[TRANSLATION]: Global Romanian translation update, by Stefan Fulea. See CORE-9313...
authorHermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
Tue, 3 Mar 2015 20:49:07 +0000 (20:49 +0000)
committerHermès Bélusca-Maïto <hermes.belusca-maito@reactos.org>
Tue, 3 Mar 2015 20:49:07 +0000 (20:49 +0000)
CORE-9313 #resolve #comment Committed, thanks!

svn path=/trunk/; revision=66555

33 files changed:
reactos/base/applications/calc/lang/ro-RO.rc
reactos/base/applications/games/solitaire/lang/ro-RO.rc
reactos/base/applications/games/spider/lang/ro-RO.rc
reactos/base/applications/games/winmine/lang/ro-RO.rc
reactos/base/applications/mmc/lang/ro-RO.rc
reactos/base/applications/mplay32/lang/ro-RO.rc
reactos/base/applications/mscutils/devmgmt/lang/ro-RO.rc
reactos/base/applications/mscutils/devmgmt_new/lang/ro-RO.rc
reactos/base/applications/mscutils/eventvwr/lang/ro-RO.rc
reactos/base/applications/mscutils/servman/lang/ro-RO.rc
reactos/base/applications/mspaint/lang/ro-RO.rc
reactos/base/applications/notepad/lang/ro-RO.rc
reactos/base/applications/rapps/lang/ro-RO.rc
reactos/base/applications/regedit/lang/ro-RO.rc
reactos/base/applications/sndrec32/lang/ro-RO.rc
reactos/base/applications/sndvol32/lang/ro-RO.rc
reactos/base/applications/taskmgr/lang/ro-RO.rc
reactos/base/applications/winhlp32/lang/Ro.rc
reactos/base/applications/wordpad/lang/Ro.rc
reactos/base/setup/reactos/lang/ro-RO.rc
reactos/base/shell/cmd/lang/ro-RO.rc
reactos/base/system/services/lang/ro-RO.rc [new file with mode: 0644]
reactos/base/system/services/services.rc
reactos/boot/freeldr/fdebug/lang/ro-RO.rc
reactos/dll/cpl/input/lang/ro-RO.rc
reactos/dll/shellext/ntobjshex/lang/ro-RO.rc [new file with mode: 0644]
reactos/dll/shellext/ntobjshex/ntobjshex.rc
reactos/dll/win32/browseui/lang/ro-RO.rc
reactos/dll/win32/shell32/lang/ro-RO.rc
reactos/media/doc/Romanian translation notes.txt
reactos/media/inf/wdmaudio.inf
reactos/media/themes/lautus.msstyles/lang/ro-RO.rc [new file with mode: 0644]
reactos/media/themes/lautus.msstyles/lautus.rc

index b70e116..a998d62 100644 (file)
@@ -1,4 +1,8 @@
-/* Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */
+/*
+Translators: Petru Dumitriu (petrimetri at gmail dot com)
+             Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md)
+*/
+
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
 
 /* Dialogs */
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
 
 /* Dialogs */
@@ -346,7 +350,7 @@ BEGIN
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Grupează &cifrele", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
     END
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Grupează &cifrele", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", IDM_HELP_HELP
         MENUITEM SEPARATOR
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", IDM_HELP_HELP
         MENUITEM SEPARATOR
@@ -379,7 +383,7 @@ BEGIN
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Grupează &cifrele", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
     END
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Grupează &cifrele", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", IDM_HELP_HELP
         MENUITEM SEPARATOR
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", IDM_HELP_HELP
         MENUITEM SEPARATOR
@@ -402,7 +406,7 @@ BEGIN
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Grupează &cifre", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
     END
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Grupează &cifre", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", IDM_HELP_HELP
         MENUITEM SEPARATOR
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", IDM_HELP_HELP
         MENUITEM SEPARATOR
index 13e948f..4107998 100644 (file)
@@ -78,7 +78,7 @@ BEGIN
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "I&eșire", IDM_GAME_EXIT
     END
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "I&eșire", IDM_GAME_EXIT
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…\tF1", IDM_HELP_CONTENTS
         MENUITEM "&Despre…", IDM_HELP_ABOUT
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…\tF1", IDM_HELP_CONTENTS
         MENUITEM "&Despre…", IDM_HELP_ABOUT
index 558be78..c5ee07a 100644 (file)
@@ -1,11 +1,4 @@
-/*
- * PROJECT:     Spider Solitaire
- * LICENSE:     See COPYING in top level directory
- * FILE:        base/applications/games/spider/lang/en-US.rc
- * TRANSLATOR:  Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum at fulea.stefan)
- * LAST CHANGE: 2011-12-18  corrections
- */
-
+/* Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
 
 /* Dialoguri */
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
 
 /* Dialoguri */
@@ -66,7 +59,7 @@ BEGIN
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "I&eșire", IDM_GAME_EXIT
     END
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "I&eșire", IDM_GAME_EXIT
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…\tF1", IDM_HELP_CONTENTS
         MENUITEM "&Despre…", IDM_HELP_ABOUT
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…\tF1", IDM_HELP_CONTENTS
         MENUITEM "&Despre…", IDM_HELP_ABOUT
index 5d62ab9..fd10bbc 100644 (file)
@@ -1,3 +1,4 @@
+/* Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
 
 STRINGTABLE
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
 
 STRINGTABLE
@@ -22,7 +23,7 @@ BEGIN
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "I&eșire\tAlt+X", IDM_EXIT
     END
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "I&eșire\tAlt+X", IDM_EXIT
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "Scoruri ma&xime", IDM_TIMES
         MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT
     BEGIN
         MENUITEM "Scoruri ma&xime", IDM_TIMES
         MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT
index 8520b52..4af739f 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ BEGIN
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "I&eșire\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
     END
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "I&eșire\tAlt+F4", IDM_FILE_EXIT
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Despre…", IDM_HELP_ABOUT
     END
     BEGIN
         MENUITEM "&Despre…", IDM_HELP_ABOUT
     END
@@ -32,7 +32,7 @@ BEGIN
     BEGIN
         MENUITEM "List", IDM_WINDOWS_LIST
     END
     BEGIN
         MENUITEM "List", IDM_WINDOWS_LIST
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Despre…", IDM_HELP_ABOUT
     END
     BEGIN
         MENUITEM "&Despre…", IDM_HELP_ABOUT
     END
index e863e02..f25d3e4 100644 (file)
@@ -32,7 +32,7 @@ BEGIN
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Control &volum…", IDM_VOLUMECTL
     END
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Control &volum…", IDM_VOLUMECTL
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT
     END
     BEGIN
         MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT
     END
index 71f756f..fd4718f 100644 (file)
@@ -1,4 +1,7 @@
-/* 2011.10.19 - Fulea Ștefan: minor changes */
+/*
+Translators: Petru Dumitriu (petrimetri at gmail dot com)
+             Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md)
+*/
 
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
 
 
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
 
@@ -10,11 +13,11 @@ BEGIN
     END
     POPUP "A&cțiune"
     BEGIN
     END
     POPUP "A&cțiune"
     BEGIN
-        MENUITEM "Im&primare", IDC_PRINT, GRAYED
+        MENUITEM "I&mprimare", IDC_PRINT, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "P&roprietăți", IDC_PROP, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "P&roprietăți", IDC_PROP, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
-        MENUITEM "&?", IDC_PROGHELP, GRAYED
+        MENUITEM "Aj&utor", IDC_PROGHELP, GRAYED
     END
     POPUP "&Afișare"
     BEGIN
     END
     POPUP "&Afișare"
     BEGIN
@@ -25,7 +28,7 @@ BEGIN
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Afișea&ză dispozitive ascunse", IDC_SHOWHIDDEN
     END
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Afișea&ză dispozitive ascunse", IDC_SHOWHIDDEN
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", IDC_PROGHELP
         MENUITEM "Despre…", IDC_ABOUT
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", IDC_PROGHELP
         MENUITEM "Despre…", IDC_ABOUT
index e8b72a2..35fa6c4 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-//2011.10.19 - Fulea Ștefan: minor changes
+/* Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_DEFAULT
 
 IDR_MAINMENU MENU
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_DEFAULT
 
 IDR_MAINMENU MENU
@@ -20,7 +20,7 @@ BEGIN
     MENUITEM "Resurse după t&ip",             IDC_STATIC, GRAYED
     MENUITEM "Resurse după c&onexiune",       IDC_STATIC, GRAYED
   END
     MENUITEM "Resurse după t&ip",             IDC_STATIC, GRAYED
     MENUITEM "Resurse după c&onexiune",       IDC_STATIC, GRAYED
   END
-  POPUP "&?"
+  POPUP "Aj&utor"
   BEGIN
     MENUITEM "Despre…",                       IDC_ABOUT
   END
   BEGIN
     MENUITEM "Despre…",                       IDC_ABOUT
   END
index 3f71bdf..827f548 100644 (file)
@@ -1,10 +1,13 @@
-/* Romanian translation by Petru Dimitriu and Ștefan Fulea */
+/*
+Translators: Petru Dumitriu (petrimetri at gmail dot com)
+             Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md)
+*/
 
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
 
 IDM_EVENTVWR MENU
 BEGIN
 
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
 
 IDM_EVENTVWR MENU
 BEGIN
-    POPUP "J&urnal"
+    POPUP "&Jurnal"
     BEGIN
         MENUITEM "Păstrare p&rotocol…", IDM_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
     BEGIN
         MENUITEM "Păstrare p&rotocol…", IDM_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
@@ -17,7 +20,7 @@ BEGIN
         MENUITEM "Împ&rospătare", IDM_REFRESH
     END
     MENUITEM "&Opțiuni", IDM_OPTIONS
         MENUITEM "Împ&rospătare", IDM_REFRESH
     END
     MENUITEM "&Opțiuni", IDM_OPTIONS
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", IDM_HELP
         MENUITEM SEPARATOR
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", IDM_HELP
         MENUITEM SEPARATOR
index d17be9c..e29dd21 100644 (file)
@@ -13,21 +13,21 @@ BEGIN
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "I&eșire", ID_EXIT
     END
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "I&eșire", ID_EXIT
     END
-    POPUP "Acți&uni"
+    POPUP "A&cțiuni"
     BEGIN
         MENUITEM "Co&nectare la…", ID_CONNECT, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "P&ornește", ID_START, GRAYED
         MENUITEM "&Oprește", ID_STOP, GRAYED
     BEGIN
         MENUITEM "Co&nectare la…", ID_CONNECT, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "P&ornește", ID_START, GRAYED
         MENUITEM "&Oprește", ID_STOP, GRAYED
-        MENUITEM "S&uspendă", ID_PAUSE, GRAYED
-        MENUITEM "&Continuă", ID_RESUME, GRAYED
+        MENUITEM "Într&erupe", ID_PAUSE, GRAYED
+        MENUITEM "R&eia", ID_RESUME, GRAYED
         MENUITEM "&Repornește", ID_RESTART, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Împrospătea&ză", ID_REFRESH
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Mo&dificare…", ID_EDIT, GRAYED
         MENUITEM "&Repornește", ID_RESTART, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Împrospătea&ză", ID_REFRESH
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Mo&dificare…", ID_EDIT, GRAYED
-        MENUITEM "Cre&are…", ID_CREATE, GRAYED
-        MENUITEM "&Eliminare…", ID_DELETE, GRAYED
+        MENUITEM "&Creare…", ID_CREATE, GRAYED
+        MENUITEM "Elimin&are…", ID_DELETE, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Proprietăți…", ID_PROP, GRAYED
     END
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Proprietăți…", ID_PROP, GRAYED
     END
@@ -40,7 +40,7 @@ BEGIN
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Pa&rticularizare…", ID_VIEW_CUST, GRAYED
     END
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Pa&rticularizare…", ID_VIEW_CUST, GRAYED
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", ID_HELP
         MENUITEM "&Despre…", ID_ABOUT
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", ID_HELP
         MENUITEM "&Despre…", ID_ABOUT
@@ -53,14 +53,14 @@ BEGIN
     BEGIN
         MENUITEM "P&ornește", ID_START, GRAYED
         MENUITEM "&Oprește", ID_STOP, GRAYED
     BEGIN
         MENUITEM "P&ornește", ID_START, GRAYED
         MENUITEM "&Oprește", ID_STOP, GRAYED
-        MENUITEM "S&uspendă", ID_PAUSE, GRAYED
-        MENUITEM "&Continuă", ID_RESUME, GRAYED
+        MENUITEM "Într&erupe", ID_PAUSE, GRAYED
+        MENUITEM "R&eia", ID_RESUME, GRAYED
         MENUITEM "&Repornește", ID_RESTART, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Împrospătea&ză", ID_REFRESH
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Mo&dificare…", ID_EDIT, GRAYED
         MENUITEM "&Repornește", ID_RESTART, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Împrospătea&ză", ID_REFRESH
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "Mo&dificare…", ID_EDIT, GRAYED
-        MENUITEM "&Eliminare…", ID_DELETE, GRAYED
+        MENUITEM "Elimin&are…", ID_DELETE, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Proprietăți…", ID_PROP, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Proprietăți…", ID_PROP, GRAYED
         MENUITEM SEPARATOR
@@ -91,8 +91,8 @@ BEGIN
     COMBOBOX IDC_START_TYPE, 70, 107, 176, 40, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
     PUSHBUTTON "P&ornește", IDC_START, 6, 155, 54, 15, WS_DISABLED
     PUSHBUTTON "&Oprește", IDC_STOP, 68, 155, 54, 15, WS_DISABLED
     COMBOBOX IDC_START_TYPE, 70, 107, 176, 40, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
     PUSHBUTTON "P&ornește", IDC_START, 6, 155, 54, 15, WS_DISABLED
     PUSHBUTTON "&Oprește", IDC_STOP, 68, 155, 54, 15, WS_DISABLED
-    PUSHBUTTON "S&uspendă", IDC_PAUSE, 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
-    PUSHBUTTON "&Continuă", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED
+    PUSHBUTTON "Într&erupe", IDC_PAUSE, 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
+    PUSHBUTTON "R&eia", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED
     LTEXT "Nume serviciu:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11
     LTEXT "Nume afișat:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11
     LTEXT "Descriere:", IDC_STATIC, 4, 51, 53, 11
     LTEXT "Nume serviciu:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11
     LTEXT "Nume afișat:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11
     LTEXT "Descriere:", IDC_STATIC, 4, 51, 53, 11
@@ -226,7 +226,7 @@ BEGIN
     IDS_TOOLTIP_DELETE "Elimină un serviciu existent"
     IDS_TOOLTIP_START "Pornește serviciul"
     IDS_TOOLTIP_STOP "Oprește serviciul"
     IDS_TOOLTIP_DELETE "Elimină un serviciu existent"
     IDS_TOOLTIP_START "Pornește serviciul"
     IDS_TOOLTIP_STOP "Oprește serviciul"
-    IDS_TOOLTIP_PAUSE "Suspendă serviciul"
+    IDS_TOOLTIP_PAUSE "Întrerupe serviciul"
     IDS_TOOLTIP_RESTART "Repornește serviciul"
 END
 
     IDS_TOOLTIP_RESTART "Repornește serviciul"
 END
 
@@ -234,8 +234,8 @@ STRINGTABLE
 BEGIN
     IDS_PROGRESS_INFO_START "Se încearcă pornirea următorului serviciu"
     IDS_PROGRESS_INFO_STOP "Se încearcă oprirea următorului serviciu"
 BEGIN
     IDS_PROGRESS_INFO_START "Se încearcă pornirea următorului serviciu"
     IDS_PROGRESS_INFO_STOP "Se încearcă oprirea următorului serviciu"
-    IDS_PROGRESS_INFO_PAUSE "Se încearcă suspendarea următorului serviciu"
-    IDS_PROGRESS_INFO_RESUME "Se încearcă a se continua următorul serviciu"
+    IDS_PROGRESS_INFO_PAUSE "Se încearcă întreruperea următorului serviciu"
+    IDS_PROGRESS_INFO_RESUME "Se încearcă reluarea următorului serviciu"
     IDS_CREATE_SUCCESS "Serviciu creat cu succes"
     IDS_DELETE_SUCCESS "Serviciu eliminat cu succes"
     IDS_CREATE_REQ "Câmpurile cu\nasterisc sunt obligatorii"
     IDS_CREATE_SUCCESS "Serviciu creat cu succes"
     IDS_DELETE_SUCCESS "Serviciu eliminat cu succes"
     IDS_CREATE_REQ "Câmpurile cu\nasterisc sunt obligatorii"
@@ -256,8 +256,8 @@ BEGIN
     IDS_HINT_CONNECT " Gestionează un alt calculator."
     IDS_HINT_START " Pornește serviciul selectat."
     IDS_HINT_STOP " Oprește serviciul selectat."
     IDS_HINT_CONNECT " Gestionează un alt calculator."
     IDS_HINT_START " Pornește serviciul selectat."
     IDS_HINT_STOP " Oprește serviciul selectat."
-    IDS_HINT_PAUSE " Suspendă serviciul selectat."
-    IDS_HINT_RESUME " Continuă serviciul selectat."
+    IDS_HINT_PAUSE " Întrerupe serviciul selectat."
+    IDS_HINT_RESUME " Reia serviciul selectat."
     IDS_HINT_RESTART " Oprește apoi repornește serviciul selectat."
     IDS_HINT_REFRESH " Împrospătează lista de servicii."
     IDS_HINT_EDIT " Editează proprietățile serviciului selectat."
     IDS_HINT_RESTART " Oprește apoi repornește serviciul selectat."
     IDS_HINT_REFRESH " Împrospătează lista de servicii."
     IDS_HINT_EDIT " Editează proprietățile serviciului selectat."
index 551e27e..b76f807 100644 (file)
@@ -80,7 +80,7 @@ BEGIN
         MENUITEM "Paletă &modernă", IDM_COLORSMODERNPALETTE
         MENUITEM "Paletă &veche", IDM_COLORSOLDPALETTE
     END
         MENUITEM "Paletă &modernă", IDM_COLORSMODERNPALETTE
         MENUITEM "Paletă &veche", IDM_COLORSOLDPALETTE
     END
-    POPUP "&Ajutor"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", IDM_HELPHELPTOPICS
         MENUITEM SEPARATOR
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", IDM_HELPHELPTOPICS
         MENUITEM SEPARATOR
index 9f3732b..7fbcbb3 100644 (file)
@@ -63,7 +63,7 @@ BEGIN
     BEGIN
         MENUITEM "&Bară de stare", CMD_STATUSBAR
     END
     BEGIN
         MENUITEM "&Bară de stare", CMD_STATUSBAR
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", CMD_HELP_CONTENTS
         MENUITEM "&Căutare…", CMD_HELP_SEARCH
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", CMD_HELP_CONTENTS
         MENUITEM "&Căutare…", CMD_HELP_SEARCH
@@ -78,37 +78,37 @@ END
 DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
-CAPTION "Page Setup"
+CAPTION "Configurare pagină"
 BEGIN
 BEGIN
-    GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
+    GROUPBOX "Previzionare", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
     CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
     CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
     CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
     CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
     CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
     CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
-    GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
-    LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8
+    GROUPBOX "Hârtie", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
+    LTEXT "F&ormat:", stc2, 16, 22, 36, 8
     COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
     COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
-    LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8
+    LTEXT "&Tip:", stc3, 16, 42, 36, 8
     COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
     COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
-    GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
-    AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
-    AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
-    GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
-    LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8
+    GROUPBOX "Orientare", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
+    AUTORADIOBUTTON "&Verticală", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
+    AUTORADIOBUTTON "Ori&zontală", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
+    GROUPBOX "Margini", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
+    LTEXT "Stâng&a:", stc15, 88, 82, 30, 8
     EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
     EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
-    LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8
+    LTEXT "&Dreapta:", stc16, 159, 82, 30, 8
     EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
     EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
-    LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8
+    LTEXT "S&us:", stc17, 88, 102, 30, 8
     EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
     EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
-    LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8
+    LTEXT "&Jos:", stc18, 159, 102, 30, 8
     EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
     EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
-    LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15
+    LTEXT "Ant&et:", 0x140, 8, 132, 40, 15
     EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
-    LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15
+    LTEXT "Su&bsol:", 0x142, 8, 149, 40, 15
     EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
     EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
-    PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14
-    DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
-    PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
-    PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14
+    PUSHBUTTON "&Manual…", IDHELP, 8, 170, 50, 14
+    DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
+    PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
+    PUSHBUTTON "Imp&rimantă…", psh3, 310, 170, 50, 14
 END
 
 /* Dialog 'Encoding' */
 END
 
 /* Dialog 'Encoding' */
@@ -187,5 +187,5 @@ Păstrați modificările aduse?"
     STRING_LF "Unix (LF)"
     STRING_CR "Mac (CR)"
     STRING_LINE_COLUMN "Linie %d, coloană %d"
     STRING_LF "Unix (LF)"
     STRING_CR "Mac (CR)"
     STRING_LINE_COLUMN "Linie %d, coloană %d"
-    STRING_PRINTERROR "Cannot print the file '%s'.\n\nMake sure that the printer is turned on and is configured properly."
+    STRING_PRINTERROR "Nu se poate imprima fișierul '%s'.\n\nAsigurați-vă că imprimanta este pornită și configurată corespunzător."
 END
 END
index 8013658..f2cacdb 100644 (file)
@@ -26,7 +26,7 @@ BEGIN
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Actualizează baza de date", ID_RESETDB
     END
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "&Actualizează baza de date", ID_RESETDB
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", ID_HELP, GRAYED
         MENUITEM "&Despre…", ID_ABOUT
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", ID_HELP, GRAYED
         MENUITEM "&Despre…", ID_ABOUT
index 547e307..604ede6 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@ BEGIN
     BEGIN
         MENUITEM "I&eșire", ID_REGISTRY_EXIT
     END
     BEGIN
         MENUITEM "I&eșire", ID_REGISTRY_EXIT
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Despre…", ID_HELP_ABOUT
     END
     BEGIN
         MENUITEM "&Despre…", ID_HELP_ABOUT
     END
@@ -81,7 +81,7 @@ BEGIN
         MENUITEM "&Adaugă la favorite", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED
         MENUITEM "&Elimină favorite", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE, GRAYED
     END
         MENUITEM "&Adaugă la favorite", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED
         MENUITEM "&Elimină favorite", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE, GRAYED
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…\tF1", ID_HELP_HELPTOPICS
         MENUITEM SEPARATOR
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…\tF1", ID_HELP_HELPTOPICS
         MENUITEM SEPARATOR
index 98df233..a8e95b0 100644 (file)
@@ -61,7 +61,7 @@ BEGIN
         MENUITEM "&Adaugă ecou", ID_EFFECTS_ECHO
         MENUITEM "In&versează", ID_EFFECTS_REVERSE
     END
         MENUITEM "&Adaugă ecou", ID_EFFECTS_ECHO
         MENUITEM "In&versează", ID_EFFECTS_REVERSE
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Despre…", ID_ABOUT
     END
     BEGIN
         MENUITEM "&Despre…", ID_ABOUT
     END
index 79bfa88..831323b 100644 (file)
@@ -1,10 +1,4 @@
-/* 
- * FILE:        base/applications/sndvol32/lang/ro-RO.rc
- *              ReactOS Project (http://www.reactos.org)
- * TRANSLATOR:  Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan)
- * LAST CHANGE: 2011-12-19 small correction
- */
+/* Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */ 
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL 
 
 IDM_MAINMENU MENU
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL 
 
 IDM_MAINMENU MENU
@@ -16,7 +10,7 @@ BEGIN
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "I&eșire", IDC_EXIT
     END
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "I&eșire", IDC_EXIT
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", IDC_HELP_TOPICS
         MENUITEM SEPARATOR
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", IDC_HELP_TOPICS
         MENUITEM SEPARATOR
index 7fc9528..b292c30 100644 (file)
@@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
         MENUITEM "Deconectea&ză",              ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
         MENUITEM "&Elimină calculator",         ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
     END
         MENUITEM "Deconectea&ză",              ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
         MENUITEM "&Elimină calculator",         ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", ID_HELP_TOPICS
         MENUITEM SEPARATOR
     BEGIN
         MENUITEM "&Manual…", ID_HELP_TOPICS
         MENUITEM SEPARATOR
index 0ae741c..526f20d 100644 (file)
@@ -52,7 +52,7 @@ MAIN_MENU MENU
     MENUITEM "M&are",          MNID_OPTS_FONTS_LARGE
   END
  }
     MENUITEM "M&are",          MNID_OPTS_FONTS_LARGE
   END
  }
- POPUP "&?" {
+ POPUP "Aj&utor" {
    MENUITEM "&Despre…", MNID_HELP_HELPON
    MENUITEM "Î&ntotdeauna deasupra", MNID_HELP_HELPTOP
    MENUITEM "In&formații…", MNID_HELP_ABOUT
    MENUITEM "&Despre…", MNID_HELP_HELPON
    MENUITEM "Î&ntotdeauna deasupra", MNID_HELP_HELPTOP
    MENUITEM "In&formații…", MNID_HELP_ABOUT
index 0fb89d6..898333d 100644 (file)
@@ -90,7 +90,7 @@ BEGIN
             MENUITEM "&Gălbui de post-it\tCtrl+2",     ID_BACK_2
         END
     END
             MENUITEM "&Gălbui de post-it\tCtrl+2",     ID_BACK_2
         END
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Despre Wine Wordpad…",    ID_ABOUT
     END
     BEGIN
         MENUITEM "&Despre Wine Wordpad…",    ID_ABOUT
     END
index 6a9bbe8..450af2b 100644 (file)
@@ -153,6 +153,6 @@ BEGIN
     IDS_SUMMARYSUBTITLE "Lista cu opțiuni de instalare ce necesită verificare înainte de a continua instalarea."
     IDS_ABORTSETUP "ReactOS încă nu este complet instalat în calculator. Daca întrerupeți procesul de instalare, pentru a instala va fi necesară repetarea pașilor parcurși până acum. Sigur doriți asta?"
     IDS_ABORTSETUP2 "Abandonați instalarea?"
     IDS_SUMMARYSUBTITLE "Lista cu opțiuni de instalare ce necesită verificare înainte de a continua instalarea."
     IDS_ABORTSETUP "ReactOS încă nu este complet instalat în calculator. Daca întrerupeți procesul de instalare, pentru a instala va fi necesară repetarea pașilor parcurși până acum. Sigur doriți asta?"
     IDS_ABORTSETUP2 "Abandonați instalarea?"
-    IDS_NO_TXTSETUP_SIF "Unable to find 'txtsetup.sif'\nSetup is unable to continue."
+    IDS_NO_TXTSETUP_SIF "Nu se poate găsi „txtsetup.sif”\nInstalarea nu se poate continua."
     IDS_CAPTION "Asistentul de instalare ReactOS"
 END
     IDS_CAPTION "Asistentul de instalare ReactOS"
 END
index 9fab67d..fe4e9a5 100644 (file)
@@ -1,9 +1,7 @@
 /*
  * FILE:       base/shell/cmd/lang/ro-RO.rc
  *             ReactOS Project (http://www.reactos.org)
 /*
  * FILE:       base/shell/cmd/lang/ro-RO.rc
  *             ReactOS Project (http://www.reactos.org)
- * TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan)
- * CHANGE LOG: 2011-08-25  initial translation
- *             2011-10-30  UTF-8 encoding (with diacritics conversion), minor changes
+ * TRANSLATOR: Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md)
  */
 
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
  */
 
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
@@ -558,7 +556,7 @@ titlu         Noul titlu.\n"
     STRING_REPLACE_ERROR5 "Acces nepermis - %s\n"
     STRING_REPLACE_ERROR6 "Fișierele nu au fost găsite - %s\n"
     STRING_REPLACE_ERROR7 "Eroare Extinsă 32\n"
     STRING_REPLACE_ERROR5 "Acces nepermis - %s\n"
     STRING_REPLACE_ERROR6 "Fișierele nu au fost găsite - %s\n"
     STRING_REPLACE_ERROR7 "Eroare Extinsă 32\n"
-    STRING_CMD_INFOLINE "  ReactOS Command Prompt                                      Type HELP = Help  "
+    STRING_CMD_INFOLINE "  Interpretorul de comenzi ReactOS                       Tastați HELP = Ajutor  "
     STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS [Versiunea %s-%s]\n"
     STRING_CMD_SHELLINFO "\nInterpretorul de comenzi ReactOS\nVersiunea %s %s"
     STRING_VERSION_RUNNING_ON "Operând pe: "
     STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS [Versiunea %s-%s]\n"
     STRING_CMD_SHELLINFO "\nInterpretorul de comenzi ReactOS\nVersiunea %s %s"
     STRING_VERSION_RUNNING_ON "Operând pe: "
diff --git a/reactos/base/system/services/lang/ro-RO.rc b/reactos/base/system/services/lang/ro-RO.rc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d039a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+/* Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */
+LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_SERVICE_START   "pornește"
+    IDS_SERVICE_STOP    "oprește"
+    IDS_SERVICE_PAUSE   "întrerupe"
+    IDS_SERVICE_RESUME  "reia"
+    IDS_SERVICE_RUNNING "În curs"
+    IDS_SERVICE_STOPPED "Oprit"
+    IDS_SERVICE_PAUSED  "Întrerupt"
+END
index 80e2cab..8e00931 100644 (file)
@@ -19,3 +19,7 @@
 #ifdef LANGUAGE_EN_US
     #include "lang/en-US.rc"
 #endif
 #ifdef LANGUAGE_EN_US
     #include "lang/en-US.rc"
 #endif
+
+#ifdef LANGUAGE_RO_RO
+    #include "lang/ro-RO.rc"
+#endif
index c433626..91a379e 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Romanian translation by Fulea Ștefan */
+/* Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */
 
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
 
 
 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
 
@@ -19,7 +19,7 @@ BEGIN
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "I&eșire", IDM_EXIT
     END
         MENUITEM SEPARATOR
         MENUITEM "I&eșire", IDM_EXIT
     END
-    POPUP "&?"
+    POPUP "Aj&utor"
     BEGIN
         MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT
     END
     BEGIN
         MENUITEM "&Despre…", IDM_ABOUT
     END
index 2e6bd59..bef03eb 100644 (file)
@@ -98,7 +98,7 @@ BEGIN
     IDS_NONE "(nespecificat)"
     IDS_UNKNOWN "(necunoscut)"
     IDS_RESTART "Doriți să reporniți calculatorul acum?"
     IDS_NONE "(nespecificat)"
     IDS_UNKNOWN "(necunoscut)"
     IDS_RESTART "Doriți să reporniți calculatorul acum?"
-    IDS_WHATS_THIS "Ce-i asta?"
+    IDS_WHATS_THIS "Aceasta ce este?"
     IDS_LANGUAGE "Limbă"
     IDS_LAYOUT "Aranjament de tastatură"
     IDS_REM_QUESTION "Doriți eliminarea aranjamentului de tastatură slectat?"
     IDS_LANGUAGE "Limbă"
     IDS_LAYOUT "Aranjament de tastatură"
     IDS_REM_QUESTION "Doriți eliminarea aranjamentului de tastatură slectat?"
diff --git a/reactos/dll/shellext/ntobjshex/lang/ro-RO.rc b/reactos/dll/shellext/ntobjshex/lang/ro-RO.rc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..130a86a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+/* Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */
+LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_NAME "Spațiu de nume Obiect NT"
+END
index 9b4bdcb..814d897 100644 (file)
@@ -20,4 +20,8 @@ IDR_NTOBJECTFOLDER REGISTRY "resources/rgs/ntobjectfolder.rgs"
 
 #ifdef LANGUAGE_EN_US
     #include "lang/en-US.rc"
 
 #ifdef LANGUAGE_EN_US
     #include "lang/en-US.rc"
-#endif
\ No newline at end of file
+#endif
+
+#ifdef LANGUAGE_RO_RO
+    #include "lang/ro-RO.rc"
+#endif
index 25d43cf..3c2ba88 100644 (file)
@@ -72,7 +72,7 @@ BEGIN
         MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
         MENUITEM "&Opțiuni de dosar…", IDM_TOOLS_FOLDEROPTIONS
     END
         MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
         MENUITEM "&Opțiuni de dosar…", IDM_TOOLS_FOLDEROPTIONS
     END
-    POPUP "&?", FCIDM_MENU_HELP
+    POPUP "Aj&utor", FCIDM_MENU_HELP
     BEGIN
         MENUITEM "&Este această copie a ReactOS legală?", IDM_HELP_ISTHISCOPYLEGAL
         MENUITEM "&Despre…", IDM_HELP_ABOUT
     BEGIN
         MENUITEM "&Este această copie a ReactOS legală?", IDM_HELP_ISTHISCOPYLEGAL
         MENUITEM "&Despre…", IDM_HELP_ABOUT
@@ -102,7 +102,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
     LTEXT "", IDC_TEXT_LINE + 1, 7, 55, 250, 10, SS_LEFT|SS_NOPREFIX
     LTEXT "", IDC_TEXT_LINE + 2, 7, 75, 190, 10, SS_LEFT|SS_NOPREFIX
     CONTROL "", IDC_PROGRESS_BAR, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER, 7, 65, 190, 8
     LTEXT "", IDC_TEXT_LINE + 1, 7, 55, 250, 10, SS_LEFT|SS_NOPREFIX
     LTEXT "", IDC_TEXT_LINE + 2, 7, 75, 190, 10, SS_LEFT|SS_NOPREFIX
     CONTROL "", IDC_PROGRESS_BAR, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER, 7, 65, 190, 8
-    PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 205, 65, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
+    PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 205, 65, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
 }
 
 IDD_CUSTOMIZETOOLBAREX DIALOGEX 0, 0, 357, 33
 }
 
 IDD_CUSTOMIZETOOLBAREX DIALOGEX 0, 0, 357, 33
@@ -138,8 +138,8 @@ END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_CANCELLING "Canceling..."
-    IDS_REMAINING  "Remaining"
+    IDS_CANCELLING "Anulare…"
+    IDS_REMAINING  "Rămas"
 END
 
 STRINGTABLE
 END
 
 STRINGTABLE
@@ -272,5 +272,5 @@ END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_STANDARD_TOOLBAR, "|Back|Forward|Up|Search|Folders|Move To|Copy To|Delete|Undo|Views|Stop|Refresh|Home|Map Drive|Disconnect|Favorites|History|Full Screen|Properties|Cut|Copy|Paste|Folder Options||"
+    IDS_STANDARD_TOOLBAR, "|Înapoi|Înainte|Sus|Caută|Dosare|Mută în|Copie în|Șterge|Anulează|Afișări|Oprește|Împrospătează|Acasă|Conectează unitate|Deconectează|Favorite|Istoric|Pe tot ecranul|Proprietăți|Decupează|Copie|Lipește|Opțiuni dosar||"
 END
 END
index 56e42bd..a89d69d 100644 (file)
@@ -668,7 +668,7 @@ BEGIN
     IDS_VIEW_SMALL "&Pictograme"
     IDS_VIEW_LIST "&Listă"
     IDS_VIEW_DETAILS "&Detalii"
     IDS_VIEW_SMALL "&Pictograme"
     IDS_VIEW_LIST "&Listă"
     IDS_VIEW_DETAILS "&Detalii"
-    IDS_SELECT "Selectează"
+    IDS_SELECT "Selectea&ză"
     IDS_OPEN "&Deschide"
     IDS_CREATELINK "Creează sc&urtătură"
     IDS_COPY "&Copiază"
     IDS_OPEN "&Deschide"
     IDS_CREATELINK "Creează sc&urtătură"
     IDS_COPY "&Copiază"
@@ -678,7 +678,7 @@ BEGIN
     IDS_RESTORE "&Restabilește"
     IDS_FORMATDRIVE "F&ormatare…"
     IDS_RENAME "Rede&numește"
     IDS_RESTORE "&Restabilește"
     IDS_FORMATDRIVE "F&ormatare…"
     IDS_RENAME "Rede&numește"
-    IDS_PASTE "Inserea&ză"
+    IDS_PASTE "&Lipește"
 
     IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nu s-a putut crea dosar nou: Eroare de permisiune."
     IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Eroare la crearea unui nou dosar"
 
     IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nu s-a putut crea dosar nou: Eroare de permisiune."
     IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Eroare la crearea unui nou dosar"
@@ -695,12 +695,12 @@ BEGIN
     IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmarea înlocuirii fișierului"
     IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Acest dosar deja conține un sub-dosar cu numele „%1”.\n\nDacă fișierele din dosarul de destinație au același nume ca cele din\ndosarul selectat, ele vor fi înlocuite. Sigur doriți să copiați sau\nsă mutați dosarul?"
 
     IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmarea înlocuirii fișierului"
     IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Acest dosar deja conține un sub-dosar cu numele „%1”.\n\nDacă fișierele din dosarul de destinație au același nume ca cele din\ndosarul selectat, ele vor fi înlocuite. Sigur doriți să copiați sau\nsă mutați dosarul?"
 
-    IDS_FILEOOP_COPYING "Copying"
-    IDS_FILEOOP_MOVING "Moving"
-    IDS_FILEOOP_DELETING "Deleting"
-    IDS_FILEOOP_FROM_TO "From %1 to %2"
-    IDS_FILEOOP_FROM "From %1"
-    IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Preflight"
+    IDS_FILEOOP_COPYING "Se copie"
+    IDS_FILEOOP_MOVING "Se mută"
+    IDS_FILEOOP_DELETING "Se șterge"
+    IDS_FILEOOP_FROM_TO "Din %1 în %2"
+    IDS_FILEOOP_FROM "Din %1"
+    IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Se verifică"
 
     /* message box strings */
     IDS_RESTART_TITLE "Repornire"
 
     /* message box strings */
     IDS_RESTART_TITLE "Repornire"
index 71838e0..fe6d9ca 100644 (file)
@@ -8,8 +8,7 @@ Resursele în română din ReactOS au suferit în timp o serie de modificări -
 
 * Convenții adoptate
 
 
 * Convenții adoptate
 
-Normele de traducere curente conțin în mare parte normele de traducere adoptate și în alte traduceri și localizări de logică computațională. Cele mai importante în această privință se regăsesc la i18n.ro și anume în „ghidul traducătorului”:
-http://i18n.ro/Ghidul_traducătorului_de_software
+Normele de traducere curente conțin în mare parte normele de traducere adoptate și în alte traduceri și localizări de logică computațională. Cele mai importante în această privință se regăsesc la i18n.ro și anume în „ghidul traducătorului” [1]:
 Astfel:
  1. Se folosesc diacriticele corecte ale limbii române.
  2. Traducerile trebuiesc adaptate respectând topica limbii române.
 Astfel:
  1. Se folosesc diacriticele corecte ale limbii române.
  2. Traducerile trebuiesc adaptate respectând topica limbii române.
@@ -20,16 +19,18 @@ Astfel:
  7. Se evită politețea excesivă prin omiterea expresiilor de politețe explicite.
  8. Este recomandată o formulare independentă de gen (gramatical).
  9. Se evită utilizarea diacriticelor ca taste active (acceleratori sau taste de acces).
  7. Se evită politețea excesivă prin omiterea expresiilor de politețe explicite.
  8. Este recomandată o formulare independentă de gen (gramatical).
  9. Se evită utilizarea diacriticelor ca taste active (acceleratori sau taste de acces).
- 10. Se evită utilizarea pe post de taste de acces (evidențiate prin subliniere), a literelor „i”, „l” și „I”, din cauza lățimii lor reduse care le face dificilă reperarea, și a literelor „g”, „j”, „p”, „q” și „y” care ar intersecta marcajul de evidențiere.
+ 10. Pentru tastele de acces (care răspund la combinația de taste «Alt» + «tastă», evidențiate prin sublinierea tastei respective):
+  - Se folosesc doar litere sau cifre (recomandare de la Microsoft [2]: „Access keys are alphanumeric keys”). Sunt deci de evitat alte simboluri sau semne de punctuație.
+  - Sunt de evitat (tot conform aceiași recomandări [2]) literele sau cifrele care fac reperarea lor un exercițiu dificil, cum e grupul „l”, „1”, „i” și „I” (din cauza lățimii lor reduse), sau „g”, „j”, „p”, „q” și „y” (care intersectează marcajul de evidențiere).
  11. Ghilimelele folosite în limba română sunt perechea ghilimelele-deschise (99 jos) cu ghilimele-închise (99 sus), și ghilimelele unghiulare.
  11. Ghilimelele folosite în limba română sunt perechea ghilimelele-deschise (99 jos) cu ghilimele-închise (99 sus), și ghilimelele unghiulare.
-La acestea se adaugă și câteva norme (deduse) din „greșeli frecvente” raportate tot la i18n.ro: http://i18n.ro/Greșeli_frecvente
+La acestea se adaugă și câteva norme (deduse) din „greșeli frecvente” raportate tot la i18n.ro [3].
  12. Se evită articularea inutilă, însă adaptarea mesajelor traduse trebuie totuși să primeaze.
  13. Nu se traduc numele proprii, însă numele traductibile ale componentelor/subcomponentelor unui program sau pachet de programe pot fi traduse.
  14. Nu se capitalizează decât prima literă dintr-un text.
 
 * Particularizări locale
 
  12. Se evită articularea inutilă, însă adaptarea mesajelor traduse trebuie totuși să primeaze.
  13. Nu se traduc numele proprii, însă numele traductibile ale componentelor/subcomponentelor unui program sau pachet de programe pot fi traduse.
  14. Nu se capitalizează decât prima literă dintr-un text.
 
 * Particularizări locale
 
-În resursele românești din ReactOS există și o serie de particularizări care fie nu se regăsesc în alte traduceri fie din cauza diferențelor de natură ale proiectelor, fie e vorba de termeni încă disputați sau neadoptați în localizările altor proiecte din diverse motive. Multe dintre acestea au fost menționate/discutate în grupul „Diacritice” (http://groups.google.com/group/diacritice). Câteva dintre cele mai relevante:
+În resursele românești din ReactOS există și o serie de particularizări care fie nu se regăsesc în alte traduceri fie din cauza diferențelor de natură ale proiectelor, fie e vorba de termeni încă disputați sau neadoptați în localizările altor proiecte din diverse motive. Multe dintre acestea au fost menționate/discutate în grupul „Diacritice” [4]. Câteva dintre cele mai relevante:
  15. În glosar sunt preferate:
   - „logică computațională” vs. „software”
   - „configurare”/„particularizare” vs. „Setare”
  15. În glosar sunt preferate:
   - „logică computațională” vs. „software”
   - „configurare”/„particularizare” vs. „Setare”
@@ -39,10 +40,16 @@ La acestea se adaugă și câteva norme (deduse) din „greșeli frecvente” ra
  16. Acceleratorii (combinațiile de taste de gen „«Ctrl» + «tastă»”) rămân aceiași ca în limba engleză.
  17. Tastele de acces (combinațiile de taste de gen „«Alt» + «tastă»”) nu rămân neapărat la fel ca în limba engleză. În mulțimea de taste cu această utilizare:
   - Se recomandă a evita utilizarea literelor „s” și „t” pe post de taste de acces pentru a preveni confuzia între acestea și diacriticele „ș” și „ț”.
  16. Acceleratorii (combinațiile de taste de gen „«Ctrl» + «tastă»”) rămân aceiași ca în limba engleză.
  17. Tastele de acces (combinațiile de taste de gen „«Alt» + «tastă»”) nu rămân neapărat la fel ca în limba engleză. În mulțimea de taste cu această utilizare:
   - Se recomandă a evita utilizarea literelor „s” și „t” pe post de taste de acces pentru a preveni confuzia între acestea și diacriticele „ș” și „ț”.
-  - „f” și „n” sunt rezervate pentru „Confirmă” și respectiv „Anulează”; „a” pentru „Aplică” (dacă există în aceiași fereastră).
-  - În cazul ferestrelor-asistent, „a”, „o”, „f” și „n” sunt rezervate pentru „Înainte”, „Înapoi”, „Sfârșit” și „Anulează”.
+  - „f” și „n” sunt rezervate pentru „Confirmă” și respectiv „Anulează”; „a” pentru „Aplică” (dacă există în aceiași fereastră). În cazul ferestrelor de tip asistent, „a”, „o”, „f” și „n” sunt rezervate respectiv pentru „Înainte”, „Înapoi”, „Sfârșit” și „Anulează”. [NOTĂ]
   - În cazul interfețelor grafice opțiunilor „Da” și „Nu” le corespund tastele de acces „a” și „u”. (În cazul interfețelor linie-de-comandă, corespunzătoare opțiunilor „Da|Nu”, care NU sunt taste de acces, rămân „d” și „n”.)
  18. Din considerente de lizibilitate, în cazul programelor executate în linie-de-comandă se folosesc doar ghilimele unghiulare. Tot ghilimelele unghiulare sunt preferate și pentru citarea tastelor fizice în mesajele elementelor GUI.
  19. Enunțul de la convenția 2 se poate extinde la „traducerile trebuiesc adaptate respectând (și beneficiind de) particularitățile limbii române”, iar următoarele zece coonvenții ce urmează după el (3-13) definesc de fapt reguli implicite aplicabile în lipsa unui context bine definit în toate aspectele sale. Unde este posibil, o adaptare la context este dezirabilă:
   - În cazul opțiunilor despre care există suficiente informații de context, este recomandată flexionarea. De exemplu, opțiunea nulă pentru lista de animații pentru ecran inactiv se poate flexiona în siguranță specificându-i-se genul gramatical feminin - „(nespecificată)”.
   - În cazul unor subiecte unice (dintr-un context local sau global), se folosește forma articulată. Exemple: „Calculatorul meu” (numai unul, conținut concret), „Sistemul de operare” (unic în cadrul său), „Documentele mele” (conținut concret) vs. „Locații în rețea” (nedefinit), „Linie de comandă” (cu multiple posibile instanțe distincte/independente), etc.
   - În cazul interfețelor grafice opțiunilor „Da” și „Nu” le corespund tastele de acces „a” și „u”. (În cazul interfețelor linie-de-comandă, corespunzătoare opțiunilor „Da|Nu”, care NU sunt taste de acces, rămân „d” și „n”.)
  18. Din considerente de lizibilitate, în cazul programelor executate în linie-de-comandă se folosesc doar ghilimele unghiulare. Tot ghilimelele unghiulare sunt preferate și pentru citarea tastelor fizice în mesajele elementelor GUI.
  19. Enunțul de la convenția 2 se poate extinde la „traducerile trebuiesc adaptate respectând (și beneficiind de) particularitățile limbii române”, iar următoarele zece coonvenții ce urmează după el (3-13) definesc de fapt reguli implicite aplicabile în lipsa unui context bine definit în toate aspectele sale. Unde este posibil, o adaptare la context este dezirabilă:
   - În cazul opțiunilor despre care există suficiente informații de context, este recomandată flexionarea. De exemplu, opțiunea nulă pentru lista de animații pentru ecran inactiv se poate flexiona în siguranță specificându-i-se genul gramatical feminin - „(nespecificată)”.
   - În cazul unor subiecte unice (dintr-un context local sau global), se folosește forma articulată. Exemple: „Calculatorul meu” (numai unul, conținut concret), „Sistemul de operare” (unic în cadrul său), „Documentele mele” (conținut concret) vs. „Locații în rețea” (nedefinit), „Linie de comandă” (cu multiple posibile instanțe distincte/independente), etc.
+
+[1] http://i18n.ro/Ghidul_traducătorului_de_software
+[2] https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms971323.aspx#atg_keyboardshortcuts_selecting_access_keys
+[3] http://i18n.ro/Greșeli_frecvente
+[4] http://groups.google.com/group/diacritice
+___________________________
+[NOTĂ] Această convenție deviază de la recomandarea Microsoft [2] de a nu aloca taste de acces pentru controalele cărora le corespund efectele implicite ale tastelor «Enter» și «Esc», sau care ar putea interfera cu alte grupuri de formulare-client ce utilizează șabloanele „Confirmă”-„Anulează”-„Aplică” și „Înapoi”-„Înainte”/„Sfârșit”-„Anulează”. Totuși, alocarea de taste de acces nu intră în conflict cu efectul acționării tastelor fizice (dimpotrivă, navigând utilizând tasta «Tab» într-o fereastră de dialog poate schimba efectul implicit al tastei «Enter» pe o altceva decât butonul-control de confirmare a întregii ferestre de dialog). Evitarea suprapunerii cu alte combinații de acces din formularele-client este și ea realizabilă (și recomandată prin urmare în lista de convenții).
\ No newline at end of file
index 394260d..cfae687 100644 (file)
@@ -99,3 +99,9 @@ WDM_DRMKAUD.DeviceDesc    = "ReactOS Trusted Audio Drivers"
 WDM_DRMKAUD.FriendlyName  = "ReactOS Trusted Audio Drivers"\r
 drmkaud.SvcDesc           = "ReactOS Trusted Audio Drivers"\r
 WDMAUDIO_CopyFilesOnlyId.DeviceDesc = "ReactOS WDM Audio Drivers"\r
 WDM_DRMKAUD.FriendlyName  = "ReactOS Trusted Audio Drivers"\r
 drmkaud.SvcDesc           = "ReactOS Trusted Audio Drivers"\r
 WDMAUDIO_CopyFilesOnlyId.DeviceDesc = "ReactOS WDM Audio Drivers"\r
+\r
+[Strings.0418]\r
+WDM_DRMKAUD.DeviceDesc    = "Module-pilot audio de încredere ale ReactOS"\r
+WDM_DRMKAUD.FriendlyName  = "Module-pilot audio de încredere ale ReactOS"\r
+drmkaud.SvcDesc           = "Module-pilot audio de încredere ale ReactOS"\r
+WDMAUDIO_CopyFilesOnlyId.DeviceDesc = "Module-pilot audio WDM ale ReactOS"\r
diff --git a/reactos/media/themes/lautus.msstyles/lang/ro-RO.rc b/reactos/media/themes/lautus.msstyles/lang/ro-RO.rc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..12cd765
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+/* Translator: Ștefan Fulea (stefan dot fulea at mail dot md) */
+LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
+
+STRINGTABLE
+{
+1000, "Ater"
+}
+
+STRINGTABLE
+{
+2000, "Lautus Ater"
+}
+
+STRINGTABLE
+{
+3000, "Normală"
+3001, "Mare"
+3002, "Foarte mare"
+}
+
+STRINGTABLE
+{
+4000, "Normală"
+4001, "Mare"
+4002, "Foarte mare"
+}
+
+STRINGTABLE
+{
+5000, "Lautus"
+5001, "Visual Style"
+5002, "ReactOS Foundation"
+5003, "Pisarz, based on Luna Inspirat"
+5004, "Released under GNU/GPL 2.0, 2011"
+5005, "http://www.reactos.org"
+5006, "1.0"
+5007, "Visual Style for ReactOS"
+}
\ No newline at end of file
index b50abbd..ba8b68f 100644 (file)
@@ -188,4 +188,7 @@ NORMAL_NORMALGROUPEXPAND_BMP BITMAP "bitmaps/dummy.bmp"
 #endif
 #ifdef LANGUAGE_EN_US
     #include "lang/en-US.rc"
 #endif
 #ifdef LANGUAGE_EN_US
     #include "lang/en-US.rc"
-#endif
\ No newline at end of file
+#endif
+#ifdef LANGUAGE_RO_RO
+    #include "lang/ro-RO.rc"
+#endif