Thermal Unit"
IDS_ENERGY_ERGS "Ergi"
IDS_ENERGY_EVS "Elektronowolty"
IDS_ENERGY_FOOT_POUNDS "Stopo-funty"
- IDS_ENERGY_IT_CALORIES "Miêdzynarodowa Tablica kalorii"
- IDS_ENERGY_IT_KILOCALORIES "Miêdzynarodowa Tablica kilokalorii"
- IDS_ENERGY_JOULES "D¿ule"
- IDS_ENERGY_KILOJOULES "Kilod¿ule"
+ IDS_ENERGY_IT_CALORIES "Międzynarodowa Tablica kalorii"
+ IDS_ENERGY_IT_KILOCALORIES "Międzynarodowa Tablica kilokalorii"
+ IDS_ENERGY_JOULES "Dżule"
+ IDS_ENERGY_KILOJOULES "Kilodżule"
IDS_ENERGY_KILOWATT_HOURS "Kilowatogodziny"
- IDS_ENERGY_NUTRITION_CALORIES "Kalorie spo¿ywcze"
+ IDS_ENERGY_NUTRITION_CALORIES "Kalorie spożywcze"
IDS_ENERGY_TH_CALORIES "Kalorie termochemiczne"
END
IDS_LENGTH_CHOU "Chou"
IDS_LENGTH_CHR "Chr"
IDS_LENGTH_CUN "Cun"
- IDS_LENGTH_FATHOMS "S¹¿nie"
- IDS_LENGTH_FATHOMS_HUNGARY "S¹¿nie (Wêgry)"
+ IDS_LENGTH_FATHOMS "Sążnie"
+ IDS_LENGTH_FATHOMS_HUNGARY "Sążnie (Węgry)"
IDS_LENGTH_FEET "Stopy"
IDS_LENGTH_FURLONGS "Furlongs"
IDS_LENGTH_GAN "Gan"
- IDS_LENGTH_HANDS "D³onie"
+ IDS_LENGTH_HANDS "Dłonie"
IDS_LENGTH_HUNH "Hunh"
IDS_LENGTH_INCHES "Cale"
IDS_LENGTH_JA "Ja"
IDS_LENGTH_KEUB "Keub"
IDS_LENGTH_KILOMETERS "Kilometry"
IDS_LENGTH_LAR "Lar"
- IDS_LENGTH_LIGHT_YEARS "Lata \9cwietlne"
+ IDS_LENGTH_LIGHT_YEARS "Lata świetlne"
IDS_LENGTH_LINKS_UK "Links (UK)"
IDS_LENGTH_METERS "Metry"
IDS_LENGTH_MICRONS "Mikrometry"
// TYPES OF POWERS
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_POWER_BTUS_PER_MINUTE "BTU na minutê"
- IDS_POWER_FPS_PER_MINUTE "Stopo-funty na minutê"
+ IDS_POWER_BTUS_PER_MINUTE "BTU na minutę"
+ IDS_POWER_FPS_PER_MINUTE "Stopo-funty na minutę"
IDS_POWER_HORSEPOWER "Konie mechaniczne"
IDS_POWER_KILOWATTS "Kilowaty"
IDS_POWER_MEGAWATTS "Megawaty"
IDS_PRESSURE_BARS "Bary"
IDS_PRESSURE_HECTOPASCALS "Hektopaskale"
IDS_PRESSURE_KILOPASCALS "Kilopaskale"
- IDS_PRESSURE_MM_OF_MERCURY "Milimetry s³upka rtêci"
+ IDS_PRESSURE_MM_OF_MERCURY "Milimetry słupka rtęci"
IDS_PRESSURE_PASCALS "Paskale"
IDS_PRESSURE_PSI "Funty na cal kwadratowy"
END
// TYPES OF VELOCITIES
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_VELOCITY_CMS_SECOND "Centymetry/sekundê"
- IDS_VELOCITY_FEET_HOUR "Stopy/godzinê"
- IDS_VELOCITY_FEET_SECOND "Stopy/sekundê"
- IDS_VELOCITY_KILOMETERS_HOUR "Kilometry/godzinê"
- IDS_VELOCITY_KNOTS "Wêz³y"
+ IDS_VELOCITY_CMS_SECOND "Centymetry/sekundę"
+ IDS_VELOCITY_FEET_HOUR "Stopy/godzinę"
+ IDS_VELOCITY_FEET_SECOND "Stopy/sekundę"
+ IDS_VELOCITY_KILOMETERS_HOUR "Kilometry/godzinę"
+ IDS_VELOCITY_KNOTS "Węzły"
IDS_VELOCITY_MACH "Machy"
- IDS_VELOCITY_METERS_SECOND "Metry/sekundê"
- IDS_VELOCITY_MILES_HOUR "Mile/godzinê"
+ IDS_VELOCITY_METERS_SECOND "Metry/sekundę"
+ IDS_VELOCITY_MILES_HOUR "Mile/godzinę"
END
// TYPES OF VOLUMES
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_VOLUME_BARRELS_UK "Bary³ki (UK)"
- IDS_VOLUME_BARRELS_OIL "Bary³ki"
+ IDS_VOLUME_BARRELS_UK "Baryłki (UK)"
+ IDS_VOLUME_BARRELS_OIL "Baryłki"
IDS_VOLUME_BUN "Bun"
IDS_VOLUME_BUSHELS_UK "Buszle (UK)"
IDS_VOLUME_BUSHELS_US "Buszle (US)"
- IDS_VOLUME_CUBIC_CENTIMETERS "Centymetry sze\9ccienne"
- IDS_VOLUME_CUBIC_FEET "Stopy sze\9ccienne"
- IDS_VOLUME_CUBIC_INCHES "Cale sze\9ccienne"
- IDS_VOLUME_CUBIC_METERS "Metry sze\9ccienne"
- IDS_VOLUME_CUBIC_YARDS "Jardy sze\9ccienne"
+ IDS_VOLUME_CUBIC_CENTIMETERS "Centymetry sześcienne"
+ IDS_VOLUME_CUBIC_FEET "Stopy sześcienne"
+ IDS_VOLUME_CUBIC_INCHES "Cale sześcienne"
+ IDS_VOLUME_CUBIC_METERS "Metry sześcienne"
+ IDS_VOLUME_CUBIC_YARDS "Jardy sześcienne"
IDS_VOLUME_DOE "Doe"
- IDS_VOLUME_FLUID_OUNCES_UK "Uncje, p³yn (UK)"
- IDS_VOLUME_FLUID_OUNCES_US "Uncje, p³yn (US)"
+ IDS_VOLUME_FLUID_OUNCES_UK "Uncje, płyn (UK)"
+ IDS_VOLUME_FLUID_OUNCES_US "Uncje, płyn (US)"
IDS_VOLUME_GALLONS_UK "Galony (UK)"
IDS_VOLUME_GALLONS_DRY_US "Galony, sypkie (US)"
- IDS_VOLUME_GALLONS_LIQUID_US "Galony, p³yn (US)"
+ IDS_VOLUME_GALLONS_LIQUID_US "Galony, płyn (US)"
IDS_VOLUME_GOU "Gou"
IDS_VOLUME_HOP "Hop"
IDS_VOLUME_ICCE "Icce"
IDS_VOLUME_MILLILITERS "Mililitry"
IDS_VOLUME_PINTS_UK "Pinty (UK)"
IDS_VOLUME_PINTS_DRY_US "Pinty, sypkie (US)"
- IDS_VOLUME_PINTS_LIQUID_US "Pinty, p³yn (US)"
+ IDS_VOLUME_PINTS_LIQUID_US "Pinty, płyn (US)"
IDS_VOLUME_QUARTS_UK "Kwarty (UK)"
IDS_VOLUME_QUARTS_DRY_US "Kwarty, sypkie (US)"
- IDS_VOLUME_QUARTS_LIQUID_US "Kwarty, p³yn (US)"
+ IDS_VOLUME_QUARTS_LIQUID_US "Kwarty, płyn (US)"
IDS_VOLUME_SEKI "Seki"
IDS_VOLUME_SYOU "Syou"
IDS_VOLUME_TANANLOUNG "Tananloung"
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
-#pragma code_page(65001)
-
// Dialog
IDD_DIALOG_SCIENTIFIC DIALOGEX 0, 0, 316, 161
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
-#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
+#include "lang/ro-RO.rc"
\ No newline at end of file
#include <richedit.h>
#include "resource.h"
+LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
+
+IDI_ICON ICON "res/charmap.ico"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS Character Map\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "charmap\0"
/*
-* translated by xrogers
-* xxrogers@users.sourceforge.net
-* https://sourceforge.net/projects/reactospl
-* updated by Olaf Siejka (May, 2011)
-*/
+ * translated by xrogers
+ * xxrogers@users.sourceforge.net
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * updated by Olaf Siejka (May, 2011)
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Zestaw znaków:",IDC_STATIC,8,8,48,8
+ LTEXT "Zestaw znaków:",IDC_STATIC,8,8,48,8
COMBOBOX IDC_COMBO_CHARSET,72,4,116,80,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- LTEXT "Grupowanie wed³ug:",IDC_STATIC,8,28,50,8
+ LTEXT "Grupowanie według:",IDC_STATIC,8,28,50,8
COMBOBOX IDC_COMBO_GROUPBY,72,24,116,80,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Szukaj",IDC_BUTTON_SEARCH,200,44,50,14
EDITTEXT IDC_EDIT_SEARCH,72,44,116,14,ES_AUTOHSCROLL
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,210,182
-CAPTION "Informacje o tablicy znaków"
+CAPTION "Informacje o tablicy znaków"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
- LTEXT "Tablica znaków v0.1\nCopyright (C) 2007 Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
+ LTEXT "Tablica znaków v0.1\nCopyright (C) 2007 Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 150, 36
PUSHBUTTON "Zamknij", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 194, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; mo¿esz go rozprowadzaæ dalej i/lub modyfikowaæ na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundacjê Wolnego Oprogramowania - wed³ug wersji 2 tej Licencji lub (wed³ug twojego wyboru) której\9c z pó\9fniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadziej¹, i¿ bêdzie on u¿yteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domy\9clnej gwarancji PRZYDATNO\8cCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNO\8cCI DO OKRE\8cLONYCH ZASTOSOWAÑ. W celu uzyskania bli¿szych informacji siêgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewno\9cci¹ wraz z niniejszym programem otrzyma³e\9c te¿ egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); je\9cli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+ IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKRESLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_ABOUT "&O programie..."
- IDS_TITLE "Tablica znaków"
+ IDS_TITLE "Tablica znaków"
END
-#include <windows.h>
-#include "resource.h"
-
-LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
-
-IDI_ICON ICON "res/charmap.ico"
-
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/ca-ES.rc"
#include "lang/cs-CZ.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/zh-TW.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
+#include <windows.h>
+#include "doskey.h"
+
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "W32 doskey command\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "doskey\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "doskey.exe\0"
#include <reactos/version.rc>
-#include <windows.h>
-#include "doskey.h"
-
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/en-US.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
/*
- * translated by Saibamen - Adam Stachowicz (Apr,2011)
- * Use ReactOS forum PM, IRC or saibamenppl at gmail.com to contact me
- * http://www.reactos.org
- * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
+ * translated by Saibamen - Adam Stachowicz (Apr,2011)
+ * Use ReactOS forum PM, IRC or saibamenppl at gmail.com to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
-
+
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
-IDS_HELP, "Zarz¹dza ustawieniami linii komend, historii i makr.\n\
+IDS_HELP, "Zarządza ustawieniami linii komend, historii i makr.\n\
\n\
DOSKEY [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=exe] [/HISTORY] [/LISTSIZE=rozmiar]\n\
[/REINSTALL] [/MACROS[:exe | :ALL]] [/MACROFILE=plik] [macroname=[tekst]]\n\
\n\
- /INSERT W³¹cza tryb wstawiania tekstu.\n\
- /OVERSTRIKE Wy³¹cza tryb nadpisywania tekstu.\n\
- /EXENAME=exename Ustawia nazwê programu do przegl¹dania/zmiany historii\n\
- i makra. Domy\9clnie jest to cmd.exe.\n\
- /HISTORY Wy\9cwietla historiê komend.\n\
- /LISTSIZE=rozmiar Ustawia ilo\9cæ wy\9cwietlanych komend dla buforu historii.\n\
- /REINSTALL Czy\9cci historiê komend.\n\
- /MACROS Wy\9cwietla definicje makro.\n\
- /MACROS:exename Wy\9cwietla definicje makro dla okre\9clonego programu.\n\
- /MACROS:ALL Wy\9cwietla definicje makro dla wszystkich programów.\n\
- /MACROFILE=plik £aduje definicje makro z pliku.\n\
+ /INSERT Włącza tryb wstawiania tekstu.\n\
+ /OVERSTRIKE Wyłącza tryb nadpisywania tekstu.\n\
+ /EXENAME=exename Ustawia nazwę programu do przeglądania/zmiany historii\n\
+ i makra. Domyślnie jest to cmd.exe.\n\
+ /HISTORY Wyświetla historię komend.\n\
+ /LISTSIZE=rozmiar Ustawia ilość wyświetlanych komend dla buforu historii.\n\
+ /REINSTALL Czyści historię komend.\n\
+ /MACROS Wyświetla definicje makro.\n\
+ /MACROS:exename Wyświetla definicję makro dla określonego programu.\n\
+ /MACROS:ALL Wyświetla definicje makro dla wszystkich programów.\n\
+ /MACROFILE=plik Ładuje definicję makro z pliku.\n\
macroname Nazwa dla tworzonego makro.\n\
- tekst Okre\9cla zastêpczy tekst dla makro.\n"
+ tekst Określa zastępczy tekst dla makro.\n"
-IDS_INVALID_MACRO_DEF, "Nieprawid³owa definicja makro: %s\n"
+IDS_INVALID_MACRO_DEF, "Nieprawidłowa definicja makro: %s\n"
END
/* $Id$ */
-
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "W32 find command\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "find\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "find.exe\0"
/*
- * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
- * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
- * http://www.reactos.org
- * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
-IDS_USAGE, "FIND: Wy\9cwietla wszystkie linie danego pliku, zawieraj¹ce szukany ci¹g znaków.\n\n\
- FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""ci¹g znaków"" [ plik... ]\n\
- /C Oblicza w ilu liniach pojawi³ siê szukany ci¹g znaków\n\
- /I Ignoruje wielko\9cæ liter\n\
- /N Numeruje wy\9cwietlane linie, zaczynaj¹c od 1\n\
- /V Wy\9cwietla te linie, które nie zawieraj¹ szukanego ci¹gu znaków"
+IDS_USAGE, "FIND: Wyświetla wszystkie linie danego pliku, zawierające szukany ciąg znaków.\n\n\
+ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""ciąg znaków"" [ plik... ]\n\
+ /C Oblicza w ilu liniach pojawił się szukany ciąg znaków\n\
+ /I Ignoruje wielkość liter\n\
+ /N Numeruje wyświetlane linie, zaczynając od 1\n\
+ /V Wyświetla te linie, które nie zawierają szukanego ciągu znaków"
-IDS_NO_SUCH_FILE, "FIND: %s: Plik nie zosta³ znaleziony\n"
+IDS_NO_SUCH_FILE, "FIND: %s: Plik nie został znaleziony\n"
-IDS_CANNOT_OPEN, "FIND: %s: Nie mo¿na otworzyæ pliku\n"
+IDS_CANNOT_OPEN, "FIND: %s: Nie można otworzyć pliku\n"
END
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
/*
- * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
- * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
- * http://www.reactos.org
- * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_USAGE, "Wy\9cwietla dane, podzielone na odcinki o d³ugo\9cci ekranu.\n\n\
- MORE < [Napêd:][\8ccie¿ka]Nazwa pliku\n\
+ IDS_USAGE, "Wyświetla dane, podzielone na odcinki o długości ekranu.\n\n\
+ MORE < [Napęd:][Ścieżka]Nazwa pliku\n\
Polecenie | MORE \n\
- MORE [Napêd:][\8ccie¿ka]Nazwa pliku\n\n\
- [Napêd:][\8ccie¿ka]Nazwa pliku Plik, którego zawarto\9cæ ma byæ wy\9cwietlona.\n\
- Polecenie\t\t Polecenie, którego wynik ma byæ wy\9cwietlony.\n\n\
- Po wy\9cwietleniu ""-- Kontynuuj --"" mo¿esz nacisn¹æ dowolny klawisz, aby przej\9cæ na nastêpn¹ stronê.\n"
+ MORE [Napęd:][Ścieżka]Nazwa pliku\n\n\
+ [Napęd:][Ścieżka]Nazwa pliku Plik, którego zawartość ma być wyświetlona.\n\
+ Polecenie\t\t Polecenie, którego wynik ma być wyświetlony.\n\n\
+ Po wyświetleniu ""-- Kontynuuj --"" możesz nacisnąć dowolny klawisz, aby przejść do następnej strony.\n"
IDS_CONTINUE, " -- Kontynuuj (100%) -- "
- IDS_FILE_ACCESS, "Brak dostêpu do pliku: %s."
+ IDS_FILE_ACCESS, "Brak dostępu do pliku: %s."
END
-/* $Id$ */
+#include <windows.h>
+#include "resource.h"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "W32 more command\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "more\0"
-#include <windows.h>
-#include "resource.h"
-
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/ca-ES.rc"
#include "lang/cs-CZ.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
/*
- * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Apr,2008)
- * updated by Saibamen - Adam Stachowicz (Apr, 2011)
- * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
- * http://www.reactos.org
- * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Apr,2008)
+ * updated by Saibamen - Adam Stachowicz (Apr, 2011)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP |
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
WS_THICKFRAME
-CAPTION "Narzêdzie diagnostyki ReactX"
+CAPTION "Narzędzie diagnostyki ReactX"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Tab1",IDC_TAB_CONTROL,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,2,2,474,250
PUSHBUTTON "&Pomoc", IDC_BUTTON_HELP, 2, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
- DEFPUSHBUTTON "&Nastêpna", IDC_BUTTON_NEXT, 257, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
+ DEFPUSHBUTTON "&Następna", IDC_BUTTON_NEXT, 257, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Zapisz wszystkie informacje...", IDC_BUTTON_SAVE_INFO, 311, 261, 110, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "&Wyj\9ccie", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "&Wyjście", IDC_BUTTON_EXIT, 425, 261, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
IDD_SYSTEM_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 462, 190
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Ten program dostarcza szczegó³owe dane o komponentach ReactX i sterownikach, zainstalowanych na twoim systemie..", -1, 10, 10, 443, 17
- LTEXT "Je\9cli wiesz ju¿, gdzie tkwi b³¹d, kliknij na odpowiedni¹ zak³adkê. W innym wypadku mo¿esz przej\9cæ przez wszystkie zak³adki przyciskiem Nastêpna", -1, 10, 30, 443, 25
+ LTEXT "Ten program dostarcza szczegółowe dane o komponentach ReactX i sterownikach, zainstalowanych na twoim systemie..", -1, 10, 10, 443, 17
+ LTEXT "Jeśli wiesz już, gdzie tkwi błąd, kliknij na odpowiednią zakładkę. W innym wypadku możesz przejść przez wszystkie zakładki przyciskiem Następna", -1, 10, 30, 443, 25
GROUPBOX "Informacje o systemie", -1, 10, 55, 443, 130, SS_RIGHT
LTEXT "Data i czas:", -1, 70, 70, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Nazwa komputera:", -1, 70, 80, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "System operacyjny:", -1, 70, 90, 80, 10, SS_RIGHT
- LTEXT "Jêzyk:", -1, 70, 100, 80, 10, SS_RIGHT
+ LTEXT "Język:", -1, 70, 100, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Producent:", -1, 70, 110, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Model:", -1, 70, 120, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "BIOS:", -1, 70, 130, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Procesor:", -1, 70, 140, 80, 10, SS_RIGHT
- LTEXT "Pamiêæ:", -1, 70, 150, 80, 10, SS_RIGHT
+ LTEXT "Pamięć:", -1, 70, 150, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Plik wymiany:", -1, 70, 160, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "Wersja ReactX:", -1, 70, 170, 80, 10, SS_RIGHT
LTEXT "", IDC_STATIC_TIME, 155, 70, 195, 10, SS_LEFT
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- GROUPBOX "Urz¹dzenie", -1, 10, 10, 220, 100
+ GROUPBOX "Urządzenie", -1, 10, 10, 220, 100
RTEXT "Nazwa:", -1, 20, 25, 70, 10
RTEXT "Producent:", -1, 20, 35, 70, 10
RTEXT "GPU:", -1, 20, 45, 70, 10
RTEXT "Typ DAC:", -1, 20, 55, 70, 10
- RTEXT "Pamiêæ:", -1, 20, 65, 70, 10
- RTEXT "Bie¿¹ca rozdzielczo\9cæ:", -1, 20, 75, 70, 10
+ RTEXT "Pamięć:", -1, 20, 65, 70, 10
+ RTEXT "Bieżąca rozdzielczość:", -1, 20, 75, 70, 10
RTEXT "Monitor:", -1, 20, 85, 70, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_ID, 95, 25, 130, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_VENDOR, 95, 35, 130, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_MONITOR, 95, 85, 130, 10
GROUPBOX "Sterownik", -1, 240, 10, 190, 100
- RTEXT "G³ówny sterownik:", -1, 245, 30, 55, 10
+ RTEXT "Główny sterownik:", -1, 245, 30, 55, 10
RTEXT "Wersja:", -1, 245, 40, 55, 10
RTEXT "Data:", -1, 245, 50, 55, 10
RTEXT "WHQL:", -1, 245, 60, 55, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_DDSTATE, 130, 130, 40, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_D3DSTATE, 130, 145, 40, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_AGPSTATE, 130, 160, 40, 10
- PUSHBUTTON "W³¹cz", IDC_BUTTON_DDRAW, 170, 124, 60, 14, WS_DISABLED
- PUSHBUTTON "W³¹cz", IDC_BUTTON_D3D, 170, 140, 60, 14, WS_DISABLED
- PUSHBUTTON "W³¹cz", IDC_BUTTON_AGP, 170, 156, 60, 14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "Włącz", IDC_BUTTON_DDRAW, 170, 124, 60, 14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "Włącz", IDC_BUTTON_D3D, 170, 140, 60, 14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "Włącz", IDC_BUTTON_AGP, 170, 156, 60, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Testuj DirectDraw", IDC_BUTTON_TESTDD, 250, 124, 80, 14
PUSHBUTTON "Testuj Direct3D", IDC_BUTTON_TEST3D, 250, 140, 80, 14, WS_DISABLED
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- GROUPBOX "Urz¹dzenie", -1, 10, 10, 250, 100
+ GROUPBOX "Urządzenie", -1, 10, 10, 250, 100
RTEXT "Nazwa:", -1, 20, 25, 70, 10
- RTEXT "ID Urz¹dzenia:", -1, 20, 35, 70, 10
+ RTEXT "ID Urządzenia:", -1, 20, 35, 70, 10
RTEXT "ID Producenta:", -1, 20, 45, 70, 10
RTEXT "ID Produktu:", -1, 20, 55, 70, 10
RTEXT "Typ:", -1, 20, 65, 70, 10
- RTEXT "Urz¹denie domy\9clne:", -1, 20, 75, 70, 10
+ RTEXT "Urządzenie domyślne:", -1, 20, 75, 70, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_NAME, 95, 25, 150, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_DEVICEID, 95, 35, 150, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_DSOUND_VENDORID, 95, 45, 150, 10
LTEXT "", IDC_STATIC_ADAPTER_PROVIDER, 335, 75, 100, 10
GROUPBOX "ReactX-", -1, 10, 115, 450, 60
CONTROL "", IDC_SLIDER_DSOUND, "msctls_trackbar32", TBS_BOTTOM | TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 120, 135, 80, 17
- RTEXT "Przyspieszenie sprzêtowe\nPoziom:", -1, 20, 135, 90, 20
+ RTEXT "Przyspieszenie sprzętowe\nPoziom:", -1, 20, 135, 90, 20
PUSHBUTTON "Testuj DirectSound", IDC_BUTTON_TESTDSOUND, 270, 134, 80, 14
GROUPBOX "Uwagi", -1, 10, 180, 450, 40
EDITTEXT IDC_TEXT_DSOUNDINFO, 20, 192, 432, 20, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- GROUPBOX "Urz¹dzenia DirectInput", -1, 10, 10, 452, 80
+ GROUPBOX "Urządzenia DirectInput", -1, 10, 10, 452, 80
CONTROL "", IDC_LIST_DEVICE, "SysListView32", LVS_REPORT | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 20, 22, 432, 60
- GROUPBOX "Urz¹denia wej\9ccia", -1, 10, 100, 452, 60
+ GROUPBOX "Urządenia wejścia", -1, 10, 100, 452, 60
CONTROL "", IDC_TREE_PORT, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_SHOWSELALWAYS | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 20, 112, 432, 40, 0x00000200
GROUPBOX "Informacje", -1, 10, 170, 452, 50
EDITTEXT IDC_RICH_INFO, 20, 182, 432, 30, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- GROUPBOX "Zarejestrowani dostawcy us³ug DirectPlay", -1, 10, 10, 452, 80
+ GROUPBOX "Zarejestrowani dostawcy usług DirectPlay", -1, 10, 10, 452, 80
CONTROL "", IDC_LIST_PROVIDER, "SysListView32", LVS_REPORT | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 20, 22, 432, 60
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_MAIN_DIALOG "Narzêdzie diagnostyki ReactX"
+ IDS_MAIN_DIALOG "Narzędzie diagnostyki ReactX"
IDS_SYSTEM_DIALOG "System"
IDS_DISPLAY_DIALOG "Grafika"
- IDS_SOUND_DIALOG "D\9fwiêk"
+ IDS_SOUND_DIALOG "Dźwięk"
IDS_MUSIC_DIALOG "Muzyka"
IDS_INPUT_DIALOG "Peryferia"
- IDS_NETWORK_DIALOG "Sieæ"
+ IDS_NETWORK_DIALOG "Sieć"
IDS_HELP_DIALOG "Pomoc"
IDS_FORMAT_MB "%I64uMB RAM"
- IDS_FORMAT_SWAP "%I64u MB u¿ytych, %I64u MB dostêpnych"
+ IDS_FORMAT_SWAP "%I64u MB użytych, %I64u MB dostępnych"
IDS_FORMAT_UNIPROC "%s (%u CPU)"
IDS_FORMAT_MPPROC "%s (%u CPUs)"
IDS_VERSION_UNKNOWN "Wersja nieznana"
- IDS_DEVICE_STATUS_ATTACHED "Po³¹czony"
- IDS_DEVICE_STATUS_MISSING "Roz³¹czony"
+ IDS_DEVICE_STATUS_ATTACHED "Połączony"
+ IDS_DEVICE_STATUS_MISSING "Rozłączony"
IDS_DEVICE_STATUS_UNKNOWN "Nieznany"
- IDS_DEVICE_NAME "Nazwa urz¹dzenia"
+ IDS_DEVICE_NAME "Nazwa urządzenia"
IDS_DEVICE_STATUS "Stan"
IDS_DEVICE_CONTROLLER "ID Kontrolera"
IDS_DEVICE_MANUFACTURER "ID Producenta"
IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME2 "Rejestr"
IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME3 "Plik"
IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME4 "Wersja"
- IDS_DIRECTPLAY8_MODEMSP "Dostawca us³ug modemowych DirectPlay8"
- IDS_DIRECTPLAY8_SERIALSP "Dostawca us³ug portu szeregowego DirectPlay8"
- IDS_DIRECTPLAY8_IPXSP "Dostawca us³ug IPX DirectPlay8"
- IDS_DIRECTPLAY8_TCPSP "Dostawca us³ug TCP/IP DirectPlay8"
- IDS_DIRECTPLAY_TCPCONN "Po³¹czenie internetowe TCP/IP dla DirectPlay"
- IDS_DIRECTPLAY_IPXCONN "Po³¹czenie IPX dla DirectPlay"
- IDS_DIRECTPLAY_MODEMCONN "Po³¹czenie modemowe dla DirectPlay"
- IDS_DIRECTPLAY_SERIALCONN "Po³¹czenie szeregowe dla DirectPlay"
+ IDS_DIRECTPLAY8_MODEMSP "Dostawca usług modemowych DirectPlay8"
+ IDS_DIRECTPLAY8_SERIALSP "Dostawca usług portu szeregowego DirectPlay8"
+ IDS_DIRECTPLAY8_IPXSP "Dostawca usług IPX DirectPlay8"
+ IDS_DIRECTPLAY8_TCPSP "Dostawca usług TCP/IP DirectPlay8"
+ IDS_DIRECTPLAY_TCPCONN "Połączenie internetowe TCP/IP dla DirectPlay"
+ IDS_DIRECTPLAY_IPXCONN "Połączenie IPX dla DirectPlay"
+ IDS_DIRECTPLAY_MODEMCONN "Połączenie modemowe dla DirectPlay"
+ IDS_DIRECTPLAY_SERIALCONN "Połączenie szeregowe dla DirectPlay"
IDS_REG_SUCCESS "OK"
- IDS_REG_FAIL "B³¹d"
+ IDS_REG_FAIL "Błąd"
IDS_DDTEST_ERROR "Test nieudany!"
- IDS_DDTEST_DESCRIPTION "Czy chcesz rozpocz¹æ test interface DirectDraw?"
- IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Ten test wykorzysta DirectDraw do rysowania na powierzchni podstawowej. Narysowane zostan¹ czarne i bia³e prostok¹ty. Kontynuowaæ?"
- IDS_DDPRIMARY_RESULT "Czy by³o widaæ czarne i bia³e prostok¹ty?"
- IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Ten test wykorzysta DirectDraw do rysowania przy u¿yciu bufora pozaekranowego. Narysowany zostanie poruszaj¹cy siê bia³y kwadrat. Kontynuowaæ?"
- IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Czy by³o widaæ poruszaj¹cy siê bia³y kwadrat?"
- IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Ten test wykorzysta DirectDraw do rysowania w trybie pe³noekranowym. Narysowany zostanie poruszaj¹cy siê bia³y kwadrat. Kontynuowaæ?"
- IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Czy by³o widaæ poruszaj¹cy siê bia³y kwadrat, w trybie pe³noekranowym?"
+ IDS_DDTEST_DESCRIPTION "Czy chcesz rozpocząć test interface DirectDraw?"
+ IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "Ten test wykorzysta DirectDraw do rysowania na powierzchni podstawowej. Narysowane zostaną czarne i białe prostokąty. Kontynuować?"
+ IDS_DDPRIMARY_RESULT "Czy było widać czarne i białe prostokąty?"
+ IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "Ten test wykorzysta DirectDraw do rysowania przy użyciu bufora pozaekranowego. Narysowany zostanie poruszający się biały kwadrat. Kontynuować?"
+ IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "Czy było widać poruszający się biały kwadrat?"
+ IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Ten test wykorzysta DirectDraw do rysowania w trybie pełnoekranowym. Narysowany zostanie poruszający się biały kwadrat. Kontynuować?"
+ IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Czy było widać poruszający się biały kwadrat, w trybie pełnoekranowym?"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%04u x %04u (%u bit)(%uHz)"
IDS_OPTION_NO "Nie"
-
-#include <windows.h>
-#include "resource.h"
-
-LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
-
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/cs-CZ.rc"
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/ua-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
//#include "lang/zh-TW.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
/*
- * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
- * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
- * http://www.reactos.org
- * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
-IDS_USAGE, "FIND: Wy\9cwietla wszystkie linie danego pliku, zawieraj¹ce szukany ci¹g znaków.\n\n\
- FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""ci¹g znaków"" [ plik... ]\n\
- /C Oblicza w ilu liniach pojawi³ siê szukany ci¹g znaków\n\
- /I Ignoruje wielko\9cæ liter\n\
- /N Numeruje wy\9cwietlane linie, zaczynaj¹c od 1\n\
- /V Wy\9cwietla te linie, które nie zawieraj¹ szukanego ci¹gu znaków"
+IDS_USAGE, "FIND: Wyświetla wszystkie linie danego pliku, zawierające szukany ciąg znaków.\n\n\
+ FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""ciąg znaków"" [ plik... ]\n\
+ /C Oblicza w ilu liniach pojawił się szukany ciąg znaków\n\
+ /I Ignoruje wielkość liter\n\
+ /N Numeruje wyświetlane linie, zaczynając od 1\n\
+ /V Wyświetla te linie, które nie zawierają szukanego ciągu znaków"
-IDS_NO_SUCH_FILE, "FIND: %s: Plik nie zosta³ znaleziony\n"
+IDS_NO_SUCH_FILE, "FIND: %s: Plik nie został znaleziony\n"
-IDS_CANNOT_OPEN, "FIND: %s: Nie mo¿na otworzyæ pliku\n"
+IDS_CANNOT_OPEN, "FIND: %s: Nie można otworzyć pliku\n"
END
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
IDS_SPECIALCHARS, "0123456789.:,;(*!?')"
END
-
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/es-ES.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
-#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/zh-TW.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
+#include "lang/ro-RO.rc"
/*
- * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Feb, 2008)
- * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
- * http://www.reactos.org
- * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Feb, 2008)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_QUIT, "Wyj\9ccie"
+ IDS_QUIT, "Wyjście"
IDS_PRINT, "Drukuj"
- IDS_STRING, "W Szczebrzeszynie chrz¹szcz brzmi w trzcinie. 1234567890"
- IDS_ERROR, "B³¹d"
- IDS_ERROR_NOMEM, "Brakuje pamiêci do ukoñczenia tej operacji."
+ IDS_STRING, "Zażółć gęślą Jaźń żółwiątkiem. 1234567890. !@#$%^&*()_+=-/?"
+ IDS_ERROR, "Błąd"
+ IDS_ERROR_NOMEM, "Brakuje pamięci do ukończenia tej operacji."
IDS_ERROR_NOFONT, "Plik %1 nie jest poprawnym plikiem czcionki."
- IDS_ERROR_NOCLASS, "Nie uda³o siê zainicjowaæ klasy window."
- IDS_ERROR_BADCMD, "Brak pliku czcionki.\nSk³adnia:\n fontview.exe <plik czcionki>"
+ IDS_ERROR_NOCLASS, "Nie udało się zainicjować klasy window."
+ IDS_ERROR_BADCMD, "Brak pliku czcionki.\nSkładnia:\n fontview.exe <plik czcionki>"
END
/*
* translated by TestamenT & xrogers
- * testament@users.sourceforge.net
- * https://sourceforge.net/projects/reactospl
- * updated by Caemyr (olaf_siejka@o2.pl), Nov, 2008
- * updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
+ * testament@users.sourceforge.net
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * updated by Caemyr (olaf_siejka@o2.pl), Nov, 2008
+ * updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
-
/* Dialogs */
IDD_OPTIONS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 186, 118
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Karty", -1, 7, 7, 65, 40
- AUTORADIOBUTTON "Rozdaj &jedn¹", IDC_OPT_DRAWONE, 14, 19, 52, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ AUTORADIOBUTTON "Rozdaj &jedną", IDC_OPT_DRAWONE, 14, 19, 52, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Rozdaj &dwie", IDC_OPT_DRAWTHREE, 14, 32, 52, 10
AUTOCHECKBOX "&Pokazuj czas gry", IDC_OPT_SHOWTIME, 7 ,51 ,65 ,10, WS_TABSTOP | WS_DISABLED
BEGIN
IDS_SOL_NAME "Pasjans"
IDS_SOL_ABOUT "Pasjans by J. Brown\n\nCardLib version 1.0."
- IDS_SOL_QUIT "Zakoñczyæ aktualn¹ grê?"
- IDS_SOL_WIN "Gratulacje, wygra³e\9c!"
+ IDS_SOL_QUIT "Zakończyć aktualną grę?"
+ IDS_SOL_WIN "Gratulacje, wygrałeś!"
IDS_SOL_DEAL "Nowe rozdanie?"
END
MENUITEM "&Talia...", IDM_GAME_DECK
MENUITEM "&Opcje...", IDM_GAME_OPTIONS
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Zakoñcz", IDM_GAME_EXIT
+ MENUITEM "&Zakończ", IDM_GAME_EXIT
END
POPUP "Pomo&c"
BEGIN
- MENUITEM "&Spis tre\9cci\tF1", IDM_HELP_CONTENTS
+ MENUITEM "&Spis treści\tF1", IDM_HELP_CONTENTS
MENUITEM "Pasj&ans - informacje", IDM_HELP_ABOUT
END
END
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
-#pragma code_page(65001)
-
/* Dialogs */
IDD_OPTIONS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 186, 118
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
-#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
+#include "lang/ro-RO.rc"
\ No newline at end of file
/*
- * PROJECT: Spider Solitaire
- * LICENSE: See COPYING in top level directory
- * FILE: base/applications/games/spider/lang/pl-PL.rc
- * PURPOSE: Polish Language File for Spider Solitaire
- * TRANSLATOR: Maciej Bialas
+ * PROJECT: Spider Solitaire
+ * LICENSE: See COPYING in top level directory
+ * FILE: base/applications/games/spider/lang/pl-PL.rc
+ * PURPOSE: Polish Language File for Spider Solitaire
+ * TRANSLATOR: Maciej Bialas
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
-#include "resource.h"
-
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
-
/* Dialogs */
IDD_CARDBACK DIALOGEX 6, 6, 186, 104
-CAPTION "Wybierz koszulkê talii"
+CAPTION "Wybierz koszulkę talii"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT
BEGIN
IDD_DIFFICULTY DIALOGEX DISCARDABLE 100, 100, 106, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT
-CAPTION "Poziom trudno\9cci"
+CAPTION "Poziom trudności"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- AUTORADIOBUTTON "£atwy: &Jeden kolor", IDC_DIF_ONECOLOR, 8, 10, 80, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
- AUTORADIOBUTTON "\8credni: &Dwa kolory", IDC_DIF_TWOCOLORS, 8, 23, 80, 10
+ AUTORADIOBUTTON "Łatwy: &Jeden kolor", IDC_DIF_ONECOLOR, 8, 10, 80, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ AUTORADIOBUTTON "Średni: &Dwa kolory", IDC_DIF_TWOCOLORS, 8, 23, 80, 10
AUTORADIOBUTTON "Trudny: &Cztery kolory", IDC_DIF_FOURCOLORS, 8, 36, 80, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 8, 58, 40, 14
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_SPI_NAME "Paj¹k"
- IDS_SPI_ABOUT "Pasjans - Paj¹k, autor: Gregor Schneider\n\nCardLib wersja 1.0"
- IDS_SPI_QUIT "Czy na pewno chcesz zakoñczyæ?"
- IDS_SPI_WIN "Gratulacje, wygra³e\9c(a\9c)!"
- IDS_SPI_DEAL "Rozdaæ ponownie?"
+ IDS_SPI_NAME "Pająk"
+ IDS_SPI_ABOUT "Pasjans - Pająk, autor: Gregor Schneider\n\nCardLib wersja 1.0"
+ IDS_SPI_QUIT "Czy na pewno chcesz zakończyć?"
+ IDS_SPI_WIN "Gratulacje, wygrałeś(aś)!"
+ IDS_SPI_DEAL "Rozdać ponownie?"
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Talia...", IDM_GAME_DECK
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Wyj\9ccie", IDM_GAME_EXIT
+ MENUITEM "&Wyjście", IDM_GAME_EXIT
END
POPUP "&Pomoc"
BEGIN
- MENUITEM "&Zawarto\9cæ\tF1", IDM_HELP_CONTENTS
+ MENUITEM "&Zawartość\tF1", IDM_HELP_CONTENTS
MENUITEM "&O programie", IDM_HELP_ABOUT
END
END
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
/* Czech strings in CP1250 */
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
-#pragma code_page(65001)
-
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
LANGUAGE LANG_FINNISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
-/* UTF-8 */
-#pragma code_page(65001)
-
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
-/* UTF-8 */
-#pragma code_page(65001)
-
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
-/* UTF-8 */
-#pragma code_page(65001)
-
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
-/* UTF-8 */
-#pragma code_page(65001)
-
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
STRINGTABLE BEGIN
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
+ *
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
-#include "resource.h"
-
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Znaczniki", IDM_MARKQ
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Pocz¹tkuj¹cy", IDM_BEGINNER
+ MENUITEM "&Początkujący", IDM_BEGINNER
MENUITEM "Z&aawansowany", IDM_ADVANCED
MENUITEM "&Ekspert", IDM_EXPERT
- MENUITEM "&U¿ytkownika", IDM_CUSTOM
+ MENUITEM "&Użytkownika", IDM_CUSTOM
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "W&yj\9ccie\tAlt+X", IDM_EXIT
+ MENUITEM "W&yjście\tAlt+X", IDM_EXIT
END
POPUP "&Info" BEGIN
MENUITEM "&Najlepsze Wyniki", IDM_TIMES
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Najlepsze Wyniki", -1, 10, 10, 150, 45
- LTEXT "Pocz¹tkuj¹cy", -1, 20, 20, 50, 8
+ LTEXT "Początkujący", -1, 20, 20, 50, 8
LTEXT "Zaawansowany", -1, 20, 30, 50, 8
LTEXT "Ekspert", -1, 20, 40, 50, 8
LTEXT "999", IDC_TIME1, 80, 20, 15, 8
CAPTION "Gratulacje!"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Podaj swoje imiê", -1, 10, 10, 150, 10
+ LTEXT "Podaj swoje imię", -1, 10, 10, 150, 10
EDITTEXT IDC_EDITNAME, 25, 20, 110, 12
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 40, 40, 15
END
DLG_CUSTOM DIALOGEX 0, 0, 100, 100
STYLE DS_MODALFRAME | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP | DS_SHELLFONT
-CAPTION "Ustawienia U¿ytkownika"
+CAPTION "Ustawienia Użytkownika"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wiersze", -1, 5, 5, 30, 10
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
-#pragma code_page(65001)
-
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
-#pragma code_page(65001)
-
STRINGTABLE BEGIN
IDS_APPNAME, "WineMine"
IDS_NOBODY, "Nimeni"
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
-/* UTF-8 */
-#pragma code_page(65001)
-
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
-#pragma code_page(65001)
-
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
-/* UTF-8 */
-#pragma code_page(65001)
-
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
-/* UTF-8 */
-#pragma code_page(65001)
-
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE BEGIN
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
-#include "resource.h"
-
-/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
-#pragma code_page(65001)
-
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
STRINGTABLE BEGIN
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/tr-TR.rc"
-/* UTF-8 */
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
+#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-PT.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sl-SI.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
-#include "lang/zh-CN.rc"
+#include "lang/zh-CN.rc"
\ No newline at end of file
/*
- * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Apr,2008)
- * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
- * http://www.reactos.org
- * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Apr,2008)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
MENUITEM "&Ustawienia...", ID_PREFERENCES
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Wyj\9ccie", ID_EXIT
+ MENUITEM "&Wyjście", ID_EXIT
END
END
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/zh-TW.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
/*
- * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
- * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
- * http://www.reactos.org
- * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
-IDS_USAGE, "Przerywa sesjê.\n\n\
- /v\t\tWy\9cwietla informacjê o wykonanej czynno\9cci.\n\
- /?\t\tWy\9cwietla niniejsz¹ pomoc.\n\n"
+IDS_USAGE, "Przerywa sesję.\n\n\
+ /v\t\tWyświetla informację o wykonanej czynności.\n\
+ /?\t\tWyświetla niniejszą pomoc.\n\n"
IDS_LOGOFF_REMOTE, "Przerywanie sesji na maszynie zdalnej."
IDS_LOGOFF_LOCAL, "Przerywanie niniejszej sesji na maszynie lokalnej."
-IDS_ILLEGAL_PARAM, "Nieprawid³owy parametr\n"
+IDS_ILLEGAL_PARAM, "Nieprawidłowy parametr\n"
END
/* EOF */
-#include <windows.h>
-#include "resource.h"
-
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/ca-ES.rc"
#include "lang/cs-CZ.rc"
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/zh-TW.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
/*
- * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Feb, 2008)
- * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
- * http://www.reactos.org
- * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Feb, 2008)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
POPUP "&Plik"
BEGIN
- MENUITEM "&Wyj\9ccie", IDM_EXIT
+ MENUITEM "&Wyjście", IDM_EXIT
MENUITEM "&Opcje", IDM_OPTIONS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "O p&rogramie ...", IDM_ABOUT
CAPTION "Ustawienia"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
- DEFPUSHBUTTON "Wyj\9ccie",IDOK,96,161,50,14
+ DEFPUSHBUTTON "Wyjście",IDOK,96,161,50,14
PUSHBUTTON "Pomoc",IDC_BUTTON_HELP,38,161,50,14
- LTEXT "Stopieñ powiêkszenia:",IDC_STATIC,6,8,68,8
+ LTEXT "Stopień powiększenia:",IDC_STATIC,6,8,68,8
COMBOBOX IDC_ZOOM,72,6,63,66,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- GROUPBOX "\8cledzenia",IDC_STATIC,7,25,139,59
+ GROUPBOX "Śledzenie",IDC_STATIC,7,25,139,59
GROUPBOX "Prezentacja",IDC_STATIC,7,87,139,57
- CONTROL "Pod¹¿aj za kursorem myszki",IDC_FOLLOWMOUSECHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,42,114,10
- CONTROL "Pod¹¿aj za aktywnym oknem",IDC_FOLLOWKEYBOARDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,54,114,10
- CONTROL "Pod¹¿aj za tekstem",IDC_FOLLOWTEXTEDITINGCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,66,114,10
- CONTROL "Odwróæ kolory",IDC_INVERTCOLORSCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,102,114,10
- CONTROL "Uruchom zminimalizowan¹",IDC_STARTMINIMIZEDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,114,114,10
- CONTROL "Poka¿ Lupê",IDC_SHOWMAGNIFIERCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,126,114,10
+ CONTROL "Podążaj za kursorem myszki",IDC_FOLLOWMOUSECHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,42,114,10
+ CONTROL "Podążaj za aktywnym oknem",IDC_FOLLOWKEYBOARDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,54,114,10
+ CONTROL "Podążaj za tekstem",IDC_FOLLOWTEXTEDITINGCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,66,114,10
+ CONTROL "Odwróć kolory",IDC_INVERTCOLORSCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,102,114,10
+ CONTROL "Uruchom zminimalizowaną",IDC_STARTMINIMIZEDCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,114,114,10
+ CONTROL "Pokaż Lupę",IDC_SHOWMAGNIFIERCHECK,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,18,126,114,10
END
IDD_WARNINGDIALOG DIALOGEX 0, 0, 250, 97
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,193,76,50,14
ICON IDI_ICON,IDC_STATIC,7,17,20,20
- LTEXT "Lupa ma za zadanie dostarczyæ podstawowy poziom funkcjonalno\9cci dla osób z niewielkimi problemami ze wzrokiem. U¿ytkownicy ze znaczniejszymi problemami ze wzrokiem mog¹ byæ zmuszeni u¿yæ bardziej zaawansowanego narzêdzia.",IDC_STATIC,36,7,207,33
- CONTROL "Nie pokazuj wiêcej tej wiadomo\9cci",IDC_SHOWWARNINGCHECK, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,43,80,137,10
+ LTEXT "Lupa ma za zadanie dostarczyć podstawowy poziom funkcjonalności dla osób z niewielkimi problemami ze wzrokiem. Użytkownicy ze znaczniejszymi problemami ze wzrokiem mogą być zmuszeni użyć bardziej zaawansowanego narzędzia.",IDC_STATIC,36,7,207,33
+ CONTROL "Nie pokazuj więcej tej wiadomości",IDC_SHOWWARNINGCHECK, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,43,80,137,10
END
STRINGTABLE
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
-#pragma code_page(65001)
-
IDC_MAGNIFIER MENU
BEGIN
POPUP "&Fișier"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
-#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/zh-TW.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
+#include "lang/ro-RO.rc"
\ No newline at end of file
/*
-* translated by xrogers
-* xxrogers@users.sourceforge.net
-* https://sourceforge.net/projects/reactospl
-*/
+ * translated by xrogers
+ * xxrogers@users.sourceforge.net
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
POPUP "Pl&ik"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Za&koñcz\tAlt+F4", ID_FILE_EXIT
+ MENUITEM "Za&kończ\tAlt+F4", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Pomoc"
BEGIN
- MENUITEM "Konsola Zarz¹dzania ReactOS - i&nformacje...", ID_HELP_ABOUT
+ MENUITEM "Konsola Zarządzania ReactOS - i&nformacje...", ID_HELP_ABOUT
END
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_APPTITLE "Konsola Zarz¹dzania ReactOS"
+ IDS_APPTITLE "Konsola Zarządzania ReactOS"
IDS_CONSOLETITLE "Konsola%1!u!"
END
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
#include "lang/zh-TW.rc"
-
-
-
-
-
-
-
-
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
-LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
+/*
+ * translated by Maciej Białas
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
-//By Maciej Bialas
+LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Plik"
BEGIN
- MENUITEM "&Otwórz...", IDM_OPEN_FILE
+ MENUITEM "&Otwórz...", IDM_OPEN_FILE
MENUITEM "&Zamknij", IDM_CLOSE_FILE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Wyjd\9f", IDM_EXIT
+ MENUITEM "&Wyjdź", IDM_EXIT
END
POPUP "&Pomoc"
BEGIN
IDS_ALL_TYPES_FILTER "Wszystkie formaty (*.wav, *.cda, *.midi, *.mid, *.avi)\0*.wav;*.cda;*.midi;*.mid;*.avi\0"
IDS_TOOLTIP_PLAY "Odtwarzaj"
IDS_TOOLTIP_STOP "Zatrzymaj"
- IDS_TOOLTIP_EJECT "Wysuñ"
- IDS_TOOLTIP_BACKWARD "Przeskocz do ty³u"
- IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "Przewiñ do ty³u"
- IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "Przewiñ do przodu"
+ IDS_TOOLTIP_EJECT "Wysuń"
+ IDS_TOOLTIP_BACKWARD "Przeskocz do tyłu"
+ IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "Przewiń do tyłu"
+ IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "Przewiń do przodu"
IDS_TOOLTIP_FORWARD "Przeskocz do przodu"
IDS_APPTITLE "ReactOS Multimedia Player"
- IDS_PLAY "Odtwórz"
+ IDS_PLAY "Odtwórz"
END
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
/*
* translated by TestamenT
- * testament@users.sourceforge.net
- * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * testament@users.sourceforge.net
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
-
+
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_MSCONFIG_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 378, 220
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List3",IDC_STARTUP_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 2, 1, 360, 148
- PUSHBUTTON "&W³¹cz wszystkie",IDC_BTN_STARTUP_ACTIVATE,223,155,66,14
- PUSHBUTTON "Wy³¹cz wszy&stkie",IDC_BTN_STARTUP_DEACTIVATE,295,155,66,14
+ PUSHBUTTON "&Włącz wszystkie",IDC_BTN_STARTUP_ACTIVATE,223,155,66,14
+ PUSHBUTTON "Wyłącz wszy&stkie",IDC_BTN_STARTUP_DEACTIVATE,295,155,66,14
END
IDD_SYSTEM_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 362, 175
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", 237, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_EDITLABELS | TVS_SHOWSELALWAYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 2, 1, 280, 148
- PUSHBUTTON "Przenie\9c w &górê", IDC_BTN_SYSTEM_UP, 290, 5, 66, 14
- PUSHBUTTON "Przenie\9c w &dó³", IDC_BTN_SYSTEM_DOWN, 290, 25, 66, 14
+ PUSHBUTTON "Przenieś w &górę", IDC_BTN_SYSTEM_UP, 290, 5, 66, 14
+ PUSHBUTTON "Przenieś w &dół", IDC_BTN_SYSTEM_DOWN, 290, 25, 66, 14
- PUSHBUTTON "W³¹&cz", IDC_BTN_SYSTEM_ENABLE, 290, 50, 66, 14
- PUSHBUTTON "W&y³¹cz", IDC_BTN_SYSTEM_DISABLE, 290, 70, 66, 14
+ PUSHBUTTON "Włą&cz", IDC_BTN_SYSTEM_ENABLE, 290, 50, 66, 14
+ PUSHBUTTON "W&yłącz", IDC_BTN_SYSTEM_DISABLE, 290, 70, 66, 14
- PUSHBUTTON "&Znajd\9f", IDC_BTN_SYSTEM_FIND, 290, 95, 66, 14
+ PUSHBUTTON "&Znajdź", IDC_BTN_SYSTEM_FIND, 290, 95, 66, 14
PUSHBUTTON "&Nowa", IDC_BTN_SYSTEM_NEW, 290, 115, 66, 14
PUSHBUTTON "Edy&tuj", IDC_BTN_SYSTEM_EDIT, 290, 135, 66, 14
- PUSHBUTTON "&W³¹cz wszystkie", IDC_BTN_SYSTEM_ACTIVATE, 123, 155, 66, 14
- PUSHBUTTON "Wy³¹cz wszy&stkie",IDC_BTN_SYSTEM_DEACTIVATE, 195, 155, 66, 14
+ PUSHBUTTON "&Włącz wszystkie", IDC_BTN_SYSTEM_ACTIVATE, 123, 155, 66, 14
+ PUSHBUTTON "Wyłącz wszy&stkie",IDC_BTN_SYSTEM_DEACTIVATE, 195, 155, 66, 14
END
IDD_TOOLS_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 362, 175
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List1",IDC_SERVICES_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP,2,1,360,148
- PUSHBUTTON "&W³¹cz wszystkie",IDC_BTN_SERVICES_ACTIVATE,223,155,66,14
- PUSHBUTTON "Wy³¹cz wszy&stkie",IDC_BTN_SERVICES_DEACTIVATE,295,155,66,14
+ PUSHBUTTON "&Włącz wszystkie",IDC_BTN_SERVICES_ACTIVATE,223,155,66,14
+ PUSHBUTTON "Wyłącz wszy&stkie",IDC_BTN_SERVICES_DEACTIVATE,295,155,66,14
END
IDD_GENERAL_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 362, 175
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- GROUPBOX "Wybór uruchamiania", -1, 10, 10, 340, 150,0,WS_EX_TRANSPARENT
- CONTROL "Uruchamianie &normalne - za³aduj wszystkie sterowniki urz¹dzeñ i us³ugi", IDC_CBX_NORMAL_START, "Button", 0x50010009, 20, 30, 180, 10
- CONTROL "Uruchamianie &diagnostyczne - za³aduj tylko podstawowe urz¹dzenia i us³ugi", IDC_CBX_DIAGNOSTIC_START, "Button", 0x50010009, 20, 45, 195, 10
+ GROUPBOX "Wybór uruchamiania", -1, 10, 10, 340, 150,0,WS_EX_TRANSPARENT
+ CONTROL "Uruchamianie &normalne - załaduj wszystkie sterowniki urządzeń i usługi", IDC_CBX_NORMAL_START, "Button", 0x50010009, 20, 30, 180, 10
+ CONTROL "Uruchamianie &diagnostyczne - załaduj tylko podstawowe urządzenia i usługi", IDC_CBX_DIAGNOSTIC_START, "Button", 0x50010009, 20, 45, 195, 10
CONTROL "Uruchamianie &selektywne", IDC_CBX_SELECTIVE_STARTUP, "Button", 0x50010009, 20, 60, 70, 10
AUTOCHECKBOX "&Przetwarzaj plik SYSTEM.INI", IDC_CBX_SYSTEM_INI, 30, 80, 95, 10
- AUTOCHECKBOX "Za³aduj &us³ugi systemowe", IDC_CBX_SYSTEM_SERVICE, 30, 95, 90, 10
- AUTOCHECKBOX "Za³aduj &elementy startowe", IDC_CBX_STARTUP_ITEM, 30, 110, 75, 10
+ AUTOCHECKBOX "Załaduj &usługi systemowe", IDC_CBX_SYSTEM_SERVICE, 30, 95, 90, 10
+ AUTOCHECKBOX "Załaduj &elementy startowe", IDC_CBX_STARTUP_ITEM, 30, 110, 75, 10
END
IDD_FREELDR_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 362, 175
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LISTBOX IDC_LIST_BOX, 10, 10, 340, 50, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL
- PUSHBUTTON "&Sprawd\9f wszystkie \9ccie¿ki rozruchu", IDC_BTN_CHECK_BOOT_PATH, 10, 65, 70, 12
- PUSHBUTTON "&Ustaw jako domy\9clne", IDC_BTN_SET_DEFAULT_BOOT, 100, 65, 70, 12
- PUSHBUTTON "Przenie\9c w &górê", IDC_BTN_MOVE_UP_BOOT_OPTION, 190, 65, 70, 12
- PUSHBUTTON "Przenie\9c w &dó³", IDC_BTN_MOVE_DOWN_BOOT_OPTION, 280, 65, 70, 12
+ PUSHBUTTON "&Sprawdź wszystkie ścieżki rozruchu", IDC_BTN_CHECK_BOOT_PATH, 10, 65, 70, 12
+ PUSHBUTTON "&Ustaw jako domyślne", IDC_BTN_SET_DEFAULT_BOOT, 100, 65, 70, 12
+ PUSHBUTTON "Przenieś w &górę", IDC_BTN_MOVE_UP_BOOT_OPTION, 190, 65, 70, 12
+ PUSHBUTTON "Przenieś w &dół", IDC_BTN_MOVE_DOWN_BOOT_OPTION, 280, 65, 70, 12
GROUPBOX "Opcje rozruchu", -1, 10, 80, 250, 90,0,WS_EX_TRANSPARENT
CHECKBOX "/SA&FEBOOT", IDC_CBX_SAFE_BOOT, 15, 90, 55, 10
CHECKBOX "/&NOGUIBOOT", IDC_CBX_NO_GUI_BOOT, 15, 105, 60, 10
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_MSCONFIG "Program konfiguracji systemu"
- IDS_TAB_GENERAL "Ogólne"
+ IDS_TAB_GENERAL "Ogólne"
IDS_TAB_SYSTEM "SYSTEM.INI"
IDS_TAB_FREELDR "FREELDR.INI"
- IDS_TAB_SERVICES "Us³ugi"
+ IDS_TAB_SERVICES "Usługi"
IDS_TAB_STARTUP "Uruchamianie"
- IDS_TAB_TOOLS "Narzêdzia"
+ IDS_TAB_TOOLS "Narzędzia"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_SERVICES_COLUMN_SERVICE "Us³uga"
- IDS_SERVICES_COLUMN_REQ "Wa¿ny"
+ IDS_SERVICES_COLUMN_SERVICE "Usługa"
+ IDS_SERVICES_COLUMN_REQ "Wymagany"
IDS_SERVICES_COLUMN_VENDOR "Producent"
IDS_SERVICES_COLUMN_STATUS "Stan"
END
IDS_TOOLS_CMD_CMD "cmd.exe"
IDS_TOOLS_INFO_NAME "Wersja"
- IDS_TOOLS_INFO_DESCR "Wy\9cwietla informacje o wersji."
+ IDS_TOOLS_INFO_DESCR "Wyświetla informacje o wersji."
IDS_TOOLS_INFO_CMD "winver.exe"
IDS_TOOLS_REGEDIT_NAME "Edytor rejestru"
IDS_TOOLS_REGEDIT_DESCR "Otwiera edytor rejestru."
IDS_TOOLS_REGEDIT_CMD "regedit.exe"
- IDS_TOOLS_SYSDM_NAME "W³a\9cciwo\9cci systemu"
+ IDS_TOOLS_SYSDM_NAME "Właściwości systemu"
IDS_TOOLS_SYSDM_DESCR "Pokazuje informacje o tym komputerze."
IDS_TOOLS_SYSDM_CMD "control.exe"
IDS_TOOLS_SYSDM_PARAM "sysdm.cpl"
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_SERVICES_STATUS_RUNNING "Dzia³a"
- IDS_SERVICES_STATUS_STOPPED "Zatrzymano"
+ IDS_SERVICES_STATUS_RUNNING "Uruchomiona"
+ IDS_SERVICES_STATUS_STOPPED "Zatrzymana"
IDS_SERVICES_YES "Tak"
IDS_SERVICES_UNKNOWN "Nieznany"
END
-
-
#include <windows.h>
#include "resource.h"
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
/*
-* translated by xrogers
-* xxrogers@users.sourceforge.net
-* https://sourceforge.net/projects/reactospl
-*/
+ * translated by xrogers
+ * xxrogers@users.sourceforge.net
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
POPUP "&Plik"
BEGIN
- MENUITEM "Za&koñcz", IDC_EXIT
+ MENUITEM "Za&kończ", IDC_EXIT
END
POPUP "&Akcja"
BEGIN
MENUITEM "&Drukuj", IDC_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&W³a\9cciwo\9cci", IDC_PROP, GRAYED
+ MENUITEM "&Właściwości", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pomo&c", IDC_PROGHELP, GRAYED
END
POPUP "&Widok"
BEGIN
- MENUITEM "Urz¹dzenia w&ed³ug typu", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
- MENUITEM "Ur&z¹dzenia wed³ug po³¹czenia", IDC_STATIC, GRAYED
- MENUITEM "Zaso&by wed³ug typu", IDC_STATIC, GRAYED
- MENUITEM "Za&soby wed³ug po³¹czenia", IDC_STATIC, GRAYED
+ MENUITEM "Urządzenia w&edług typu", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
+ MENUITEM "Ur&ządzenia według połączenia", IDC_STATIC, GRAYED
+ MENUITEM "Zaso&by według typu", IDC_STATIC, GRAYED
+ MENUITEM "Za&soby według połączenia", IDC_STATIC, GRAYED
END
POPUP "Pomo&c"
BEGIN
MENUITEM "&Tematy pomocy", IDC_PROGHELP
- MENUITEM "Mened¿er urz¹dzeñ - i&nformacje", IDC_ABOUT
+ MENUITEM "Menedżer urządzeń - i&nformacje", IDC_ABOUT
END
END
BEGIN
POPUP "popup"
BEGIN
- MENUITEM "W³a\9cciwo\9cci", IDC_PROP, GRAYED
+ MENUITEM "Właściwości", IDC_PROP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pomoc", IDC_PROGHELP
END
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
-CAPTION "Mened¿er urz¹dzeñ - informacje"
+CAPTION "Menedżer urządzeń - informacje"
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
- LTEXT "Mened¿er urz¹dzeñ v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
+ LTEXT "Menedżer urządzeń v0.1\nCopyright (C) 2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 26
PUSHBUTTON "Zamknij", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; mo¿esz go rozprowadzaæ dalej i/lub modyfikowaæ na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundacjê Wolnego Oprogramowania - wed³ug wersji 2 tej Licencji lub (wed³ug twojego wyboru) którejµ z pó»niejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadziej\9a, i¿ bêdzie on u¿yteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyµlnej gwarancji PRZYDATNO©CI HANDLOWEJ albo PRZYDATNO©CI DO OKRE©LONYCH ZASTOSOWAÑ. W celu uzyskania bli¿szych informacji siêgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnoµci\9a wraz z niniejszym programem otrzyma³eµ te¿ egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeµli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+ IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_TOOLTIP_PROP "W³a\9cciwo\9cci"
- IDS_TOOLTIP_REFRESH "Od\9cwie¿"
+ IDS_TOOLTIP_PROP "Właściwości"
+ IDS_TOOLTIP_REFRESH "Odśwież"
IDS_TOOLTIP_HELP "Pomoc"
- IDS_TOOLTIP_EXIT "Wyj\9ccie"
+ IDS_TOOLTIP_EXIT "Wyjście"
END
/* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_APPNAME "Mened¿er urz¹dzeñ ReactOS"
+ IDS_APPNAME "Menedżer urządzeń ReactOS"
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " Zamyka program."
- IDS_HINT_REFRESH " Od\9cwie¿ listê serwisów."
- IDS_HINT_PROP " Otwiera arkusz w³a\9cciwo\9cci dla bie¿¹cego zaznaczenia."
+ IDS_HINT_REFRESH " Odśwież listę serwisów."
+ IDS_HINT_PROP " Otwiera arkusz właściwości dla bieżącego zaznaczenia."
IDS_HINT_HELP " Otwiera pomoc."
- IDS_HINT_ABOUT " Informacje o Mened¿erze urz¹dzeñ ReactOS."
+ IDS_HINT_ABOUT " Informacje o Menedżerze urządzeń ReactOS."
- IDS_HINT_SYS_RESTORE " Przywraca okno do normalnych rozmiarów."
+ IDS_HINT_SYS_RESTORE " Przywraca okno do normalnych rozmiarów."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Przesuwa to okno."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Zmienia rozmiar tego okna."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Minimalizuje to okno do ikony."
- IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Rozszerza to okno do rozmiarów ekranu."
+ IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Rozszerza to okno do rozmiarów ekranu."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Zamyka okno."
END
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
/*
- * PROJECT: ReactOS Event Viewer
- * LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
- * FILE: base/applications/mscutils/eventvwr/lang/en-US.rc
- * PURPOSE: English Language File for ReactOS Event Viewer
+ * PROJECT: ReactOS Event Viewer
+ * LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
+ * FILE: base/applications/mscutils/eventvwr/lang/en-US.rc
+ * PURPOSE: English Language File for ReactOS Event Viewer
*
- * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007;May,2011)
- * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
- * http://www.reactos.org
- * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007;May,2011)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
-
+
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDC_EVENTVWR MENU
MENUITEM "&Zabezpieczenia", ID_LOG_SECURITY
MENUITEM "&System", ID_LOG_SYSTEM
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Wyj\9ccie", IDM_EXIT
+ MENUITEM "&Wyjście", IDM_EXIT
END
- POPUP "&Podgl¹d"
+ POPUP "&Podgląd"
BEGIN
- MENUITEM "&Od\9cwie¿", IDM_REFRESH
+ MENUITEM "&Odśwież", IDM_REFRESH
END
MENUITEM "Op&cje", ID_OPTIONS
POPUP "Po&moc"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON IDI_EVENTVWR,IDC_MYICON,14,9,21,20
- LTEXT "Podgl¹d zdarzeñ ReactOS wersja 1.0",IDC_STATIC,49,10,119,8,SS_NOPREFIX
+ LTEXT "Podgląd zdarzeń ReactOS wersja 1.0",IDC_STATIC,49,10,119,8,SS_NOPREFIX
LTEXT "Copyright (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)",IDC_STATIC,49,20,119,22
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,90,48,42,16,WS_GROUP
END
CAPTION "Czekaj.."
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
- CTEXT "£adowanie logów zdarzeñ. Proszê czekaæ ...",IDC_STATIC,0,15,230,8,SS_NOPREFIX
+ CTEXT "Ładowanie logów zdarzeń. Proszę czekać ...",IDC_STATIC,0,15,230,8,SS_NOPREFIX
END
IDD_EVENTDETAILDIALOG DIALOGEX 0, 0, 276, 282
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
-CAPTION "Szczegó³y zdarzenia"
+CAPTION "Szczegóły zdarzenia"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Zamknij",IDOK,12,258,50,14
PUSHBUTTON "&Poprzedni",IDPREVIOUS,78,258,50,14
- PUSHBUTTON "&Nastêpny",IDNEXT,144,258,50,14
+ PUSHBUTTON "&Następny",IDNEXT,144,258,50,14
PUSHBUTTON "Po&moc",IDHELP,210,258,50,14
EDITTEXT IDC_EVENTTEXTEDIT,14,81,247,108,ES_MULTILINE | ES_READONLY
LTEXT "&Opis:",IDC_STATIC,15,70,39,8
LTEXT "Statycznie",IDC_EVENTDATESTATIC,56,14,72,8
LTEXT "Czas:",IDC_STATIC,14,27,36,8
LTEXT "Statycznie",IDC_EVENTTIMESTATIC,56,27,72,8
- LTEXT "&U¿ytkownik:",IDC_STATIC,14,41,36,8
+ LTEXT "&Użytkownik:",IDC_STATIC,14,41,36,8
LTEXT "Statycznie",IDC_EVENTUSERSTATIC,56,41,72,8
LTEXT "&Komputer:",IDC_STATIC,14,54,36,8
LTEXT "Statycznie",IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC,56,54,72,8
LTEXT "Numer ID:",IDC_STATIC,133,15,36,8
LTEXT "Statycznie",IDC_EVENTIDSTATIC,175,15,87,8
- LTEXT "¯ród³o:",IDC_STATIC,133,28,36,8
+ LTEXT "Źródło:",IDC_STATIC,133,28,36,8
LTEXT "Statycznie",IDC_EVENTSOURCESTATIC,175,28,87,8
LTEXT "Typ:",IDC_STATIC,133,42,36,8
LTEXT "Statycznie",IDC_EVENTTYPESTATIC,175,42,87,8
EDITTEXT IDC_EVENTDATAEDIT,14,204,247,44,ES_MULTILINE | ES_READONLY
LTEXT "D&ane",IDC_STATIC,14,194,20,8
CONTROL "&Bajty",IDC_BYTESRADIO,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,39,194,34,10
- CONTROL "&S³owa",IDC_WORDRADIO,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,77,194,33,10
+ CONTROL "&Słowa",IDC_WORDRADIO,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,77,194,33,10
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_APP_TITLE "Podgl¹d zdarzeñ"
- IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Opis zdarzenia dla danego numeru ID: ( %lu ) nie zosta³ odnaleziony w \9fródle: ( %s ). Ten komputer mo¿e nie miec wystarczaj¹cych informacji w rejestrze albo bibliotek DLL, aby wy\9cwietliæ wiadomo\9cci z komputera zdalnego."
- IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "B³¹d"
- IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Ostrze¿enie"
+ IDS_APP_TITLE "Podgląd zdarzeń"
+ IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Opis zdarzenia dla danego numeru ID: ( %lu ) nie został odnaleziony w źródle: ( %s ). Ten komputer może nie miec wystarczających informacji w rejestrze, albo bibliotek DLL, aby wyświetlić wiadomości z komputera zdalnego."
+ IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "Błąd"
+ IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Ostrzeżenie"
IDS_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "Informacja"
IDS_EVENTLOG_AUDIT_SUCCESS "Udany Audyt"
IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Nieudany Audyt"
IDS_COLUMNTYPE "Typ"
IDS_COLUMNDATE "Data"
IDS_COLUMNTIME "Czas"
- IDS_COLUMNSOURCE "\8fród³o"
+ IDS_COLUMNSOURCE "Źródło"
IDS_COLUMNCATEGORY "Kategoria"
IDS_COLUMNEVENT "Zdarzenie"
- IDS_COLUMNUSER "U¿ytkownik"
+ IDS_COLUMNUSER "Użytkownik"
IDS_COLUMNCOMPUTER "Komputer"
IDS_COLUMNEVENTDATA "Dane zdarzenia"
END
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
/*
* translated by TestamenT
- * testament@users.sourceforge.net
- * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * testament@users.sourceforge.net
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
*
- * updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
- * updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
+ * updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
+ * updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
MENUITEM "Eksportuj...", ID_EXPORT
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Zakoñcz", ID_EXIT
+ MENUITEM "&Zakończ", ID_EXIT
END
POPUP "Akcja"
BEGIN
- MENUITEM "Po³¹czenie do...", ID_CONNECT, GRAYED
+ MENUITEM "Połączenie do...", ID_CONNECT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Uruchom", ID_START, GRAYED
MENUITEM "Zatrzymaj", ID_STOP, GRAYED
MENUITEM "Wstrzymaj", ID_PAUSE, GRAYED
- MENUITEM "Wznów", ID_RESUME, GRAYED
+ MENUITEM "Wznów", ID_RESUME, GRAYED
MENUITEM "Uruchom ponownie", ID_RESTART, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Od\9cwie¿", ID_REFRESH
+ MENUITEM "Odśwież", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Edycja...", ID_EDIT, GRAYED
- MENUITEM "Utwórz...", ID_CREATE
- MENUITEM "Usuñ...", ID_DELETE, GRAYED
+ MENUITEM "Utwórz...", ID_CREATE
+ MENUITEM "Usuń...", ID_DELETE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "W³a\9cciwo\9cci...", ID_PROP, GRAYED
+ MENUITEM "Właściwości...", ID_PROP, GRAYED
END
POPUP "Widok"
BEGIN
- MENUITEM "Du¿e ikony", ID_VIEW_LARGE
- MENUITEM "Ma³e ikony", ID_VIEW_SMALL
+ MENUITEM "Duże ikony", ID_VIEW_LARGE
+ MENUITEM "Małe ikony", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "Lista", ID_VIEW_LIST
- MENUITEM "Szczegó³y", ID_VIEW_DETAILS
+ MENUITEM "Szczegóły", ID_VIEW_DETAILS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Dostosuj...",ID_VIEW_CUST, GRAYED
END
MENUITEM "Uruchom", ID_START, GRAYED
MENUITEM "Zatrzymaj", ID_STOP, GRAYED
MENUITEM "Wstrzymaj", ID_PAUSE, GRAYED
- MENUITEM "Wznów", ID_RESUME, GRAYED
+ MENUITEM "Wznów", ID_RESUME, GRAYED
MENUITEM "Uruchom ponownie", ID_RESTART, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Od\9cwie¿", ID_REFRESH
+ MENUITEM "Odśwież", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Edycja...", ID_EDIT, GRAYED
- MENUITEM "Usuñ...", ID_DELETE, GRAYED
+ MENUITEM "Usuń...", ID_DELETE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "W³a\9cciwo\9cci...", ID_PROP, GRAYED
+ MENUITEM "Właściwości...", ID_PROP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pomoc...", ID_HELP
END
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
-CAPTION "Mened¿er Us³ug - informacje"
+CAPTION "Menedżer Usług - informacje"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
- LTEXT "Mened¿er Us³ug v0.8\nCopyright (C) 2005-2007\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 26
+ LTEXT "Menedżer Usług v0.8\nCopyright (C) 2005-2007\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 26
PUSHBUTTON "Zamknij", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_SM_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
IDD_DLG_GENERAL DIALOGEX 6,6,253,225
-CAPTION "Ogólny"
+CAPTION "Ogólny"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
COMBOBOX IDC_START_TYPE, 70, 107, 176, 40, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "Uruchom", IDC_START, 6, 155, 54, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Zatrzymaj", IDC_STOP, 68, 155, 54, 15, WS_DISABLED
- PUSHBUTTON "Wznów", IDC_PAUSE , 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "Wznów", IDC_PAUSE , 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Uruchom ponownie", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED
- LTEXT "Nazwa us³ugi:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11
- LTEXT "Nazwa wy\9cwietlana:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11
+ LTEXT "Nazwa usługi:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11
+ LTEXT "Nazwa wyświetlana:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11
LTEXT "Opis:", IDC_STATIC, 4, 51, 53, 11
- LTEXT "\8ccie¿ka do aplikacji", IDC_STATIC, 6, 73, 82, 9
+ LTEXT "Ścieżka do aplikacji", IDC_STATIC, 6, 73, 82, 9
LTEXT "Typ uruchomienia:", IDC_STATIC, 6, 108, 53, 11
- LTEXT "Stan us³ugi:", IDC_STATIC, 4, 138, 53, 11
+ LTEXT "Stan usługi:", IDC_STATIC, 4, 138, 53, 11
LTEXT "", IDC_SERV_STATUS, 70, 138, 176, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE
- LTEXT "Mo¿esz okre\9cliæ parametry pocz¹tkowe, które bêd¹ u¿yte przy uruchomieniu us³ugi z tego miejsca.",IDC_STATIC, 6,177,240,15
+ LTEXT "Możesz określić parametry początkowe, które będą użyte przy uruchomieniu usługi z tego miejsca.",IDC_STATIC, 6,177,240,15
LTEXT "Parametry uruchomienia:", IDC_STATIC, 6, 200, 58, 11
EDITTEXT IDC_START_PARAM, 68, 199, 178, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
IDD_DLG_DEPEND DIALOGEX 6,6,253,225
-CAPTION "Zale¿no\9cci"
+CAPTION "Zależności"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
CONTROL "", IDC_DEPEND_TREE1, "SysTreeView32" , WS_BORDER | WS_CHILDWINDOW | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP, 8, 70, 236, 68
CONTROL "", IDC_DEPEND_TREE2, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILDWINDOW | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP, 8, 151, 234, 67
- LTEXT "Niektóre us³ugi s¹ zale¿ne od innych us³ug, sterowników systemowych i grup kolejno\9cci ³adowania. Je¿eli sk³adnik systemu jest zatrzymany lub nie dzia³a prawid³owo, mo¿e to mieæ.", IDC_STATIC,8, 7, 238, 26
- LTEXT "Ta us³uga jest zale¿na od nastêpuj¹cych sk³adników systemu", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
+ LTEXT "Niektóre usługi są zależne od innych usług, sterowników systemowych i grup kolejności ładowania. Jeżeli składnik systemu jest zatrzymany lub nie działa prawidłowo, zależne od niego usługi nie uruchomią się.", IDC_STATIC,8, 7, 238, 26
+ LTEXT "Ta usługa jest zależna od następujących składników systemu", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
LTEXT "", IDC_DEPEND_SERVICE, 8, 38, 236, 13
END
IDD_DLG_CREATE DIALOGEX 6,6,225,209
-CAPTION "Utwórz us³ugê"
+CAPTION "Utwórz usługę"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
EDITTEXT IDC_CREATE_PATH, 10, 62, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_CREATE_DESC, 10, 97, 210, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_CREATE_OPTIONS, 10, 162, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
- LTEXT "*Nazwa us³ugi", IDC_STATIC, 12, 12, 54, 9
- LTEXT "*Nazwa wy\9cwietlana", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9
- LTEXT "*\8ccie¿ka do aplikacji", IDC_STATIC, 10, 51, 68, 9
+ LTEXT "*Nazwa usługi", IDC_STATIC, 12, 12, 54, 9
+ LTEXT "*Nazwa wyświetlana", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9
+ LTEXT "*Ścieżka do aplikacji", IDC_STATIC, 10, 51, 68, 9
LTEXT "Opis", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 126, 192, 44, 13
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 176, 192, 46, 13
- LTEXT "Dodatkowe opcje (kliknij Pomoc, aby zobaczyæ szczegó³y)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9
+ LTEXT "Dodatkowe opcje (kliknij Pomoc, aby zobaczyć szczegóły)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9
PUSHBUTTON "Pomoc", ID_CREATE_HELP, 10, 192, 44, 13
END
IDD_DLG_DELETE DIALOGEX 6,6,185,148
-CAPTION "Usuñ us³ugê"
+CAPTION "Usuń usługę"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
BEGIN
ICON IDI_WARNING, IDC_STATIC, 10, 8, 24, 22
- LTEXT "Czy na pewno chcesz usun¹æ nastêpuj¹c¹ us³ugê?", IDC_STATIC, 50, 6, 125, 25
- LTEXT "Nazwa us³ugi:",IDC_STATIC, 6, 40, 80, 9
+ LTEXT "Czy na pewno chcesz usunąć następującą usługę?", IDC_STATIC, 50, 6, 125, 25
+ LTEXT "Nazwa usługi:",IDC_STATIC, 6, 40, 80, 9
LTEXT "", IDC_DEL_NAME, 15, 53, 160, 15
EDITTEXT IDC_DEL_DESC, 6, 73, 174, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_EX_STATICEDGE | ES_MULTILINE | ES_READONLY
PUSHBUTTON "Tak", IDOK, 26, 129, 54, 13
END
IDD_DLG_PROGRESS DIALOGEX 6,6,255,89
-CAPTION "Us³uga kontrolna"
+CAPTION "Usługa kontrolna"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
EXSTYLE WS_EX_TOOLWINDOW
IDS_SERVICES_STARTED "Uruchomiono"
IDS_SERVICES_STOPPED "Zatrzymano"
IDS_SERVICES_AUTO "Automatyczny"
- IDS_SERVICES_MAN "Rêczny"
- IDS_SERVICES_DIS "Wy³¹czony"
+ IDS_SERVICES_MAN "Ręczny"
+ IDS_SERVICES_DIS "Wyłączony"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_NUM_SERVICES "Numer us³ugi: %d"
- IDS_STOP_DEPENDS "Kiedy %s siê zatrzyma, inne us³ugi równie¿ siê zatrzymaj¹"
- IDS_NO_DEPENDS "<Brak zale¿no\9cci>"
- IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; mo¿esz go rozprowadzaæ dalej i/lub modyfikowaæ na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundacjê Wolnego Oprogramowania - wed³ug wersji 2 tej Licencji lub (wed³ug Twojego wyboru) której\9c z pó\9fniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadziej¹, i¿ bêdzie on u¿yteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domy\9clnej gwarancji PRZYDATNO\8cCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNO\8cCI DO OKRE\8cLONYCH ZASTOSOWAÑ. W celu uzyskania bli¿szych informacji siêgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewno\9cci¹ wraz z niniejszym programem otrzyma³e\9c te¿ egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); je\9cli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+ IDS_NUM_SERVICES "Numer usługi: %d"
+ IDS_STOP_DEPENDS "Kiedy %s się zatrzyma, inne usługi od niej zależne również się zatrzymają"
+ IDS_NO_DEPENDS "<Brak zależności>"
+ IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_TOOLTIP_PROP "W³a\9cciwo\9cci"
- IDS_TOOLTIP_REFRESH "Od\9cwie¿"
- IDS_TOOLTIP_EXPORT "Eksportuj listê"
- IDS_TOOLTIP_CREATE "Utwórz now¹ us³ugê"
- IDS_TOOLTIP_DELETE "Usuñ istniej¹c¹ us³ugê"
- IDS_TOOLTIP_START "Uruchom us³ugê"
- IDS_TOOLTIP_STOP "Zatrzymaj us³ugê"
- IDS_TOOLTIP_PAUSE "Wstrzymaj us³ugê"
- IDS_TOOLTIP_RESTART "Wznów us³ugê"
+ IDS_TOOLTIP_PROP "Właściwości"
+ IDS_TOOLTIP_REFRESH "Odśwież"
+ IDS_TOOLTIP_EXPORT "Eksportuj listę"
+ IDS_TOOLTIP_CREATE "Utwórz nową usługę"
+ IDS_TOOLTIP_DELETE "Usuń istniejącą usługę"
+ IDS_TOOLTIP_START "Uruchom usługę"
+ IDS_TOOLTIP_STOP "Zatrzymaj usługę"
+ IDS_TOOLTIP_PAUSE "Wstrzymaj usługę"
+ IDS_TOOLTIP_RESTART "Wznów usługę"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_PROGRESS_INFO_START "ReactOS usi³uje uruchomiæ nastêpuj¹c¹ us³ugê"
- IDS_PROGRESS_INFO_STOP "ReactOS usi³uje zatrzymaæ nastêpuj¹c¹ us³ugê"
- IDS_CREATE_SUCCESS "Us³uga utworzona pomy\9clnie"
- IDS_DELETE_SUCCESS "Us³uga skasowana pomy\9clnie"
- IDS_CREATE_REQ "Pola oznaczone gwiazdkami\ns¹ obowi¹zkowe"
- IDS_DELETE_STOP "Musisz rêcznie zatrzymaæ us³ugê przed usuniêciem!"
+ IDS_PROGRESS_INFO_START "ReactOS usiłuje uruchomić następującą usługę"
+ IDS_PROGRESS_INFO_STOP "ReactOS usiłuje zatrzymać następującą usługę"
+ IDS_CREATE_SUCCESS "Usługa utworzona pomyślnie"
+ IDS_DELETE_SUCCESS "Usługa skasowana pomyślnie"
+ IDS_CREATE_REQ "Pola oznaczone gwiazdkami\nsą obowiązkowe"
+ IDS_DELETE_STOP "Musisz ręcznie zatrzymać usługę przed jej usunięciem!"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_HELP_OPTIONS "OPCJE TWORZENIA:\r\nUWAGA: Nazwa opcji zawiera znak równo\9cci.\r\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\r\n (default = own)\r\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\r\n (default = demand) \r\n error= <normal|severe|critical|ignore>\r\n (default = normal)\r\n group= <LoadOrderGroup>\r\n tag= <yes|no>\r\n depend= <Dependencies(separated by / (forward slash))>\r\n obj= <AccountName|ObjectName>\r\n (default = LocalSystem)\r\n password= <password>\r\n"
+ IDS_HELP_OPTIONS "OPCJE TWORZENIA:\r\nUWAGA: Nazwa opcji zawiera znak równości.\r\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\r\n (domyślnie = own)\r\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\r\n (domyślnie = demand) \r\n error= <normal|severe|critical|ignore>\r\n (domyślnie = normal)\r\n group= <LoadOrderGroup>\r\n tag= <yes|no>\r\n depend= <Dependencies(oddzielone / (slash))>\r\n obj= <AccountName|ObjectName>\r\n (domyślnie = LocalSystem)\r\n password= <password>\r\n"
END
#define IDS_HINT_BLANK 20000
#define IDS_HINT_EXPORT 20001
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
- IDS_HINT_EXPORT " Eksportuj aktualn¹ listê do pliku."
- IDS_HINT_EXIT " Wyjd\9f z programu."
+ IDS_HINT_EXPORT " Eksportuj aktualną listę do pliku."
+ IDS_HINT_EXIT " Wyjdź z programu."
- IDS_HINT_CONNECT " Zarz¹dzaj ró¿nymi komputerami."
- IDS_HINT_START " Uruchom wybran¹ us³ugê."
- IDS_HINT_STOP " Zatrzymaj wybran¹ us³ugê."
- IDS_HINT_PAUSE " Wstrzymaj wybran¹ us³ugê."
- IDS_HINT_RESUME " Wznów wybran¹ us³ugê."
- IDS_HINT_RESTART " Zatrzymaj i uruchom wybran¹ us³ugê."
- IDS_HINT_REFRESH " Od\9cwie¿ listê us³ug."
- IDS_HINT_EDIT " Edytuj w³a\9cciwo\9cci wybranej us³ugi."
- IDS_HINT_CREATE " Utwórz now¹ us³ugê."
- IDS_HINT_DELETE " Usuñ wybran¹ us³ugê."
- IDS_HINT_PROP " Otwarty wykaz w³a\9cciwo\9cci dla aktualnej selekcji."
+ IDS_HINT_CONNECT " Zarządzaj różnymi komputerami."
+ IDS_HINT_START " Uruchom wybraną usługę."
+ IDS_HINT_STOP " Zatrzymaj wybraną usługę."
+ IDS_HINT_PAUSE " Wstrzymaj wybraną usługę."
+ IDS_HINT_RESUME " Wznów wybraną usługę."
+ IDS_HINT_RESTART " Zrestartuj wybraną usługę."
+ IDS_HINT_REFRESH " Odśwież listę usług."
+ IDS_HINT_EDIT " Edytuj właściwości wybranej usługi."
+ IDS_HINT_CREATE " Utwórz nową usługę."
+ IDS_HINT_DELETE " Usuń wybraną usługę."
+ IDS_HINT_PROP " Otwarte okno właściwości dla wybranej usługi."
- IDS_HINT_LARGE " Poka¿ elementy przy u¿yciu du¿ych ikon."
- IDS_HINT_SMALL " Poka¿ elementy przy u¿yciu ma³ych ikon."
- IDS_HINT_LIST " Poka¿ elementy w postaci listy."
- IDS_HINT_DETAILS " Pokazuj informacje o ka¿dym elemencie w oknie."
+ IDS_HINT_LARGE " Pokaż elementy przy użyciu dużych ikon."
+ IDS_HINT_SMALL " Pokaż elementy przy użyciu małych ikon."
+ IDS_HINT_LIST " Pokaż elementy w postaci listy."
+ IDS_HINT_DETAILS " Pokazuj informacje o każdym elemencie w oknie."
IDS_HINT_CUST " Dostosuj widok."
- IDS_HINT_HELP " Poka¿ okno pomocy."
- IDS_HINT_ABOUT " Us³ugi - informacje."
+ IDS_HINT_HELP " Pokaż okno pomocy."
+ IDS_HINT_ABOUT " Usługi - informacje."
- IDS_HINT_SYS_RESTORE " Przywróæ to okno do normalnej wielko\9cci."
- IDS_HINT_SYS_MOVE " Przesuñ to okno."
- IDS_HINT_SYS_SIZE " Zmienia wielko\9cæ tego okna."
+ IDS_HINT_SYS_RESTORE " Przywróć to okno do normalnej wielkości."
+ IDS_HINT_SYS_MOVE " Przesuń to okno."
+ IDS_HINT_SYS_SIZE " Zmienia wielkość tego okna."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Ukryj to okno do ikony."
- IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Rozwiñ to okno na pe³ny ekran."
+ IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Rozwiń to okno na pełny ekran."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Zamknij to okno."
END
/* Application title */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_APPNAME "Mened¿er Us³ug ReactOS"
+ IDS_APPNAME "Menedżer Usług ReactOS"
END
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
-#pragma code_page(65001)
-
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Fișier"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
-#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
+#include "lang/ro-RO.rc"
\ No newline at end of file
/*
- * PROJECT: PAINT for ReactOS
- * LICENSE: unknown (LGPL assumed)
- * FILE: base/applications/paint/lang/pl-PL.rc
- * PURPOSE: Polish Language resource file
- * TRANSLATORS: Caemyr - Olaf Siejka (May,2009), Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * PROJECT: PAINT for ReactOS
+ * LICENSE: unknown (LGPL assumed)
+ * FILE: base/applications/paint/lang/pl-PL.rc
+ * PURPOSE: Polish Language resource file
+ * TRANSLATORS: Caemyr - Olaf Siejka (May,2009), Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
POPUP "&Plik"
BEGIN
MENUITEM "&Nowy\tCtrl+N", IDM_FILENEW
- MENUITEM "&Otwórz...\tCtrl+O", IDM_FILEOPEN
+ MENUITEM "&Otwórz...\tCtrl+O", IDM_FILEOPEN
MENUITEM "&Zapisz\tCtrl+S", IDM_FILESAVE
MENUITEM "Zapisz &jako...", IDM_FILESAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Ustaw jako tapetê (s¹siaduj¹ce)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
- MENUITEM "Ustaw jako tapetê (wy\9crodkowana)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
- MENUITEM "Ustaw jako tapetê (rozci¹gniêta)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
+ MENUITEM "Ustaw jako tapetę (sąsiadujące)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
+ MENUITEM "Ustaw jako tapetę (wyśrodkowana)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
+ MENUITEM "Ustaw jako tapetę (rozciągnięta)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Wyjd\9f\tAlt+F4", IDM_FILEEXIT
+ MENUITEM "&Wyjdź\tAlt+F4", IDM_FILEEXIT
END
POPUP "&Edytuj"
BEGIN
MENUITEM "Cofnij\tCtrl+Z", IDM_EDITUNDO
- MENUITEM "Ponów\tCtrl+Y", IDM_EDITREDO
+ MENUITEM "Ponów\tCtrl+Y", IDM_EDITREDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Wytnij\tCtrl+X", IDM_EDITCUT
MENUITEM "Kopiuj\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
MENUITEM "Wklej\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
- MENUITEM "Usuñ zaznaczenie\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
- MENUITEM "Odwróæ zaznaczenie", IDM_EDITINVERTSELECTION
+ MENUITEM "Usuń zaznaczenie\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
+ MENUITEM "Odwróć zaznaczenie", IDM_EDITINVERTSELECTION
MENUITEM "Zaznacz wszystko\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Kopiuj do...", IDM_EDITCOPYTO
POPUP "&Widok"
BEGIN
- MENUITEM "Pasek narzêdzi\tCtrl+T", IDM_VIEWTOOLBOX, CHECKED
- MENUITEM "Paleta kolorów\tCtrl+L", IDM_VIEWCOLORPALETTE, CHECKED
+ MENUITEM "Pasek narzędzi\tCtrl+T", IDM_VIEWTOOLBOX, CHECKED
+ MENUITEM "Paleta kolorów\tCtrl+L", IDM_VIEWCOLORPALETTE, CHECKED
MENUITEM "Pasek stanu", IDM_VIEWSTATUSBAR, CHECKED
MENUITEM "Pasek tekstu", IDM_FORMATICONBAR, CHECKED, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- POPUP "Powiêkszenie"
+ POPUP "Powiększenie"
BEGIN
- POPUP "Zdefiniowane przez u¿ytkownika"
+ POPUP "Zdefiniowane przez użytkownika"
BEGIN
MENUITEM "12,5%", IDM_VIEWZOOM125
MENUITEM "25%", IDM_VIEWZOOM25
MENUITEM "800%", IDM_VIEWZOOM800
END
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Poka¿ siatkê", IDM_VIEWSHOWGRID
- MENUITEM "Poka¿ miniaturê", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
+ MENUITEM "Pokaż siatkę", IDM_VIEWSHOWGRID
+ MENUITEM "Pokaż miniaturkę", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
END
- MENUITEM "Pe³ny ekran\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
+ MENUITEM "Pełny ekran\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
END
POPUP "&Obraz"
BEGIN
- MENUITEM "Obrót/Odbicie...\tCtrl+R", IDM_IMAGEROTATEMIRROR
+ MENUITEM "Obrót/Odbicie...\tCtrl+R", IDM_IMAGEROTATEMIRROR
MENUITEM "Zmiana rozmiaru...\tCtrl+W", IDM_IMAGECHANGESIZE
MENUITEM "Kadrowanie", IDM_IMAGECROP
- MENUITEM "Odwrócenie kolorów\tCtrl+I", IDM_IMAGEINVERTCOLORS
+ MENUITEM "Odwrócenie kolorów\tCtrl+I", IDM_IMAGEINVERTCOLORS
MENUITEM "Atrybuty...\tCtrl+E", IDM_IMAGEATTRIBUTES
- MENUITEM "Wyczy\9cæ obraz\tCtrl+Shft+N", IDM_IMAGEDELETEIMAGE
+ MENUITEM "Wyczyść obraz\tCtrl+Shft+N", IDM_IMAGEDELETEIMAGE
MENUITEM "Rysuj nieprzezroczyste", IDM_IMAGEDRAWOPAQUE
END
IDD_MIRRORROTATE DIALOGEX 100, 100, 180, 100
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
-CAPTION "Obrót i odbicie lustrzane"
+CAPTION "Obrót i odbicie lustrzane"
BEGIN
- GROUPBOX "Obrót lub odbicie", IDD_MIRRORROTATEGROUP, 6, 6, 112, 86
+ GROUPBOX "Obrót lub odbicie", IDD_MIRRORROTATEGROUP, 6, 6, 112, 86
AUTORADIOBUTTON "Odbicie poziome", IDD_MIRRORROTATERB1, 12, 18, 100, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Odbicie pionowe", IDD_MIRRORROTATERB2, 12, 30, 100, 10
- AUTORADIOBUTTON "Obrót o k¹t:", IDD_MIRRORROTATERB3, 12, 42, 100, 10
- AUTORADIOBUTTON "90°", IDD_MIRRORROTATERB4, 42, 54, 50, 10, WS_GROUP | WS_DISABLED
- AUTORADIOBUTTON "180°", IDD_MIRRORROTATERB5, 42, 66, 50, 10, WS_DISABLED
- AUTORADIOBUTTON "270°", IDD_MIRRORROTATERB6, 42, 78, 50, 10, WS_DISABLED
+ AUTORADIOBUTTON "Obrót o kąt:", IDD_MIRRORROTATERB3, 12, 42, 100, 10
+ AUTORADIOBUTTON "90°", IDD_MIRRORROTATERB4, 42, 54, 50, 10, WS_GROUP | WS_DISABLED
+ AUTORADIOBUTTON "180°", IDD_MIRRORROTATERB5, 42, 66, 50, 10, WS_DISABLED
+ AUTORADIOBUTTON "270°", IDD_MIRRORROTATERB6, 42, 78, 50, 10, WS_DISABLED
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 8, 48, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 125, 24, 48, 14
END
BEGIN
EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT1, 40, 40, 35, 12
EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT2, 110, 40, 35, 12
- LTEXT "Szeroko\9cæ:", IDD_ATTRIBUTESTEXT1, 10, 40, 30, 10
- LTEXT "Wysoko\9cæ:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 80, 40, 30, 10
+ LTEXT "Szerokość:", IDD_ATTRIBUTESTEXT1, 10, 40, 30, 10
+ LTEXT "Wysokość:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 80, 40, 30, 10
LTEXT "Data:", IDD_ATTRIBUTESTEXT3, 10, 5, 60, 10
LTEXT "Rozmiar:", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10
- LTEXT "Rozdzielczo\9cæ:", IDD_ATTRIBUTESTEXT5, 10, 25, 60, 10
- LTEXT "Niedostêpny", IDD_ATTRIBUTESTEXT6, 60, 5, 90, 10
- LTEXT "Niedostêpny", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 60, 15, 90, 10
- LTEXT "Niedostêpny", IDD_ATTRIBUTESTEXT8, 60, 25, 90, 10
+ LTEXT "Rozdzielczość:", IDD_ATTRIBUTESTEXT5, 10, 25, 60, 10
+ LTEXT "Niedostępny", IDD_ATTRIBUTESTEXT6, 60, 5, 90, 10
+ LTEXT "Niedostępny", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 60, 15, 90, 10
+ LTEXT "Niedostępny", IDD_ATTRIBUTESTEXT8, 60, 25, 90, 10
GROUPBOX "Jednostki", IDD_ATTRIBUTESGROUP1, 6, 57, 139, 27
AUTORADIOBUTTON "Cale", IDD_ATTRIBUTESRB1, 12, 69, 35, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "cm", IDD_ATTRIBUTESRB2, 52, 69, 35, 10
AUTORADIOBUTTON "Piksele", IDD_ATTRIBUTESRB3, 92, 69, 35, 10
GROUPBOX "Kolory", IDD_ATTRIBUTESGROUP2, 6, 88, 139, 27
- AUTORADIOBUTTON "Czerñ i biel", IDD_ATTRIBUTESRB4, 12, 100, 70, 10, WS_GROUP
+ AUTORADIOBUTTON "Czerń i biel", IDD_ATTRIBUTESRB4, 12, 100, 70, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Kolory", IDD_ATTRIBUTESRB5, 92, 100, 35, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 8, 48, 14
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 155, 24, 48, 14
- PUSHBUTTON "Domy\9clne", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 155, 40, 48, 14
+ PUSHBUTTON "Domyślne", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 155, 40, 48, 14
END
IDD_CHANGESIZE DIALOGEX 100, 100, 210, 80
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Zmiana rozmiaru"
BEGIN
- GROUPBOX "Zmieñ rozmiar", IDD_CHANGESIZEGROUP, 6, 6, 142, 66
+ GROUPBOX "Zmień rozmiar", IDD_CHANGESIZEGROUP, 6, 6, 142, 66
ICON IDI_HORZSTRETCH, IDD_CHANGESIZEICON1, 12, 18, 32, 32
LTEXT "Poziomo:", IDD_CHANGESIZETEXT1, 45, 24, 40, 10
EDITTEXT IDD_CHANGESIZEEDIT1, 90, 23, 32, 12
IDS_PROGRAMNAME, "Paint"
IDS_WINDOWTITLE, "%s - Paint"
IDS_INFOTITLE, "Paint dla ReactOS"
- IDS_INFOTEXT, "Paint dla ReactOS jest dostêpny na licencji GNU Lesser General Public License (LGPL) wersja 3 (www.gnu.org)"
- IDS_SAVEPROMPTTEXT, "Czy chcesz zapisaæ zmiany do %s?"
+ IDS_INFOTEXT, "Paint dla ReactOS jest dostępny na licencji GNU Lesser General Public License (LGPL) wersja 3 (www.gnu.org)"
+ IDS_SAVEPROMPTTEXT, "Czy chcesz zapisać zmiany do %s?"
IDS_DEFAULTFILENAME, "Nienazwany.bmp"
IDS_MINIATURETITLE, "Miniatura"
IDS_TOOLTIP1, "Zaznaczenie dowolne"
IDS_TOOLTIP2, "Zaznaczenie"
IDS_TOOLTIP3, "Gumka"
- IDS_TOOLTIP4, "Wype³nij kolorem"
+ IDS_TOOLTIP4, "Wypełnij kolorem"
IDS_TOOLTIP5, "Wybierz kolor"
- IDS_TOOLTIP6, "Przybli¿enie"
- IDS_TOOLTIP7, "O³ówek"
- IDS_TOOLTIP8, "Pêdzel"
+ IDS_TOOLTIP6, "Przybliżenie"
+ IDS_TOOLTIP7, "Ołówek"
+ IDS_TOOLTIP8, "Pędzel"
IDS_TOOLTIP9, "Aerograf"
IDS_TOOLTIP10, "Tekst"
IDS_TOOLTIP11, "Linia"
IDS_TOOLTIP12, "Krzywa Beziera"
- IDS_TOOLTIP13, "Prostok¹t"
- IDS_TOOLTIP14, "Wielok¹t"
+ IDS_TOOLTIP13, "Prostokąt"
+ IDS_TOOLTIP14, "Wielokąt"
IDS_TOOLTIP15, "Elipsa"
- IDS_TOOLTIP16, "Zaokr¹glony Prostok¹t"
+ IDS_TOOLTIP16, "Zaokrąglony Prostokąt"
IDS_OPENFILTER, "Pliki Bitmapy (*.bmp;*.dib)\1*.bmp;*.dib\1Wszystkie pliki (*.*)\1*.*\1"
IDS_SAVEFILTER, "Bitmapa 24 bit (*.bmp;*.dib)\1*.bmp;*.dib\1"
- IDS_FILESIZE, "%d bajtów"
+ IDS_FILESIZE, "%d bajtów"
IDS_PRINTRES, "%d x %d pikseli na metr"
END
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
-#pragma code_page(65001)
-
ID_MENU MENU
BEGIN
POPUP "&Fișier"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/pt-PT.rc"
// cp 1250 languages
#include "lang/cs-CZ.rc"
#include "lang/hu-HU.rc"
-#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
// cp 1251 languages
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
+#include "lang/ro-RO.rc"
\ No newline at end of file
/*
- * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
- * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
- * http://www.reactos.org
- * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
- * updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Ustawienia logowania",IDC_STATIC,7,7,228,89
- GROUPBOX "Ustawienia po³¹czenia",IDC_STATIC,7,103,228,65
+ GROUPBOX "Ustawienia połączenia",IDC_STATIC,7,103,228,65
ICON "", IDC_LOGONICON, 15,19,20,20
LTEXT "Wpisz adres serwera",IDC_STATIC,47,24,81,8
LTEXT "Serwer:",IDC_STATIC,47,41,25,8
- LTEXT "Nazwa u¿ytkownika:",IDC_STATIC,47,58,38,8
+ LTEXT "Nazwa użytkownika:",IDC_STATIC,47,58,38,8
COMBOBOX IDC_SERVERCOMBO,79,39,141,150,CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Zapisz",IDC_SAVE,67,139,50,14
PUSHBUTTON "Zapisz jako...",IDC_SAVEAS,123,139,50,14
- PUSHBUTTON "Otwórz...",IDC_OPEN,177,139,50,14
+ PUSHBUTTON "Otwórz...",IDC_OPEN,177,139,50,14
ICON "", IDC_CONNICON, 16,114,20,20
- LTEXT "Zapisz obecne po³¹czenie albo otwórz ju¿ istniej¹cy plik z ustawieniami",IDC_STATIC,50,115,172,20
+ LTEXT "Zapisz obecne połączenie albo otwórz już istniejący plik z ustawieniami",IDC_STATIC,50,115,172,20
END
IDD_DISPLAY DIALOGEX 0, 0, 242, 175
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Rozmiar pulpitu zdalnego",IDC_STATIC,7,7,228,68
- GROUPBOX "Liczba kolorów",IDC_STATIC,7,83,228,85
+ GROUPBOX "Liczba kolorów",IDC_STATIC,7,83,228,85
ICON "", IDC_REMICON, 15,19,20,20
ICON "", IDC_COLORSICON, 15,98,20,20
- LTEXT "Ustaw rozmiar twojego pulpitu zdalnego. Przesuñ suwak do koñca w prawo, aby uruchomiæ pulpit na pe³nym ekranie",IDC_STATIC,53,22,175,21
+ LTEXT "Ustaw rozmiar twojego pulpitu zdalnego. Przesuń suwak do końca w prawo, aby uruchomić pulpit na pełnym ekranie",IDC_STATIC,53,22,175,21
CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17
COMBOBOX IDC_BPPCOMBO,56,102,128,80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "",IDC_COLORIMAGE,"Static",SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56,121,127,10
- LTEXT "Uwaga: Ustawienia na komputerze zdalnym maj¹ pierwszeñstwo nad bierz¹cymi.",IDC_STATIC,56,143,165,18
+ LTEXT "Uwaga: Ustawienia na komputerze zdalnym mają pierwszeństwo nad bieżącymi.",IDC_STATIC,56,143,165,18
LTEXT "Mniej",IDC_STATIC,35,42,15,8
- LTEXT "Wiêcej",IDC_STATIC,189,42,17,8
+ LTEXT "Więcej",IDC_STATIC,189,42,17,8
LTEXT "", IDC_SETTINGS_RESOLUTION_TEXT, 56, 62, 120, 10, SS_CENTER
END
IDD_CONNECTDIALOG DIALOGEX 0, 0, 260, 262
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Po³¹czenie pulpitu zdalnego"
+CAPTION "Połączenie pulpitu zdalnego"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
- DEFPUSHBUTTON "Po³¹cz",IDOK,147,245,50,14
+ DEFPUSHBUTTON "Połącz",IDOK,147,245,50,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,203,245,50,14
CONTROL "",IDC_TAB,"SysTabControl32",0x0,7,50,246,190
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_TAB_GENERAL "Ogólne"
+ IDS_TAB_GENERAL "Ogólne"
IDS_TAB_DISPLAY "Ekran"
- IDS_256COLORS "256 kolorów"
- IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 kolorów (15 bit)"
- IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 kolorów (16 bit)"
- IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 kolorów (24 bit)"
+ IDS_256COLORS "256 kolorów"
+ IDS_HIGHCOLOR15 "32,768 kolorów (15 bit)"
+ IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 kolorów (16 bit)"
+ IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 kolorów (24 bit)"
IDS_PIXEL "%lux%lu pikseli"
- IDS_FULLSCREEN "Pe³ny ekran"
+ IDS_FULLSCREEN "Pełny ekran"
IDS_BROWSESERVER "<Wybierz inne...>"
IDS_HEADERTEXT1 "Pulpit zdalny"
- IDS_HEADERTEXT2 "Po³¹czenie"
+ IDS_HEADERTEXT2 "Połączenie"
END
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
#include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
-
-
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
/*
* translated by TestamenT
- * testament@users.sourceforge.net
- * https://sourceforge.net/projects/reactospl
- *
+ * testament@users.sourceforge.net
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
-
+
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_OTHER "inny rodzaj karty"
+ IDS_OTHER "inny rodzaj karty"
IDS_ETH "karta Ethernet"
IDS_TOKEN "karta Token Ring"
IDS_FDDI "karta FDDI"
BEGIN
/* Please keep the spacing/formatting as per En.rc when translating */
IDS_USAGE
- "\nSPOSÓB U¯YCIA:\n \
+ "\nSPOSÓB UŻYCIA:\n \
ipconfig [/? | /all | /renew [karta] | /release [karta] |\n \
/flushdns | /displaydns | /registerdns \n \
/showclassid karta |\n \
/setclassid karta [identyfikator_klasy] ]\n \
\n \
gdzie\n \
- karta Nazwa po³¹czenia\n \
- (dozwolone symbole zastêpcze * i ?, zobacz przyk³ady)\n \
+ karta Nazwa połączenia\n \
+ (dozwolone symbole zastępcze * i ?, zobacz przykłady)\n \
\n \
Opcje:\n \
- /? Wy\9cwietla ten komunikat pomocy.\n \
- /all Wy\9cwietla pe³ne informacje o konfiguracji.\n \
- /release Zwalnia adres IP dla okre\9clonej karty.\n \
- /renew Odnawia adres IP dla okre\9clonej karty.\n \
- /flushdns Czy\9cci bufor programu rozpoznaj¹cego nazwy DNS.\n \
- /registerdns Od\9cwie¿a wszystkie dzier¿awy DHCP i ponownie rejestruje nazwy DNS.\n \
- /displaydns Wy\9cwietla zawarto\9cæ buforu programu rozpoznaj¹cego nazwy DNS.\n \
- /showclassid Wy\9cwietla wszystkie identyfikatory klas DHCP dozwolone dla karty.\n \
+ /? Wyświetla ten komunikat pomocy.\n \
+ /all Wyświetla pełne informacje o konfiguracji.\n \
+ /release Zwalnia adres IP dla określonej karty.\n \
+ /renew Odnawia adres IP dla określonej karty.\n \
+ /flushdns Czyści bufor programu rozpoznającego nazwy DNS.\n \
+ /registerdns Odświeża wszystkie dzierżawy DHCP i ponownie rejestruje nazwy DNS.\n \
+ /displaydns Wyświetla zawartość buforu programu rozpoznającego nazwy DNS.\n \
+ /showclassid Wyświetla wszystkie identyfikatory klas DHCP dozwolone dla karty.\n \
/setclassid Modyfikuje identyfikator klasy DHCP.\n \
\n \
- Zachowanie domy\9clne to wy\9cwietlanie tylko adresu IP, maski podsieci i bramy\n \
- domy\9clnej dla ka¿dej karty zwi¹zanej z protoko³em TCP/IP.\n \
+ Zachowanie domyślne to wyświetlanie tylko adresu IP, maski podsieci i bramy\n \
+ domyślnej dla każdej karty związanej z protokołem TCP/IP.\n \
\n \
- Je\9cli dla prze³¹czników Release i Renew nie zostanie okre\9clona nazwa karty,\n \
- zwolnieniu lub odnowieniu ulegaj¹ dzier¿awy adresów IP dla wszystkich kart\n \
- zwi¹zanych z protoko³em TCP/IP.\n \
+ Jeśli dla parametrów Release i Renew nie zostanie określona nazwa karty,\n \
+ zwolnieniu lub odnowieniu ulegają dzierżawy adresów IP dla wszystkich kart\n \
+ związanych z protokołem TCP/IP.\n \
\n \
- Je\9cli dla prze³¹cznika Setclassid nie zostanie okre\9clony parametr\n \
+ Jeśli dla parametru Setclassid nie zostanie określony\n \
identyfikator_klasy, to identyfikator_klasy jest usuwany.\n \
\n \
- Przyk³ady:\n \
+ Przykłady:\n \
> ipconfig ... Pokazuje informacje.\n \
- > ipconfig /all ... Pokazuje szczegó³owe informacje.\n \
+ > ipconfig /all ... Pokazuje szczegółowe informacje.\n \
> ipconfig /renew ... Odnawia wszystkie karty.\n \
- > ipconfig /renew EL* ... Odnawia ka¿de po³¹czenie o nazwie\n \
- zaczynaj¹cej siê od EL\n \
- > ipconfig /release *Con* ... Zwalnia wszystkie pasuj¹ce po³¹czenia,\n \
- np. ""Po³¹czenie lokalne 1"" lub\n \
- ""Po³¹czenie lokalne 2""\n"
+ > ipconfig /renew EL* ... Odnawia każde połączenie o nazwie\n \
+ zaczynającej się od EL\n \
+ > ipconfig /release *Poł* ... Zwalnia wszystkie pasujące połączenia,\n \
+ np. ""Połączenie lokalne 1"" lub\n \
+ ""Połączenie lokalne 2""\n"
END
/*
- * translated by Caemyr (Olaf Siejka)
- * caemyr@gmail.com
- * Jan, 2011
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2011)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
-
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_USAGE "\nSposób u¿ycia: ping [-t] [-n ilo\9cæ] [-l bajtów] [-w czas] host-docelowy\n\n\
+ IDS_USAGE "\nSposób użycia: ping [-t] [-n ilość] [-l bajtów] [-w czas] host-docelowy\n\n\
Opcje:\n\
- -t Pinguj wskazanego hosta w sposób ci¹g³y.\n\
- Aby przerwaæ - wci\9cnij Control C.\n\
- -n ilo\9cæ Ilo\9cæ prób pingowania.\n\
- -l bajtów Rozmiar pakietu echo w bajtach .\n\
- -w czas Opó\9fnienie oczekiwanej odpowiedzi, w milisekundach.\n\n\0"
+ -t Pinguj wskazanego hosta w sposób ciągły.\n\
+ Aby przerwać - wciśnij Control C.\n\
+ -n ilość Ilość prób pingowania.\n\
+ -l bajtów Rozmiar pakietu echo w bajtach .\n\
+ -w czas Opóźnienie oczekiwanej odpowiedzi, w milisekundach.\n\n\0"
- IDS_PING_WITH_BYTES "\nPingowanie %1 [%2] przy u¿yciu %3!d! bajtów danych:\n\n\0"
- IDS_PING_STATISTICS "\nStatystyka wyników badania hosta %1:\n\0"
- IDS_PACKETS_SENT_RECEIVED_LOST " Pakiety: Wys³ane = %1!d!, Odebrane = %2!d!, Utracone = %3!d! (%4!d!%% strat),\n\0"
- IDS_APPROXIMATE_ROUND_TRIP "Ca³kowity, przybli¿ony czas podró¿y pakietu w millisekundach:\n\0"
- IDS_MIN_MAX_AVERAGE " Minimum = %1, Maksimum = %2, U\9credniony = %3\n\0"
- IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCES "Brak dostêpnych zasobów.\n\0"
+ IDS_PING_WITH_BYTES "\nPingowanie %1 [%2] przy użyciu %3!d! bajtów danych:\n\n\0"
+ IDS_PING_STATISTICS "\nStatystyka rezultatu badania hosta %1:\n\0"
+ IDS_PACKETS_SENT_RECEIVED_LOST " Pakiety: Wysłane = %1!d!, Odebrane = %2!d!, Utracone = %3!d! (%4!d!%% strat),\n\0"
+ IDS_APPROXIMATE_ROUND_TRIP "Całkowity, przybliżony czas podróży pakietu w millisekundach:\n\0"
+ IDS_MIN_MAX_AVERAGE " Minimum = %1, Maksimum = %2, Uśredniony = %3\n\0"
+ IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCES "Brak dostępnych zasobów.\n\0"
IDS_UNKNOWN_HOST "Nieznany host %1.\n\0"
- IDS_SETSOCKOPT_FAILED "B³¹d w setsockopt (%1!d!).\n\0"
- IDS_COULD_NOT_CREATE_SOCKET "B³¹d podczas tworzenia gniazda (#%1!d!).\n\0"
- IDS_COULD_NOT_INIT_WINSOCK "B³¹d podczas inicjalizacji winsock dll.\n\0"
- IDS_DEST_MUST_BE_SPECIFIED "Brak nazwy hosta b¹d\9f adresu IP.\n\0"
- IDS_BAD_PARAMETER "Nieprawid³owy parametr %1.\n\0"
- IDS_BAD_OPTION_FORMAT "Nieprawid³owy format opcji %1.\n\0"
- IDS_BAD_OPTION "Nieprawid³owa opcja %1.\n\0"
- IDS_BAD_VALUE_OPTION_L "Nieprawid³owa warto\9cæ dla opcji -l, wymagana liczba naturalna od 0 do %1!d!.\n\0"
- IDS_REPLY_FROM "Odpowied\9f z %1: bajtów=%2!d! czas%3%4 TTL=%5!d!\n\0"
- IDS_DEST_UNREACHABLE "Host docelowy nieosi¹galny.\n\0"
- IDS_COULD_NOT_TRANSMIT "B³¹d podczas transmisji danych (%1!d!).\n\0"
- IDS_COULD_NOT_RECV "B³¹d podczas odbioru danych (%1!d!).\n\0"
+ IDS_SETSOCKOPT_FAILED "Błąd w setsockopt (%1!d!).\n\0"
+ IDS_COULD_NOT_CREATE_SOCKET "Błąd podczas tworzenia gniazda (#%1!d!).\n\0"
+ IDS_COULD_NOT_INIT_WINSOCK "Błąd podczas inicjalizacji winsock dll.\n\0"
+ IDS_DEST_MUST_BE_SPECIFIED "Brak nazwy hosta bądź adresu IP.\n\0"
+ IDS_BAD_PARAMETER "Nieprawidłowy parametr %1.\n\0"
+ IDS_BAD_OPTION_FORMAT "Nieprawidłowy format opcji %1.\n\0"
+ IDS_BAD_OPTION "Nieprawidłowa opcja %1.\n\0"
+ IDS_BAD_VALUE_OPTION_L "Nieprawidłowa wartość dla opcji -l, wymagana liczba naturalna od 0 do %1!d!.\n\0"
+ IDS_REPLY_FROM "Odpowiedź z %1: bajtów=%2!d! czas%3%4 TTL=%5!d!\n\0"
+ IDS_DEST_UNREACHABLE "Host docelowy nieosiągalny.\n\0"
+ IDS_COULD_NOT_TRANSMIT "Błąd podczas transmisji danych (%1!d!).\n\0"
+ IDS_COULD_NOT_RECV "Błąd podczas odbioru danych (%1!d!).\n\0"
IDS_REQUEST_TIMEOUT "Brak odpowiedzi.\n\0"
IDS_MS "ms\0"
IDS_1MS "1ms\0"
#include "lang/en-US.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
/*
* Notepad (Armenian resources)
*/
-
-#pragma code_page(65001) /* Unicode only */
-
+
LANGUAGE LANG_ARMENIAN, SUBLANG_DEFAULT
ID_ACCEL ACCELERATORS
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
*
- * small changes by TestamenT
- * testament@users.sourceforge.net
- * https://sourceforge.net/projects/reactospl
- *
- * updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
- */
+ * small changes by TestamenT
+ * testament@users.sourceforge.net
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ *
+ * updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
POPUP "&Plik"
BEGIN
MENUITEM "&Nowy\tCtrl+N", CMD_NEW
- MENUITEM "&Otwórz\tCtrl+O", CMD_OPEN
+ MENUITEM "&Otwórz\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "&Zapisz\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "Z&apisz jako...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ustawienia strony...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "Ustawienia &drukarki...", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Zakoñ&cz", CMD_EXIT
+ MENUITEM "Zakoń&cz", CMD_EXIT
END
POPUP "&Edycja"
BEGIN
MENUITEM "&Wytnij\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "&Kopiuj\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "Wkl&ej\tCtrl+V", CMD_PASTE
- MENUITEM "&Usuñ\tDel", CMD_DELETE
+ MENUITEM "&Usuń\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Znajd\9f\tCtrl+F", CMD_SEARCH
- MENUITEM "Z&najd\9f nastêpny\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
- MENUITEM "Zamieñ\tCtrl+H", CMD_REPLACE
- MENUITEM "Id\9f do...\tCtrl+G", CMD_GOTO
+ MENUITEM "&Znajdź\tCtrl+F", CMD_SEARCH
+ MENUITEM "Z&najdź następny\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
+ MENUITEM "Zamień\tCtrl+H", CMD_REPLACE
+ MENUITEM "Idź do...\tCtrl+G", CMD_GOTO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zaznacz w&szystko\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "Godzina/&Data\tF5", CMD_TIME_DATE
MENUITEM "&Zawijanie wierszy", CMD_WRAP
MENUITEM "Czci&onka...", CMD_FONT
END
- POPUP "P&odgl¹d"
+ POPUP "P&odgląd"
BEGIN
MENUITEM "Pasek &stanu", CMD_STATUSBAR
END
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Ustawienia strony"
BEGIN
-LTEXT "&Nag³ówek:", 0x140, 10, 07, 40, 15
+LTEXT "&Nagłówek:", 0x140, 10, 07, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Stopka:", 0x142, 10, 24, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "&Marginesy:", 0x144, 10, 43,160, 45
LTEXT "&Lewy:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
-LTEXT "&Górny:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
+LTEXT "&Górny:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "P&rawy:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
COMBOBOX ID_ENCODING,54,0,156,80,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Kodowanie:",0x155,5,2,41,12
COMBOBOX ID_EOLN,54,18,156,80,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
-LTEXT "Linie koñca:",0x156,5,20,41,12
+LTEXT "Linie końca:",0x156,5,20,41,12
END
/* Dialog 'Go To' */
DIALOG_GOTO DIALOGEX 0,0,165,50
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
-CAPTION "Id\9f do linii"
+CAPTION "Idź do linii"
BEGIN
EDITTEXT ID_LINENUMBER,54,10,106,12,WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Numer linii:",0x155,5,12,41,12,WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- STRING_LICENSE, "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; mo¿esz go rozprowadzaæ dalej i/lub modyfikowaæ na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundacjê Wolnego Oprogramowania - wed³ug wersji 2 tej Licencji lub (wed³ug Twojego wyboru) której\9c z pó\9fniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadziej¹, i¿ bêdzie on u¿yteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domy\9clnej gwarancji PRZYDATNO\8cCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNO\8cCI DO OKRE\8cLONYCH ZASTOSOWAÑ. W celu uzyskania bli¿szych informacji siêgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewno\9cci¹ wraz z niniejszym programem otrzyma³e\9c te¿ egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); je\9cli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+ STRING_LICENSE, "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
STRING_NOTEPAD, "Notatnik"
-STRING_ERROR, "B£¥D"
-STRING_WARNING, "OSTRZE¯ENIE"
+STRING_ERROR, "Błąd"
+STRING_WARNING, "OSTRZEŻENIE"
STRING_INFO, "Informacja"
-STRING_UNTITLED, "(bez tytu³u)"
+STRING_UNTITLED, "(bez tytułu)"
STRING_ALL_FILES, "Wszystkie pliki (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Pliki tekstowe (*.txt)"
-STRING_TOOLARGE, "Plik '%s' jest za du¿y dla Notatnika.\n \
-Proszê u¿yæ innego edytora."
-STRING_NOTEXT, "Nie wprowadzi³e\9c ¿adnego tekstu. \
-\nProszê co\9c wpisaæ i spróbowaæ ponownie."
-STRING_DOESNOTEXIST, "Plik '%s' nie istnieje\n\n \
-Czy chcesz utworzyæ nowy plik?"
-STRING_NOTSAVED, "Plik '%s'\nzosta³ zmodyfikowany\n\n \
-Czy chcesz zachowaæ zmiany?"
-STRING_NOTFOUND, "Nie mo¿na odnale\9fæ '%s'."
-STRING_OUT_OF_MEMORY, "Za ma³o pamiêci do wykonania tego zadania.\n \
-Zamknij jedn¹ lub wiêcej aplikacji, by zwiêkszyæ ilo\9cæ wolnej pamiêci."
-STRING_CANNOTFIND "Nie mo¿na odnale\9fæ '%s'"
+STRING_TOOLARGE, "Plik '%s' jest za duży dla Notatnika.\n \Proszę użyć innego edytora."
+STRING_NOTEXT, "Nie wprowadziłeś żadnego tekstu.\n \Proszę coś wpisać i spróbować ponownie."
+STRING_DOESNOTEXIST, "Plik '%s' nie istnieje\n\n \Czy chcesz utworzyć nowy plik?"
+STRING_NOTSAVED, "Plik '%s'\nzostał zmodyfikowany\n\n \Czy chcesz zachować zmiany?"
+STRING_NOTFOUND, "Nie można odnaleźć '%s'."
+STRING_OUT_OF_MEMORY, "Za mało pamięci do wykonania tego zadania.\n \Zamknij jedną lub więcej aplikacji, by zwiększyć ilość wolnej pamięci."
+STRING_CANNOTFIND "Nie można odnaleźć '%s'"
STRING_ANSI, "ANSI"
STRING_UNICODE, "Unicode"
STRING_UNICODE_BE, "Unicode (big endian)"
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
-#pragma code_page(65001)
-
ID_ACCEL ACCELERATORS
BEGIN
"^A", CMD_SELECT_ALL
#include "lang/fi-FI.rc"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/hu-HU.rc"
-#include "lang/hy-AM.rc"
#include "lang/id-ID.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-PT.rc"
-#include "lang/ro-RO.rc"
+
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sl-SI.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/hy-AM.rc"
+#include "lang/pl-PL.rc"
+#include "lang/ro-RO.rc"
\ No newline at end of file
-#pragma code_page(65001) // UTF-8
-
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
* UPDATED: 2010-12-12
*/
-#pragma code_page(65001) // UTF-8
-
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
-#pragma code_page(65001) // UTF-8
-
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_GERMAN
IDR_MAINMENU MENU
-#pragma code_page(65001) // UTF-8
-
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
IDR_MAINMENU MENU
-#pragma code_page(65001) // UTF-8
-
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU
-#pragma code_page(65001) // UTF-8
-
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU
-#pragma code_page(65001) // UTF-8
-
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU
-#pragma code_page(65001) // UTF-8
-
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
-#pragma code_page(65001) // UTF-8
-
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU
-// * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Aug, 2009)
-// * updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
-
-#pragma code_page(65001) // UTF-8
+/*
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Aug, 2009)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ */
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
-#pragma code_page(65001) /* UTF-8 */
-
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
* LAST CHANGE: 26-07-2010
*/
-#pragma code_page(65001) // UTF-8
-
LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
* Translation: Jaix Bly
*/
-#pragma code_page(65001) // UTF-8
-
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU
* TRANSLATOR: Sakara Yevhen, Igor Paliychuk
*/
-#pragma code_page(65001) // UTF-8
-
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDR_MAINMENU MENU
+#pragma code_page(65001)
#include "lang/bg-BG.rc"
#include "lang/cs-CZ.rc"
#include "lang/de-DE.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
-#include "lang/uk-UA.rc"
+#include "lang/uk-UA.rc"
\ No newline at end of file
/*
* Regedit resources
- *
- * Copyright 2005 Sebastian Gasiorek
- *
- * Update by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2007; May, 2011)
- * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
- * http://www.reactos.org
- * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
- *
- * updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
- *
- * This library is free software; you can redistribute it and/or
+ * This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+ *
+ * Copyright 2005 Sebastian Gasiorek
+ *
+ * Update by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2007; May, 2011)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
POPUP "&Plik"
BEGIN
- MENUITEM "Za&koñcz", ID_REGISTRY_EXIT
+ MENUITEM "Za&kończ", ID_REGISTRY_EXIT
END
POPUP "Pomo&c"
BEGIN
MENUITEM "&Eksportuj plik rejestru...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "£aduj Drzewo....", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
- MENUITEM "Wy³aduj Drzewo..", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
+ MENUITEM "Ładuj Drzewo....", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
+ MENUITEM "Wyładuj Drzewo..", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Pod³¹cz rejestr sieciowy...",
+ MENUITEM "&Podłącz rejestr sieciowy...",
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
- MENUITEM "&Od³¹cz rejestr sieciowy...",
+ MENUITEM "&Odłącz rejestr sieciowy...",
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Drukuj\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Za&koñcz", ID_REGISTRY_EXIT
+ MENUITEM "Za&kończ", ID_REGISTRY_EXIT
END
POPUP "&Edycja"
BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Klucz", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Warto\9cæ &ci¹gu", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
- MENUITEM "Warto\9cæ &binarna", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
- MENUITEM "Warto\9cæ &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
- MENUITEM "Warto\9cæ &wieloci¹gu", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
- MENUITEM "Warto\9cæ ci¹gu &rozwijalnego", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
+ MENUITEM "Wartość &ciągu", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
+ MENUITEM "Wartość &binarna", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
+ MENUITEM "Wartość &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
+ MENUITEM "Wartość &wielociągu", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
+ MENUITEM "Wartość ciągu &rozwijalnego", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Uprawnienia...", ID_EDIT_PERMISSIONS
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "U&suñ\tDel", ID_EDIT_DELETE
- MENUITEM "Z&mieñ nazwê", ID_EDIT_RENAME
+ MENUITEM "U&suń\tDel", ID_EDIT_DELETE
+ MENUITEM "Z&mień nazwę", ID_EDIT_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Kopiuj nazwê klucza", ID_EDIT_COPYKEYNAME
+ MENUITEM "&Kopiuj nazwę klucza", ID_EDIT_COPYKEYNAME
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Znajd\9f\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
- MENUITEM "Zn&ajd\9f nastêpny\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
+ MENUITEM "&Znajdź\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
+ MENUITEM "Zn&ajdź następny\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
END
POPUP "&Widok"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Po&dziel", ID_VIEW_SPLIT
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Od\9cwie¿\tF5", ID_VIEW_REFRESH
+ MENUITEM "&Odśwież\tF5", ID_VIEW_REFRESH
END
POPUP "Ulu&bione"
BEGIN
MENUITEM "&Dodaj do ulubionych", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES
, GRAYED
- MENUITEM "&Usuñ ulubiony", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE
+ MENUITEM "&Usuń ulubiony", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE
, GRAYED
END
POPUP "Pomo&c"
MENUITEM "&Modyfikuj", ID_EDIT_MODIFY
MENUITEM "Modyfikuj dane &binarne", ID_EDIT_MODIFY_BIN
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Usuñ\tDel", ID_EDIT_DELETE
- MENUITEM "&Zmieñ nazwê", ID_EDIT_RENAME
+ MENUITEM "&Usuń\tDel", ID_EDIT_DELETE
+ MENUITEM "&Zmień nazwę", ID_EDIT_RENAME
END
POPUP ""
BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Klucz", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Warto\9cæ &ci¹gu", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
- MENUITEM "Warto\9cæ &binarna", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
- MENUITEM "Warto\9cæ &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
- MENUITEM "Warto\9cæ &wieloci¹gu", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
- MENUITEM "Warto\9cæ ci¹gu &rozwijalnego", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
+ MENUITEM "Wartość &ciągu", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
+ MENUITEM "Wartość &binarna", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
+ MENUITEM "Wartość &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
+ MENUITEM "Wartość &wielociągu", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
+ MENUITEM "Wartość ciągu &rozwijalnego", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END
END
POPUP ""
BEGIN
- MENUITEM "Rozwiñ/Zwiñ", ID_TREE_EXPANDBRANCH
+ MENUITEM "Rozwiń/Zwiń", ID_TREE_EXPANDBRANCH
POPUP "&Nowy"
BEGIN
MENUITEM "&Klucz", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Warto\9cæ &ci¹gu", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
- MENUITEM "Warto\9cæ &binarna", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
- MENUITEM "Warto\9cæ &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
- MENUITEM "Warto\9cæ &wieloci¹gu", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
- MENUITEM "Warto\9cæ ci¹gu &rozwijalnego", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
+ MENUITEM "Wartość &ciągu", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
+ MENUITEM "Wartość &binarna", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
+ MENUITEM "Wartość &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
+ MENUITEM "Wartość &wielociągu", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
+ MENUITEM "Wartość ciągu &rozwijalnego", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END
- MENUITEM "&Znajd\9f", ID_EDIT_FIND
+ MENUITEM "&Znajdź", ID_EDIT_FIND
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "U&suñ", ID_TREE_DELETE
- MENUITEM "Z&mieñ nazwê", ID_TREE_RENAME
+ MENUITEM "U&suń", ID_TREE_DELETE
+ MENUITEM "Z&mień nazwę", ID_TREE_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eksportuj", ID_TREE_EXPORT
MENUITEM "&Uprawnienia..", ID_TREE_PERMISSIONS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Kopiuj nazwê klucza", ID_EDIT_COPYKEYNAME
+ MENUITEM "&Kopiuj nazwę klucza", ID_EDIT_COPYKEYNAME
END
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "W&ytnij", ID_HEXEDIT_CUT
MENUITEM "&Kopiuj", ID_HEXEDIT_COPY
MENUITEM "&Wklej", ID_HEXEDIT_PASTE
- MENUITEM "&Usuñ", ID_HEXEDIT_DELETE
+ MENUITEM "&Usuń", ID_HEXEDIT_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Zaznacz &ca³o\9cæ", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
+ MENUITEM "Zaznacz &całość", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
END
END
*/
IDD_LOADHIVE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 193, 34
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "£aduj drzewo"
+CAPTION "Ładuj drzewo"
FONT 8, "Ms Shell Dlg"
{
LTEXT "&Klucz:", IDC_STATIC, 4, 4, 15, 8, SS_LEFT
IDD_EDIT_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 84
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP |
WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Edytowanie ci¹gu"
+CAPTION "Edytowanie ciągu"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "&Nazwa warto\9cci:",IDC_STATIC,6,6,134,8
+ LTEXT "&Nazwa wartości:",IDC_STATIC,6,6,134,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
- LTEXT "&Dane warto\9cci:",IDC_STATIC,6,35,161,8
+ LTEXT "&Dane wartości:",IDC_STATIC,6,35,161,8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,6,46,240,12,ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,64,50,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,196,64,50,14
IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 174
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP |
WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Edytowanie wieloci¹gu"
+CAPTION "Edytowanie wielociągu"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "&Nazwa warto\9cci:",IDC_STATIC,6,6,134,8
+ LTEXT "&Nazwa wartości:",IDC_STATIC,6,6,134,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
- LTEXT "Dane &warto\9cci:",IDC_STATIC,6,35,161,8
+ LTEXT "Dane &wartości:",IDC_STATIC,6,35,161,8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,6,46,240,102,ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE | ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,154,50,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,196,154,50,14
IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOGEX 32, 24, 252, 174
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP |
WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Edytowanie warto\9cci binarnej"
+CAPTION "Edytowanie wartości binarnej"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "&Nazwa warto\9cci:",IDC_STATIC,6,6,134,8
+ LTEXT "&Nazwa wartości:",IDC_STATIC,6,6,134,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
- LTEXT "&Dane warto\9cci:",IDC_STATIC,6,35,161,8
+ LTEXT "&Dane wartości:",IDC_STATIC,6,35,161,8
CONTROL "",IDC_VALUE_DATA,"HexEdit32",WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP,6,46,240,102
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,154,50,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,196,154,50,14
IDD_EDIT_DWORD DIALOGEX 32, 24, 252, 104
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP |
WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Edytowanie warto\9cci DWORD"
+CAPTION "Edytowanie wartości DWORD"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "&Nazwa warto\9cci:",IDC_STATIC,6,6,134,8
+ LTEXT "&Nazwa wartości:",IDC_STATIC,6,6,134,8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,6,17,240,12,ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
- LTEXT "Dane &warto\9cci:",IDC_STATIC,6,35,161,8
+ LTEXT "Dane &wartości:",IDC_STATIC,6,35,161,8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,6,46,116,12,ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "System",IDC_STATIC,130,35,116,39
AUTORADIOBUTTON "&Szesnastkowy",IDC_FORMAT_HEX,141,46,60,10,WS_GROUP
- AUTORADIOBUTTON "&Dziesiêtny",IDC_FORMAT_DEC,141,59,60,10
+ AUTORADIOBUTTON "&Dziesiętny",IDC_FORMAT_DEC,141,59,60,10
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,142,82,50,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,196,82,50,14
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- ID_REGISTRY_MENU "Zawiera polecenia do pracy z ca³ym rejestrem"
- ID_EDIT_MENU "Zawiera polecenia do edycji warto\9cci lub kluczy"
+ ID_REGISTRY_MENU "Zawiera polecenia do pracy z całym rejestrem"
+ ID_EDIT_MENU "Zawiera polecenia do edycji wartości lub kluczy"
ID_VIEW_MENU "Zawiera polecenia do dostosowywania okien rejestru"
- ID_FAVOURITES_MENU "Zawiera polecenia dla dostêpu do czêsto u¿ywanych klawiszy"
- ID_HELP_MENU "Zawiera polecenia do wy\9cwietlania Pomocy oraz informacji o Edytorze rejestru"
- ID_EDIT_NEW_MENU "Zawiera polecenia do tworzenia nowych kluczy lub warto\9cci"
+ ID_FAVOURITES_MENU "Zawiera polecenia dla dostępu do często używanych klawiszy"
+ ID_HELP_MENU "Zawiera polecenia do wyświetlania Pomocy oraz informacji o Edytorze rejestru"
+ ID_EDIT_NEW_MENU "Zawiera polecenia do tworzenia nowych kluczy lub wartości"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- ID_EDIT_MODIFY "Zmienia dane warto\9cci"
+ ID_EDIT_MODIFY "Zmienia dane wartości"
ID_EDIT_NEW_KEY "Dodaje nowy klucz"
- ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Dodaje now¹ warto\9cæ ci¹gu"
- ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Dodaje now¹ warto\9cæ binarn¹"
- ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Dodaje now¹ warto\9cæ DWORD"
+ ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Dodaje nową wartość ciągu"
+ ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Dodaje nową wartość binarną"
+ ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Dodaje nową wartość DWORD"
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importuje plik do rejestru"
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
- "Eksportuje ca³o\9cæ lub czê\9cæ rejestru do pliku"
+ "Eksportuje całość lub część rejestru do pliku"
ID_REGISTRY_LOADHIVE
- "£aduje plik Drzewa do rejestru"
+ "Ładuje plik Drzewa do rejestru"
ID_REGISTRY_UNLOADHIVE
- "Wy³adowuje Drzewo z rejestru"
+ "Wyładowuje Drzewo z rejestru"
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
- "Po³¹czenie z rejestrem zdalnego komputera"
+ "Połączenie z rejestrem zdalnego komputera"
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
- "Od³¹cza od rejestru zdalnego komputera"
- ID_REGISTRY_PRINT "Drukuje ca³o\9cæ lub czê\9cæ rejestru"
+ "Odłącza od rejestru zdalnego komputera"
+ ID_REGISTRY_PRINT "Drukuje całość lub część rejestru"
/* ID_HELP_HELPTOPICS "Otwiera Pomoc Edytora rejestru" */
- ID_HELP_ABOUT "Wy\9cwietla informacje o programie, numerze wersji i prawach autorskich"
+ ID_HELP_ABOUT "Wyświetla informacje o programie, numerze wersji i prawach autorskich"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- ID_REGISTRY_EXIT "Koñczy dzia³anie Edytora rejestru"
- ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Dodaje klawisze do listy elementów ulubionych"
- ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Usuwa klawisze z listy elementów ulubionych"
+ ID_REGISTRY_EXIT "Kończy działanie Edytora rejestru"
+ ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Dodaje klawisze do listy elementów ulubionych"
+ ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Usuwa klawisze z listy elementów ulubionych"
ID_VIEW_STATUSBAR "Pokazuje lub ukrywa pasek stanu"
- ID_VIEW_SPLIT "Zmienia pozycjê podzia³u pomiêdzy dwoma okienkami"
- ID_VIEW_REFRESH "Od\9cwie¿a okno"
+ ID_VIEW_SPLIT "Zmienia pozycję podziału pomiędzy dwoma okienkami"
+ ID_VIEW_REFRESH "Odświeża okno"
ID_EDIT_DELETE "Usuwa zaznaczenie"
- ID_EDIT_RENAME "Zmienia nazwê zaznaczenia"
- ID_EDIT_COPYKEYNAME "Kopiuje nazwê wybranego klucza do schowka"
- ID_EDIT_FIND "Znajduje ci¹g tekstowy w kluczu, warto\9cci lub danych"
- ID_EDIT_FINDNEXT "Znajduje nastêpne wyst¹pienie tekstu okre\9clonego przy poprzednim szukaniu"
+ ID_EDIT_RENAME "Zmienia nazwę zaznaczenia"
+ ID_EDIT_COPYKEYNAME "Kopiuje nazwę wybranego klucza do schowka"
+ ID_EDIT_FIND "Znajduje ciąg tekstowy w kluczu, wartości lub danych"
+ ID_EDIT_FINDNEXT "Znajduje następne wystąpienie tekstu określonego przy poprzednim szukaniu"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_ERROR "B³¹d"
- IDS_WARNING "Ostrze¿enie"
- IDS_BAD_KEY "Nie mo¿na odczytaæ klucza '%s'"
- IDS_BAD_VALUE "Nie mo¿na odczytaæ warto\9cci '%s'"
- IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Nie mo¿na edytowaæ kluczy tego typu (%ld)"
- IDS_TOO_BIG_VALUE "Warto\9cæ jest za du¿a (%ld)"
- IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "Dane typu REG_MULTI_SZ nie mog¹ zawieraæ pustych ci¹gów.\nPusty ci¹g zosta³ usuniêty z listy."
- IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Czy na pewno chcesz usun¹æ ten klucz?"
- IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Czy na pewno chcesz usun¹æ te klucze?"
- IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Potwierdzanie usuniêcia klucza"
- IDS_QUERY_DELETE_ONE "Czy na pewno chcesz usun¹æ tê warto\9cæ?"
- IDS_QUERY_DELETE_MORE "Czy na pewno chcesz usun¹æ te warto\9cci?"
- IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Potwierdzanie usuniêcia warto\9cci"
- IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "B³¹d przy usuwaniu warto\9cci"
- IDS_ERR_DELETEVALUE "Nie mo¿na usun¹æ wszystkich podanych warto\9cci!"
- IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "B³¹d przy zmianie warto\9cci"
- IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Nie mo¿na zmieniæ nazwy %s. Okre\9clona nazwa klucza jest pusta. Wpisz inn¹ nazwê i spróbuj ponownie."
+ IDS_ERROR "Błąd"
+ IDS_WARNING "Ostrzeżenie"
+ IDS_BAD_KEY "Nie można odczytać klucza '%s'"
+ IDS_BAD_VALUE "Nie można odczytać wartości '%s'"
+ IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Nie można edytować kluczy tego typu (%ld)"
+ IDS_TOO_BIG_VALUE "Wartość jest za duża (%ld)"
+ IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "Dane typu REG_MULTI_SZ nie mogą zawierać pustych ciągów.\nPusty ciąg został usunięty z listy."
+ IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz?"
+ IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Czy na pewno chcesz usunąć te klucze?"
+ IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Potwierdzanie usunięcia klucza"
+ IDS_QUERY_DELETE_ONE "Czy na pewno chcesz usunąć tę wartość?"
+ IDS_QUERY_DELETE_MORE "Czy na pewno chcesz usunąć te wartości?"
+ IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Potwierdzanie usunięcia wartości"
+ IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Błąd przy usuwaniu wartości"
+ IDS_ERR_DELETEVALUE "Nie można usunąć wszystkich podanych wartości!"
+ IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Błąd przy zmianie wartości"
+ IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Nie można zmienić nazwy %s. Określona nazwa klucza jest pusta. Wpisz inną nazwę i spróbuj ponownie."
IDS_NEW_KEY "Nowy klucz #%d"
- IDS_NEW_VALUE "Nowa warto\9cæ #%d"
+ IDS_NEW_VALUE "Nowa wartość #%d"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_BINARY_EMPTY "(warto\9cæ binarna o d³ugo\9cci zero)"
- IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(domy\9clna)"
- IDS_VALUE_NOT_SET "(warto\9cæ nie ustalona)"
+ IDS_BINARY_EMPTY "(wartość binarna o długości zero)"
+ IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(domyślna)"
+ IDS_VALUE_NOT_SET "(wartość nie ustalona)"
IDS_UNKNOWN_TYPE "Nieznany typ: (0x%lx)"
- IDS_MY_COMPUTER "Mój komputer"
+ IDS_MY_COMPUTER "Mój komputer"
IDS_IMPORT_REG_FILE "Importuj plik rejestru"
IDS_EXPORT_REG_FILE "Eksportuj plik rejestru"
- IDS_LOAD_HIVE "£aduj Drzewo"
- IDS_UNLOAD_HIVE "Wy³aduj Drzewo"
- IDS_INVALID_DWORD "(niew³a\9cciwa warto\9cæ DWORD)"
+ IDS_LOAD_HIVE "Ładuj Drzewo"
+ IDS_UNLOAD_HIVE "Wyładuj Drzewo"
+ IDS_INVALID_DWORD "(niewłaściwa wartość DWORD)"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Pe³na kontrola"
+ IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Pełna kontrola"
IDS_ACCESS_READ "Odczyt"
- IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Badanie warto\9cci"
- IDS_ACCESS_SETVALUE "Ustawianie warto\9cci"
+ IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Badanie wartości"
+ IDS_ACCESS_SETVALUE "Ustawianie wartości"
IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "Tworzenie podklucza"
IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "Wyliczanie podkluczy"
IDS_ACCESS_NOTIFY "Powiadamianie"
- IDS_ACCESS_CREATELINK "Tworzenie ³¹cza"
- IDS_ACCESS_DELETE "Usuñ"
+ IDS_ACCESS_CREATELINK "Tworzenie łącza"
+ IDS_ACCESS_DELETE "Usuń"
IDS_ACCESS_WRITEDAC "Zapisywanie DAC"
- IDS_ACCESS_WRITEOWNER "Zapisywanie w³a\9cciciela"
+ IDS_ACCESS_WRITEOWNER "Zapisywanie właściciela"
IDS_ACCESS_READCONTROL "Kontrola odczytu"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_EXPAND "&Rozwiñ"
- IDS_COLLAPSE "&Zwiñ"
- IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "&Id\9f do '%s'"
- IDS_FINISHEDFIND "Przeszukiwanie rejestru zakoñczone."
+ IDS_EXPAND "&Rozwiń"
+ IDS_COLLAPSE "&Zwiń"
+ IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "&Idź do '%s'"
+ IDS_FINISHEDFIND "Przeszukiwanie rejestru zakończone."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_IMPORT_PROMPT "Czy dodaæ dane do rejestru?"
+ IDS_IMPORT_PROMPT "Czy dodać dane do rejestru?"
IDS_IMPORTED_OK "Dane dopisane do rejestru"
END
BEGIN
GROUPBOX "Zakres eksportu",IDC_STATIC,2,0,366,48
CONTROL "&Wszystko",IDC_EXPORT_ALL,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,10,10, 29,11
- CONTROL "Wy&brana ga³¹\9f",IDC_EXPORT_BRANCH,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,10,22, 100,11
+ CONTROL "Wy&brana gałąź",IDC_EXPORT_BRANCH,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,10,22, 100,11
EDITTEXT IDC_EXPORT_BRANCH_TEXT,30,34,335,12
END
IDD_REMOVEFAVORITES DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 164, 135
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Usuñ z ulubionych"
+CAPTION "Usuń z ulubionych"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,107,114,50,14
IDD_FIND DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 254, 82
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Znajd\9f"
+CAPTION "Znajdź"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- DEFPUSHBUTTON "Znajd\9f &Nastêpny",IDOK,197,7,50,14
+ DEFPUSHBUTTON "Znajdź &Następny",IDOK,197,7,50,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,197,24,50,14
GROUPBOX "Przeszukaj",IDC_STATIC,7,25,63,51
LTEXT "&Szukaj:",IDC_STATIC,7,8,37,10
EDITTEXT IDC_FINDWHAT,47,7,142,13,ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "&Klucze",IDC_LOOKAT_KEYS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,14,36,35,8
- CONTROL "&Warto\9cci",IDC_LOOKAT_VALUES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
+ CONTROL "&Wartości",IDC_LOOKAT_VALUES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,14,48,36,8
CONTROL "&Dane",IDC_LOOKAT_DATA,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,14,60,42,8
- CONTROL " &tylko ca³e ci¹gi",IDC_MATCHSTRING,"Button",
+ CONTROL " &tylko całe ciągi",IDC_MATCHSTRING,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,83,32,94,13
- CONTROL "Uwzglêdnij wie&lko\9cæ liter",IDC_MATCHCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
+ CONTROL "Uwzględnij wie&lkość liter",IDC_MATCHCASE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,83,48,90,12
END
IDD_FINDING DIALOGEX 0, 0, 145, 50
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP |
WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Znajd\9f"
+CAPTION "Znajdź"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
ICON IDI_REGEDIT,IDC_STATIC,7,7,20,20
*STRINGTABLE DISCARDABLE
*BEGIN
* ID_HELP_HELPTOPICS "Otwiera pomoc Edytora Rejestru."
- * ID_HELP_ABOUT "Wy\9cwietla informacje o programie, numerze wersji, licencji."
+ * ID_HELP_ABOUT "Wyświetla informacje o programie, numerze wersji, licencji."
*END
*/
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/pt-PT.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
/*
- * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
- * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
- * http://www.reactos.org
- * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
DLG_SCRNSAVECONFIGURE DIALOGEX 0, 0, 273, 178
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "3D Text Screensaver Settings"
+CAPTION "Ustawienia wygaszacza ekranu Tekst 3d"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,216,7,50,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,216,24,50,14
EDITTEXT IDC_MESSAGE_TEXT,18,28,122,14,ES_AUTOHSCROLL
- LTEXT "W³asny tekst",IDC_STATIC,18,17,65,8
+ LTEXT "Własny tekst",IDC_STATIC,18,17,65,8
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
+/*
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (ł) (May, 2011)
+ */
+
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
-#pragma code_page(65001)
-
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_DESCRIPTION "Ecran de veghe Siglă"
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
+#include "lang/ro-RO.rc"
\ No newline at end of file
/*
- * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
- * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
- * http://www.reactos.org
- * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * translated by Caemyr - Olaf Siejka (Dec,2007)
+ * Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
-IDS_USAGE, "Sk³adnia: shutdown [-?] [-l | -s | -r] [-f]\n\n\
- Bez parametrów albo z -?\tWy\9cwietla niniejsz¹ pomoc\n\
+IDS_USAGE, "Składnia: shutdown [-?] [-l | -s | -r] [-f]\n\n\
+ Bez parametrów albo z -?\tWyświetla niniejszą pomoc\n\
-l\t\t\tWylogowanie\n\
- -s\t\t\tWy³¹czenie komputera\n\
+ -s\t\t\tWyłączenie komputera\n\
-r\t\t\tRestart komputera\n\
- -f\t\t\tZamkniêcie wszystkich dzia³aj¹cych aplikacji, bez ostrze¿enia\n\
- \t\t\tBez podania innego parametru, ta opcja domy\9clnie wyloguje \n\
- \t\t\tobecnego u¿ytkownika"
+ -f\t\t\tZamknięcie wszystkich działających aplikacji, bez ostrzeżenia\n\
+ \t\t\tBez podania innego parametru, ta opcja domyślnie wyloguje \n\
+ \t\t\tobecnego użytkownika"
END
#include "lang/lt-LT.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
/*
- * translated by Saibamen - Adam Stachowicz (Apr,2011)
- * Use ReactOS forum PM, IRC or saibamenppl at gmail.com to contact me
- * http://www.reactos.org
- * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * translated by Saibamen - Adam Stachowicz (Apr,2011)
+ * Use ReactOS forum PM, IRC or saibamenppl at gmail.com to contact me
+ * http://www.reactos.org
+ * IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
-
+
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDC_REACTOS_SNDREC32 ACCELERATORS
POPUP "Plik"
BEGIN
MENUITEM "Nowy", ID_NEW
- MENUITEM "Otwórz...", ID_FILE_OPEN
+ MENUITEM "Otwórz...", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "Zapisz", ID_FILE_SAVE, GRAYED
MENUITEM "Zapisz jako...", ID_FILE_SAVEAS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Wyj\9ccie", ID_EXIT
+ MENUITEM "Wyjście", ID_EXIT
END
MENUITEM "todo1", 0
MENUITEM "todo2", 0
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_APP_TITLE "Rejestrator d\9fwiêku"
+ IDS_APP_TITLE "Rejestrator dźwięku"
IDC_REACTOS_SNDREC32 "REACTOS_SNDREC32"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STRPOS "Pozycja: %.2f s"
- IDS_STRDUR "D³ugo\9cæ: %.2f s"
+ IDS_STRDUR "Długość: %.2f s"
IDS_STRBUF "Bufor: %.2f kb"
IDS_STRFMT "%.1f kHz %u bits"
IDS_STRMONO "mono"
#include "lang/fr-FR.rc"
#include "lang/it-IT.rc"
#include "lang/ja-JP.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
/*
* translated by TestamenT
- * testament@users.sourceforge.net
- * https://sourceforge.net/projects/reactospl
- * Update by Caemyr - Olaf Siejka (Apr, 2011)
- *
+ * testament@users.sourceforge.net
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * Update by Caemyr - Olaf Siejka (Apr, 2011)
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
POPUP "&Opcje"
BEGIN
- MENUITEM "&W³a\9cciwo\9cci", IDC_PROPERTIES
+ MENUITEM "&Właściwości", IDC_PROPERTIES
MENUITEM "&Tryb zaawansowany", IDC_ADVANCED_CONTROLS
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Zakoñ&cz", IDC_EXIT
+ MENUITEM "Zakoń&cz", IDC_EXIT
END
POPUP "Pomo&c"
BEGIN
MENUITEM "&Tematy pomocy", IDC_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Regulacja g³o\9cno\9cci - informacje", IDC_ABOUT
+ MENUITEM "&Regulacja głośności - informacje", IDC_ABOUT
END
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_SNDVOL32 "Regulacja g³o\9cno\9cci"
- IDS_NOMIXERDEVICES "Nie jest dostêpne ¿adne aktywne urz¹dzenie miksuj¹ce! Program zostanie zamkniêty."
+ IDS_SNDVOL32 "Regulacja głośności"
+ IDS_NOMIXERDEVICES "Nie jest dostępne żadne aktywne urządzenie miksujące! Program zostanie zamknięty."
END
IDD_PREFERENCES DIALOGEX 0, 0, 224, 250
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "W³a\9cciwo\9cci"
+CAPTION "Właściwości"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Urz¹dzenie &miksuj¹ce", -1, 7,8,48,9
+ LTEXT "Urządzenie &miksujące", -1, 7,8,48,9
COMBOBOX IDC_MIXERDEVICE, 55,8,162,80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
- GROUPBOX "Ustawianie g³o\9cno\9cci", -1, 7,25,211,77
+ GROUPBOX "Ustawianie głośności", -1, 7,25,211,77
PUSHBUTTON "&Odtwarzanie", IDC_PLAYBACK, 13,43,47,8, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "&Nagrywanie", IDC_RECORDING, 13,61,47,8, BS_AUTORADIOBUTTON
PUSHBUTTON "&Inne:", IDC_OTHER, 13,80,42,8, BS_AUTORADIOBUTTON | WS_DISABLED
COMBOBOX IDC_LINE, 55,80,155,50, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
- LTEXT "Poka¿ nastêpuj¹ce sterowniki g³o\9cno\9cci:", IDC_LABELCONTROLS, 7, 109, 162, 8
+ LTEXT "Pokaż następujące kontrolki głośności:", IDC_LABELCONTROLS, 7, 109, 162, 8
CONTROL "", IDC_CONTROLS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_TABSTOP | WS_BORDER, 7, 122, 211, 96
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 114,226,50,14
STYLE WS_POPUP | WS_BORDER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "Kana³ g³ówny", IDC_LINE_NAME, 4, 7, 100, 15
+ LTEXT "Kanał główny", IDC_LINE_NAME, 4, 7, 100, 15
CONTROL "", -1, "static", SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 4, 30, 82, 1
LTEXT "Balans", -1, 4, 35, 80, 42
- LTEXT "G³o\9cno\9cæ", -1, 4, 100, 77, 108
+ LTEXT "Głośność", -1, 4, 100, 77, 108
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_HORZ, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | TBS_AUTOTICKS | TBS_BOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 25, 55, 85, 30
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_AUTOTICKS | TBS_BOTH | TBS_DOWNISLEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 32, 115, 30, 70
CHECKBOX "&Wycisz", IDC_LINE_SWITCH, 4, 190, 90, 12
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/th-TH.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
\ No newline at end of file
/*
-* translated by xrogers
-* xxrogers@users.sourceforge.net
-* https://sourceforge.net/projects/reactospl
-*/
-/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-// Polish resources
+ * translated by xrogers
+ * xxrogers@users.sourceforge.net
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
-#if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ENU)
-#ifdef _WIN32
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
-#pragma code_page(1250)
-#endif //_WIN32
-
-/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-//
-// Menu
-//
IDR_TASKMANAGER MENU DISCARDABLE
BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Nowe zadanie (Uruchom...)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Zakoñcz pracê Mened¿era zadañ", ID_FILE_EXIT
+ MENUITEM "&Zakończ pracę Menedżera zadań", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Opcje"
BEGIN
MENUITEM "Za&wsze na wierzchu", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
, CHECKED
- MENUITEM "&Minimalizuj podczas u¿ytkowania", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
+ MENUITEM "&Minimalizuj podczas użytkowania", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
, CHECKED
MENUITEM "&Ukryj, gdy zminimalizowane", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
, CHECKED
END
POPUP "&Widok"
BEGIN
- MENUITEM "&Od\9cwie¿ teraz", ID_VIEW_REFRESH
- POPUP "&Szybko\9cæ aktualizacji"
+ MENUITEM "&Odśwież teraz", ID_VIEW_REFRESH
+ POPUP "&Częstotliwość aktualizacji"
BEGIN
MENUITEM "&Wysoka", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
MENUITEM "&Normalna", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
END
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "D&u¿e ikony", ID_VIEW_LARGE
- MENUITEM "&Ma³e ikony", ID_VIEW_SMALL
- MENUITEM "&Szczegó³y", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
+ MENUITEM "D&uże ikony", ID_VIEW_LARGE
+ MENUITEM "&Małe ikony", ID_VIEW_SMALL
+ MENUITEM "&Szczegóły", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
MENUITEM "Wybierz &kolumny...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
- POPUP "H&istoria u¿ycia procesora CPU"
+ POPUP "H&istoria użycia procesora CPU"
BEGIN
- MENUITEM "Jeden &wykres dla wszystkich procesorów CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
+ MENUITEM "Jeden &wykres dla wszystkich procesorów CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
- MENUITEM "Jeden w&ykres dla ka¿dego procesora CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
+ MENUITEM "Jeden w&ykres dla każdego procesora CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
, CHECKED
END
- MENUITEM "Poka¿ &czas j¹dra", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
+ MENUITEM "Pokaż &czas jądra", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
END
POPUP "O&kna"
BEGIN
- MENUITEM "&S¹siaduj¹co w poziomie", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
- MENUITEM "S¹si&aduj¹co w pionie", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
+ MENUITEM "&Sąsiadująco w poziomie", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
+ MENUITEM "Sąsi&adująco w pionie", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "Mi&nimalizuj", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "&Maksymalizuj", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Kaskadowo", ID_WINDOWS_CASCADE
- MENUITEM "&Przesuñ na wierzch", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
+ MENUITEM "&Przesuń na wierzch", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
POPUP "Pomo&c"
BEGIN
- MENUITEM "Mened¿er zadañ - tematy &pomocy", ID_HELP_TOPICS
+ MENUITEM "Menedżer zadań - tematy &pomocy", ID_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Mened¿er zadañ - &informacje", ID_HELP_ABOUT
+ MENUITEM "Menedżer zadań - &informacje", ID_HELP_ABOUT
END
END
IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN
- MENUITEM "&S¹siaduj¹co w poziomie", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
- MENUITEM "S¹si&aduj¹co w pionie", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
+ MENUITEM "&Sąsiadująco w poziomie", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
+ MENUITEM "Sąsi&adująco w pionie", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "Mi&nimalizuj", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "&Maksymalizuj", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Kaskadowo", ID_WINDOWS_CASCADE
- MENUITEM "&Przesuñ na wierzch", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
+ MENUITEM "&Przesuń na wierzch", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
END
IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE
BEGIN
MENUITEM "&Nowe zadanie (Uruchom...)", ID_FILE_NEW
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "D&u¿e ikony", ID_VIEW_LARGE
- MENUITEM "&Ma³e ikony", ID_VIEW_SMALL
- MENUITEM "&Szczegó³y", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
+ MENUITEM "D&uże ikony", ID_VIEW_LARGE
+ MENUITEM "&Małe ikony", ID_VIEW_SMALL
+ MENUITEM "&Szczegóły", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
END
END
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
- MENUITEM "P&rze³¹cz na", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
- MENUITEM "&Przesuñ na wierzch", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
+ MENUITEM "P&rzełącz na", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
+ MENUITEM "&Przesuń na wierzch", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&S¹siaduj¹co w poziomie", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
- MENUITEM "S¹si&aduj¹co w pionie", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
+ MENUITEM "&Sąsiadująco w poziomie", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
+ MENUITEM "Sąsi&adująco w pionie", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
MENUITEM "Mi&nimalizuj", ID_WINDOWS_MINIMIZE
MENUITEM "&Maksymalizuj", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
MENUITEM "&Kaskadowo", ID_WINDOWS_CASCADE
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Zakoñcz zadanie", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
- MENUITEM "Prz&ejd\9f do procesu", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
+ MENUITEM "&Zakończ zadanie", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
+ MENUITEM "Prz&ejdź do procesu", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
END
END
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
- MENUITEM "&Przywróæ", ID_RESTORE
+ MENUITEM "&Przywróć", ID_RESTORE
MENUITEM "&Zamknij", ID_FILE_EXIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Za&wsze na wierzchu", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
- MENUITEM "&Zakoñcz proces", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
- MENUITEM "Zamknij &drzewo procesów", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
+ MENUITEM "&Zakończ proces", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
+ MENUITEM "Zamknij &drzewo procesów", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
MENUITEM "D&ebuguj", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Wysoki", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
- MENUITEM "&Powy¿ej normalnego", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
+ MENUITEM "&Powyżej normalnego", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
MENUITEM "&Normalny", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
- MENUITEM "P&oni¿ej normalnego", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
+ MENUITEM "P&oniżej normalnego", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
MENUITEM "N&iski", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
END
- MENUITEM "Ustaw &koligacjê...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
- MENUITEM "Edytuj &kana³y debugowania...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
+ MENUITEM "Ustaw &koligację...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
+ MENUITEM "Edytuj &kanały debugowania...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
END
END
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
WS_THICKFRAME
-CAPTION "Mened¿er zadañ"
+CAPTION "Menedżer zadań"
MENU IDR_TASKMANAGER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
PUSHBUTTON "&Nowe zadanie...",IDC_NEWTASK,175,189,65,14
- PUSHBUTTON "P&rze³¹cz na",IDC_SWITCHTO,107,189,65,14,WS_DISABLED
- PUSHBUTTON "&Zakoñcz zadanie",IDC_ENDTASK,39,189,65,14,WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "P&rzełącz na",IDC_SWITCHTO,107,189,65,14,WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&Zakończ zadanie",IDC_ENDTASK,39,189,65,14,WS_DISABLED
END
IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
CONTROL "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
- PUSHBUTTON "&Zakoñcz proces",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
- CONTROL "Po&ka¿ procesy wszystkich u¿ytkowników",IDC_SHOWALLPROCESSES,
+ PUSHBUTTON "&Zakończ proces",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
+ CONTROL "Po&każ procesy wszystkich użytkowników",IDC_SHOWALLPROCESSES,
"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
END
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- GROUPBOX "U¿ycie procesora",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
- GROUPBOX "U¿ycie pliku stronicowania",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
+ GROUPBOX "Użycie procesora",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
+ GROUPBOX "Użycie pliku stronicowania",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Sumy",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
- GROUPBOX "Pamiêæ zadeklarowana (KB)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
- GROUPBOX "Pamiêæ fizyczna (KB)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
- GROUPBOX "Pamiêæ j¹dra (KB)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
+ GROUPBOX "Pamięć zadeklarowana (KB)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
+ GROUPBOX "Pamięć fizyczna (KB)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
+ GROUPBOX "Pamięć jądra (KB)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "Uchwyty",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,27,8
- LTEXT "W¹tki",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
+ LTEXT "Wątki",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
LTEXT "Procesy",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Razem",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
- LTEXT "Dostêpne",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8
+ LTEXT "Dostępne",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8
LTEXT "Bufor systemu",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8
EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
- GROUPBOX "Historia u¿ycia procesora CPU",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
+ GROUPBOX "Historia użycia procesora CPU",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Historia uzycia pliku stronicowania",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
- PUSHBUTTON "Wy\9cwietl u¿ycie procesora",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,
+ PUSHBUTTON "Wyświetl użycie procesora",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,
WS_EX_CLIENTEDGE
- PUSHBUTTON "Wy\9cwietl u¿ycie pamiêci",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,
+ PUSHBUTTON "Wyświetl zużycie pamięci",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,
WS_EX_CLIENTEDGE
- PUSHBUTTON "Historia u¿ycia procesora",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
+ PUSHBUTTON "Historia użycia procesora",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
- PUSHBUTTON "Historia u¿ycia pamiêci",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
+ PUSHBUTTON "Historia zużycia pamięci",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
END
IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Kana³y debugowania"
+CAPTION "Kanały debugowania"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,133,50,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,174,133,50,14
- LTEXT "Ustawienie koligacji procesora kontroluje, na którym CPU proces bêdzie móg³ dzia³aæ",
+ LTEXT "Ustawienie koligacji procesora kontroluje, na którym CPU proces będzie mógł działać",
IDC_STATIC,5,5,220,16
CONTROL "CPU 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
11,28,37,10
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
PUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,138,178,50,14
- LTEXT "Wybierz kolumny do wy\9cwietlania na stronie Proces mened¿era zadañ",
+ LTEXT "Wybierz kolumny do wyświetlania na stronie Proces Menedżera zadań",
IDC_STATIC,7,7,181,17
CONTROL "&Nazwa obrazu",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
CONTROL "PI&D (idewntyfikator procesu)",IDC_PID,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
- CONTROL "&U¿ycie procesora CPU",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
+ CONTROL "&Użycie procesora CPU",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,50,53,10
CONTROL "&Czas procesora CPU",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,61,48,10
- CONTROL "U¿ycie pa&miêci",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
+ CONTROL "Zużycie pa&mięci",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,72,63,10
- CONTROL "&Zmiana u¿ycia pamiêci",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
+ CONTROL "&Zmiana zużycia pamięci",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
- CONTROL "&Szczytowe u¿ycie pamiêci",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
+ CONTROL "&Szczytowe zużycie pamięci",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
- CONTROL "&B³êdy stron",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
+ CONTROL "&Błędy stronic",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,105,53,10
CONTROL "Obie&kty USER",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,116,62,10
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10
CONTROL "&Identyfikator sesji",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,149,50,10
- CONTROL "Naz&wa u¿ytkownika",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
+ CONTROL "Naz&wa użytkownika",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,160,51,10
- CONTROL "Zmi&ana b³êdów stron",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
+ CONTROL "Zmi&ana błędów stronic",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
- CONTROL "&Rozmiar pamiêci wirtualnej",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
+ CONTROL "&Rozmiar pamięci wirtualnej",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10
CONTROL "&Pula stronicowania",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,50,53,10
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10
CONTROL "Prior&ytet podstawowy",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10
- CONTROL "&Liczba uchwytów",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
+ CONTROL "&Liczba uchwytów",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,83,59,10
- CONTROL "Liczba w&¹tków",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
+ CONTROL "Liczba w&ątków",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,94,59,10
CONTROL "Obiekty &GDI",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,105,55,10
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_APP_TITLE "Mened¿er zadañ"
- IDC_TASKMGR "Mened¿er zadañ"
- IDS_IDLE_PROCESS "Proces bezczynno\9cci systemu"
+ IDS_APP_TITLE "Menedżer zadań"
+ IDC_TASKMGR "Menedżer zadań"
+ IDS_IDLE_PROCESS "Proces bezczynności systemu"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_FILE_NEW "Uruchamia nowy program"
- ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Mened¿er zadañ wy\9cwietlany jest na wierzchu wszystkich okien"
+ ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Menedżer zadań wyświetlany jest na wierzchu wszystkich okien"
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
- "Mened¿er zdañ jest minimalizowany podczas operacji prze³¹czania zdañ"
- ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Ukrywaj Mened¿era zadañ, kiedy jest on zminimalizowany"
- ID_VIEW_REFRESH "Zmusza Mened¿era zadañ do od\9cwie¿enia w tym momencie, niezale¿nie od ustawieñ szybko\9cci od\9cwie¿ania"
- ID_VIEW_LARGE "Wy\9cwietla zadania u¿ywaj¹c du¿ych ikon"
- ID_VIEW_SMALL "Wy\9cwietla zadania u¿ywaj¹c ma³ych ikon"
- ID_VIEW_DETAILS "Wy\9cwietla informacje o ka¿dym zadaniu"
- ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Aktualizuje okno dwa razy na sekundê"
+ "Menedżer zadań jest minimalizowany podczas operacji przełączania zadań"
+ ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Ukrywaj Menedżera zadań, kiedy jest on zminimalizowany"
+ ID_VIEW_REFRESH "Zmusza Menedżera zadań do odświeżenia w tym momencie, niezależnie od ustawień częstotliwości odświeżania"
+ ID_VIEW_LARGE "Wyświetla zadania używając dużych ikon"
+ ID_VIEW_SMALL "Wyświetla zadania używając małych ikon"
+ ID_VIEW_DETAILS "Wyświetla informacje o każdym zadaniu"
+ ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Aktualizuje okno dwa razy na sekundę"
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Aktualizuje okno co dwie sekundy"
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Aktualizuje okno co cztery sekundy"
END
BEGIN
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Nie aktualizuje automatycznie"
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
- "Rozmieszcza okna s¹siaduj¹co w poziomie"
- ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Rozmieszcza okna s¹siaduj¹co w pionie"
+ "Rozmieszcza okna sąsiadująco w poziomie"
+ ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Rozmieszcza okna sąsiadująco w pionie"
ID_WINDOWS_MINIMIZE "Minimalizuje okno"
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Maksymalizuje okno"
- ID_WINDOWS_CASCADE "Ustawia okna w kaskadê"
- ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Prze³¹cza okna na wierzch, lecz nie prze³¹cza na nie"
- ID_HELP_TOPICS "Wy\9cwietla tematy pomocy Mened¿era zadañ"
- ID_HELP_ABOUT "Wy\9cwietla informacje o programie, numerze wersji oraz prawach autorskich"
- ID_FILE_EXIT "Zamyka Mened¿er zadañ"
+ ID_WINDOWS_CASCADE "Ustawia okna w kaskadę"
+ ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Wyświetla okna na wierzchu, lecz nie przełącza na nie"
+ ID_HELP_TOPICS "Wyświetla tematy pomocy Menedżera zadań"
+ ID_HELP_ABOUT "Wyświetla informacje o programie, numerze wersji oraz prawach autorskich"
+ ID_FILE_EXIT "Zamyka Menedżera zadań"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
"Pokazuje 16-bitowe aplikacje skojarzone z plikiem ntvdm.exe"
- ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Zaznacza, które kolumny bêd¹ widoczne na stronie Procesy"
- ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Wy\9cwietla czas j¹dra na wykresie u¿ycia procesora"
+ ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Zaznacza, które kolumny będą widoczne na stronie Procesy"
+ ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Wyświetla czas jądra na wykresie użycia procesora"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
- "Jeden wykres pokazuje ca³kowite zu¿ycie procesorów CPU"
- ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Ka¿dy procesor ma osobny wykres"
+ "Jeden wykres pokazuje całkowite użycie procesorów"
+ ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Każdy procesor ma osobny wykres"
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
- "Przenosi zadanie na pierwszy plan, uaktywnia je"
+ "Przenosi zadanie na pierwszy plan i uaktywnia je"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_ENDTASK "Zamyka zadanie"
ID_GOTOPROCESS "Ustawia aktywnym proces zaznaczonego zadania"
- ID_RESTORE "Przywraca Mened¿er zadañ ze stanu ukrycia"
+ ID_RESTORE "Przywraca Menedżer zadań ze stanu ukrycia"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Usuwa proces z systemu"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
"Usuwa dany proces oraz wszystkie procesy potomne z systemu"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Podpina pod ten proces debugger"
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
- "Kontroluje, pod którymi procesorami bêdzie móg³ dzia³aæ proces"
+ "Kontroluje, pod którymi procesorami będzie mógł działać proces"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
"Ustawia procesowi priorytet czasu rzeczywistego"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Ustawia procesowi priorytet wysoki"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
- "Ustawia procesowi priorytet powy¿ej normalnego"
+ "Ustawia procesowi priorytet powyżej normalnego"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
"Ustawia procesowi priorytet normalny"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
- "Ustawia procesowi priorytet poni¿ej normalnego"
+ "Ustawia procesowi priorytet poniżej normalnego"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Ustawia procesowi priorytet niski"
END
BEGIN
IDS_TAB_APPS "Aplikacje"
IDS_TAB_PROCESSES "Procesy"
- IDS_TAB_PERFORMANCE "Wydajno\9cæ"
+ IDS_TAB_PERFORMANCE "Wydajność"
IDS_TAB_TASK "Zadanie"
IDS_TAB_STATUS "Stan"
IDS_TAB_IMAGENAME "Nazwa obrazu"
IDS_TAB_PID "PID"
- IDS_TAB_USERNAME "Nazwa u¿ytkownika"
+ IDS_TAB_USERNAME "Nazwa użytkownika"
IDS_TAB_SESSIONID "ID sesji"
IDS_TAB_CPU "CPU"
IDS_TAB_CPUTIME "Czas procesora CPU"
- IDS_TAB_MEMUSAGE "U¿ycie pamiêci"
- IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Szczytowe u¿ycie pamiêci"
- IDS_TAB_MEMDELTA "Zmiana u¿ycia pamiêci"
- IDS_TAB_PAGEFAULT "B³êdy stron"
- IDS_TAB_PFDELTA "Zmiana b³êdów stron"
- IDS_TAB_VMSIZE "Rozmiar pamiêci wirtualnej"
+ IDS_TAB_MEMUSAGE "Zużycie pamięci"
+ IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Szczytowe zużycie pamięci"
+ IDS_TAB_MEMDELTA "Zmiana zużycia pamięci"
+ IDS_TAB_PAGEFAULT "Błędy stronic"
+ IDS_TAB_PFDELTA "Zmiana błędów stronic"
+ IDS_TAB_VMSIZE "Rozmiar pamięci wirtualnej"
IDS_TAB_PAGEDPOOL "Pula stronicowana"
IDS_TAB_NPPOOL "Pula niestronicowana"
IDS_TAB_BASEPRI "Priorytet podstawowy"
IDS_TAB_HANDLES "Uchwyty"
- IDS_TAB_THREADS "W¹tki"
+ IDS_TAB_THREADS "Wątki"
IDS_TAB_USERPBJECTS "Obiekty USER"
IDS_TAB_GDIOBJECTS "Obiekty GDI"
IDS_TAB_IOREADS "Odczyty We/Wy"
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "Zapisy We/Wy w bajtach"
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Inne We/Wy w bajtach"
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "Wybierz &kolumny..."
- IDS_MENU_16BITTASK "Poka¿ 16-&bitowe zadania"
+ IDS_MENU_16BITTASK "Pokaż 16-&bitowe zadania"
IDS_MENU_WINDOWS "&Okna"
- IDS_MENU_LARGEICONS "Du¿e ikony"
- IDS_MENU_SMALLICONS "Ma³e ikony"
- IDS_MENU_DETAILS "Szczegó³y"
+ IDS_MENU_LARGEICONS "Duże ikony"
+ IDS_MENU_SMALLICONS "Małe ikony"
+ IDS_MENU_DETAILS "Szczegóły"
IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "Jeden wykres, wszystkie procesory CPU"
- IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "Dla ka¿dego procesora CPU oddzielny wykres"
+ IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "Dla każdego procesora CPU oddzielny wykres"
IDS_MENU_CPUHISTORY "&Historia CPU"
- IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Pokazuj czas j¹dra"
- IDS_CREATENEWTASK "Stwórz nowy proces"
- IDS_CREATENEWTASK_DESC "Wpisz nazwê programu, folderu, dokumentu lub zasobu internetowego, a zostanie on otwarty przez Mened¿er zadañ."
- IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Nie mo¿na uzyskaæ dostêpu lub ustawiæ koligacji procesu"
- IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Proces musi posiadaæ koligacjê z przynajmniej jednym procesorem."
- IDS_MSG_INVALIDOPTION "Nieprawid³owa opcja"
- IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Nie mo¿na debugowaæ procesu"
- IDS_MSG_WARNINGDEBUG "UWAGA: Debugowanie procesu mo¿e spowodowaæ utratê danych.\nCzy jeste\9c pewien, ¿e chcesz podpi¹æ debugger pod ten proces?"
- IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Ostrze¿enie Mened¿era zadañ"
- IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "UWAGA: Zakoñczenie procesu mo¿e przynie\9cæ niepo¿¹dane skutki, w tym równie¿ utratê danych i niestabilno\9cæ systemu.\nProces nie bêdzie mia³ szansy na zapisane danych.\nCzy na pewno chcesz zakoñczyæ?"
- IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Nie mo¿na zakoñczyæ procesu"
- IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Nie mo¿na zmieniæ priorytetu"
- IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "UWAGA: Zmiana priorytetu tego procesu mo¿e przynie\9cæ\nniepo¿¹dane skutki, w tym równie¿ niestabilno\9cæ systemu.\nCzy na pewno chcesz zmieniæ priorytet?"
- IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "U¿ycie procesora: %d%%"
+ IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Pokazuj czas jądra"
+ IDS_CREATENEWTASK "Stwórz nowy proces"
+ IDS_CREATENEWTASK_DESC "Wpisz nazwę programu, folderu, dokumentu lub zasobu internetowego, a zostanie on otwarty przez Menedżer zadań."
+ IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Nie można uzyskać dostępu lub ustawić koligacji procesu"
+ IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Proces musi posiadać koligację z przynajmniej jednym procesorem."
+ IDS_MSG_INVALIDOPTION "Nieprawidłowa opcja"
+ IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Nie można debugować procesu"
+ IDS_MSG_WARNINGDEBUG "UWAGA: Debugowanie procesu może spowodować utratę danych.\nCzy jesteś pewien, że chcesz podpiąć debugger pod ten proces?"
+ IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Ostrzeżenie Menedżera zadań"
+ IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "UWAGA: Zakończenie procesu może przynieść niepożądane skutki, w tym również doprowadzić do utraty danych i niestabilności systemu.\nProces nie będzie miał szansy na zapisane danych.\nCzy na pewno chcesz zakończyć?"
+ IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Nie można zakończyć tego procesu"
+ IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Nie można zmienić priorytetu"
+ IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "UWAGA: Zmiana priorytetu tego procesu może przynieść\nniepożądane skutki, w tym również niestabilność systemu.\nCzy na pewno chcesz zmieni priorytet?"
+ IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Użycie procesora: %d%%"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Pam. zadeklar.: %dK / %dK"
- IDS_STATUS_CPUUSAGE "U¿ycie procesora: %3d%%"
+ IDS_STATUS_CPUUSAGE "Użycie procesora: %3d%%"
IDS_STATUS_PROCESSES "Procesy: %d"
IDS_Not_Responding "Nie odpowiada"
IDS_Running "Uruchomiony"
-END
-
-
-#endif // Polish resources
-/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-
-
-
-#ifndef APSTUDIO_INVOKED
-/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-//
-// Generated from the TEXTINCLUDE 3 resource.
-//
-
-
-/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
-#endif // not APSTUDIO_INVOKED
-
+END
\ No newline at end of file
#include "lang/ko-KR.rc"
#include "lang/no-NO.rc"
#include "lang/nl-NL.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
-#include "lang/ro-RO.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"
#include "lang/sv-SE.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
#include "lang/zh-CN.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"
+#include "lang/ro-RO.rc"
\ No newline at end of file