- Applications: eventvwr, fltmgr, servman.
- rosapps: arping, CTM, fontsub, fraginator, imagesoft, systeminfo, vcdcontroltool, vgafontedit.
- CPLs: desk.cpl.
- ReactOS Setup GUI app.
- Screensavers: butterflies, maze, Starfield.
- System: NTVDM, printing/monitors/localmon; the freeze dialog in user32, the error strings in usersrv.
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_USAGE "\nValid commands :\n\
- load Loads a Filter driver\n\
- unload Unloads a Filter driver\n\
- filters Lists the Filters currently registered in the system\n\n\
- volumes Lists all volumes\n\n"
+ IDS_USAGE "\nComandos válidos :\n\
+ load Carga un controlador de filtro\n\
+ unload Des-carga un controlador de filtro\n\
+ filters Listar los Filtros que estén actualmente registrados en el sistema\n\n\
+ volumes Listar todos los volúmenes\n\n"
- IDS_USAGE_LOAD "Loads a filter driver\n"
- IDS_USAGE_UNLOAD "Unloads a filter driver\n"
- IDS_USAGE_FILTERS "Lists all registered filters\n"
- IDS_USAGE_VOLUMES "Lists all volumes\n"
+ IDS_USAGE_LOAD "Carga un controlador de filtro\n"
+ IDS_USAGE_UNLOAD "Des-carga a controlador de filtro\n"
+ IDS_USAGE_FILTERS "Listar los Filtros registrados\n"
+ IDS_USAGE_VOLUMES "Listar todos los volúmenes\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_DISPLAY_FILTERS1 "Filter Name Num Instances Altitude Frame\n"
- IDS_DISPLAY_FILTERS2 "Filter Name Num Instances Frame\n"
- IDS_DISPLAY_VOLUMES "Dos Name Volume Name FileSystem Status\n"
+ IDS_DISPLAY_FILTERS1 "Nombre Filtrado Num Instancias Altitud Frame\n"
+ IDS_DISPLAY_FILTERS2 "Nombre Filtrado Num Instancias Frame\n"
+ IDS_DISPLAY_VOLUMES "Nombre Dos Nombre de volumen SistemArchiv Estado\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_ERROR_PRIV "Failed to set the driver load privilige (0x%X)\n"
- IDS_ERROR_FILTERS "Failed to list the filters (0x%X)\n"
- IDS_ERROR_LOAD "Failed to load the filter (0x%X)\n"
- IDS_ERROR_UNLOAD "Failed to unload the filter (0x%X)\n"
- IDS_ERROR_VOLUMES "Failed to list the volumes (0x%X)\n"
+ IDS_ERROR_PRIV "Error al configurar el controlador carga privilegio (0x%X)\n"
+ IDS_ERROR_FILTERS "Error al listar los filtros (0x%X)\n"
+ IDS_ERROR_LOAD "Error al cargar los filtros (0x%X)\n"
+ IDS_ERROR_UNLOAD "Error al des-cargar los filtros (0x%X)\n"
+ IDS_ERROR_VOLUMES "Error al listar los volúmenes (0x%X)\n"
END
-/* Spanish translation by Marc Piulachs, proofread by Ismael Ferreras Morezuelas */
+/* Spanish translation by Marc Piulachs, proofread by Ismael Ferreras Morezuelas, revised in 2020 by Julen Urizar Compains */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_EVENTVWR MENU
BEGIN
- POPUP "&Registro"
+ POPUP "&Registros"
BEGIN
- MENUITEM "&Open...", IDM_OPEN_EVENTLOG
- MENUITEM "Save &Event Log as...", IDM_SAVE_EVENTLOG
- MENUITEM "&Close", IDM_CLOSE_EVENTLOG
+ MENUITEM "&Abrir...", IDM_OPEN_EVENTLOG
+ MENUITEM "Guardar ®istros de Eventos como...", IDM_SAVE_EVENTLOG
+ MENUITEM "&Cerrar", IDM_CLOSE_EVENTLOG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Borrar todos los eventos", IDM_CLEAR_EVENTS
- MENUITEM "&Rename\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
- MENUITEM "Log Se&ttings...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
+ MENUITEM "&Renombrar\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
+ MENUITEM "C&onfiguración del diario...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&alir", IDM_EXIT
END
POPUP "&Ver"
BEGIN
- MENUITEM "&Newest first", IDM_LIST_NEWEST
- MENUITEM "&Oldest first", IDM_LIST_OLDEST
+ MENUITEM "Lo &nuevo primero", IDM_LIST_NEWEST
+ MENUITEM "Lo &antiguo primero", IDM_LIST_OLDEST
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Details...\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS
+ MENUITEM "&Detalles...\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Actualizar\tF5", IDM_REFRESH
END
POPUP "&Opciones"
BEGIN
- MENUITEM "Event details &view", IDM_EVENT_DETAILS_VIEW
- MENUITEM "&Grid lines", IDM_LIST_GRID_LINES
+ MENUITEM "&Vista de los eventos detallada", IDM_EVENT_DETAILS_VIEW
+ MENUITEM "&Líneas de cuadrícula", IDM_LIST_GRID_LINES
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Save settings on exit", IDM_SAVE_SETTINGS
+ MENUITEM "&Guardar configuración al salir", IDM_SAVE_SETTINGS
END
POPUP "Ay&uda"
BEGIN
CAPTION "General"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "&Display name:", IDC_STATIC, 7, 9, 60, 8
+ LTEXT "Nombre de &Pantalla:", IDC_STATIC, 7, 9, 60, 8
EDITTEXT IDC_DISPLAYNAME, 67, 7, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
- LTEXT "&Log name:", IDC_STATIC, 7, 25, 60, 8
+ LTEXT "Nombre del &Log:", IDC_STATIC, 7, 25, 60, 8
EDITTEXT IDC_LOGNAME, 67, 23, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
- LTEXT "Log &file:", IDC_STATIC, 7, 41, 60, 8
+ LTEXT "&Archivo del Log:", IDC_STATIC, 7, 41, 60, 8
EDITTEXT IDC_LOGFILE, 67, 39, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
- LTEXT "Size:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8
+ LTEXT "Tamaño:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8
EDITTEXT IDC_SIZE_LABEL, 67, 57, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
- LTEXT "Created:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8
+ LTEXT "Creado:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8
EDITTEXT IDC_CREATED_LABEL, 67, 69, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
- LTEXT "Modified:", IDC_STATIC, 7, 81, 60, 8
+ LTEXT "Modificado:", IDC_STATIC, 7, 81, 60, 8
EDITTEXT IDC_MODIFIED_LABEL, 67, 81, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
- LTEXT "Accessed:", IDC_STATIC, 7, 93, 60, 8
+ LTEXT "Ult. acceso:", IDC_STATIC, 7, 93, 60, 8
EDITTEXT IDC_ACCESSED_LABEL, 67, 93, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
- GROUPBOX "Log size", IDC_STATIC, 7, 106, 238, 99
- LTEXT "&Maximum log size:", IDC_STATIC, 17, 122, 58, 8
+ GROUPBOX "Tamaño del Log", IDC_STATIC, 7, 106, 238, 99
+ LTEXT "&Tamaño máximo del log:", IDC_STATIC, 17, 122, 58, 8
EDITTEXT IDC_EDIT_MAXLOGSIZE, 80, 119, 40, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_MAXLOGSIZE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_NOTHOUSANDS | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 120, 119, 10, 14
LTEXT "KB", IDC_STATIC, 130, 122, 20, 8
- LTEXT "When maximum log size is reached:", IDC_STATIC, 17, 140, 219, 8
- CONTROL "&Overwrite events as needed", IDC_OVERWRITE_AS_NEEDED, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 155, 219, 10
- CONTROL "O&verwrite events older than", IDC_OVERWRITE_OLDER_THAN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 168, 102, 10
+ LTEXT "Cuando se alcance el límite máximo del log:", IDC_STATIC, 17, 140, 219, 8
+ CONTROL "&Sobreescribir los eventos por necesidad", IDC_OVERWRITE_AS_NEEDED, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 155, 219, 10
+ CONTROL "Sobreescribir &eventos más viejos que", IDC_OVERWRITE_OLDER_THAN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 168, 102, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_EVENTS_AGE, 122, 165, 35, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_EVENTS_AGE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 157, 165, 10, 14
- LTEXT "days", IDC_STATIC, 162, 168, 20, 8
- CONTROL "Do ¬ overwrite events\n(clear log manually)", IDC_NO_OVERWRITE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 180, 143, 20
- PUSHBUTTON "&Restore Defaults", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14
- AUTOCHECKBOX "Using a lo&w-speed connection", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10
- PUSHBUTTON "&Clear Log", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14
+ LTEXT "días", IDC_STATIC, 162, 168, 20, 8
+ CONTROL "&No sobreescribir eventos\n(borrar log manualmente)", IDC_NO_OVERWRITE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 180, 143, 20
+ PUSHBUTTON "&Restaurar configuración", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14
+ AUTOCHECKBOX "Usando una conexión de b&aja velocidad", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10
+ PUSHBUTTON "&Borrar Log", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14
END
STRINGTABLE
IDS_APP_TITLE_EX "%s - Registro de %s en \\\\"
IDS_STATUS_MSG "%s tiene %lu evento(s) (listed: %lu)"
IDS_LOADING_WAIT "Recuperando eventos. Espere un momento..."
- IDS_NO_ITEMS "There are no items to show in this view." // "No events in this log."
- IDS_EVENTLOG_SYSTEM "System Logs"
- IDS_EVENTLOG_APP "Application Logs"
- IDS_EVENTLOG_USER "User Logs"
- IDS_SAVE_FILTER "Registro de eventos (*.evt)\0*.evt\0"
+ IDS_NO_ITEMS "No hay elementos para enseñar en esta vista." // "No hay eventos en los registros."
+ IDS_EVENTLOG_SYSTEM "Registros de Sistema"
+ IDS_EVENTLOG_APP "Registros de Aplicaciones"
+ IDS_EVENTLOG_USER "Registros de Usuario"
+ IDS_SAVE_FILTER "Registro de Eventos (*.evt)\0*.evt\0"
IDS_CLEAREVENTS_MSG "¿Desea guardar este registro de eventos antes de borrarlo?"
- IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "No se pudo recuperar la descripción para el evento con ID ( %lu ) y origen ( %s ). El equipo local puede no tener la información necesaria en el registro o las DLLs necesarias para mostrar los mensajes de un equipo remoto.\n\nThe following information is part of the event:\n\n"
+ IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "No se pudo recuperar la descripción para el evento con ID ( %lu ) y origen ( %s ). El equipo local puede no tener la información necesaria en el registro o las DLLs necesarias para mostrar los mensajes de un equipo remoto.\n\nLa siguiente información es parte del evento:\n\n"
END
STRINGTABLE
\n\
/? : Displays this help message.\n\
"
- IDS_EVENTLOGFILE "Event Log File"
+ IDS_EVENTLOGFILE "Archivo de registro de eventos"
END
STRINGTABLE
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_COPY "Event Type: %s\r\n\
-Event Source: %s\r\n\
-Event Category: %s\r\n\
-Event ID: %s\r\n\
-Date: %s\r\n\
-Time: %s\r\n\
-User: %s\r\n\
-Computer: %s\r\n\
-Description:\r\n%s"
+ IDS_COPY "Tipo de evento: %s\r\n\
+Fuente del evento: %s\r\n\
+Categ. del evento: %s\r\n\
+ID del evento: %s\r\n\
+Fecha: %s\r\n\
+Hora: %s\r\n\
+Usuario: %s\r\n\
+Equipo: %s\r\n\
+Descripción:\r\n%s"
END
STRINGTABLE
/* Spanish Language resource file.
- * Translated by: ?? and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> */
+ * Translated by: ?? and Ismael Ferreras Morezuelas <2014-11-07> Updated in 2020-09-04 by Julen Urizar Compains */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
END
IDD_LOGON DIALOGEX 6, 6, 253, 232
-CAPTION "Log On"
+CAPTION "Entrar"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
- LTEXT "Log on as:", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8
- AUTORADIOBUTTON "&Local System account", IDC_LOGON_SYSTEMACCOUNT, 7, 22, 238, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
- AUTORADIOBUTTON "&This account:", IDC_LOGON_THISACCOUNT, 7, 52, 60, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE
- AUTOCHECKBOX "Allo&w service to interact with desktop", IDC_LOGON_INTERACTIVE, 18, 34, 227, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
+ LTEXT "Entrar como:", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8
+ AUTORADIOBUTTON "Una cuenta &Local de Sistema", IDC_LOGON_SYSTEMACCOUNT, 7, 22, 238, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ AUTORADIOBUTTON "&Esta cuenta:", IDC_LOGON_THISACCOUNT, 7, 52, 60, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE
+ AUTOCHECKBOX "&Permitir al servicio interactuar con el Escritorio", IDC_LOGON_INTERACTIVE, 18, 34, 227, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
EDITTEXT IDC_LOGON_ACCOUNTNAME, 72, 50, 103, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "&Browse...", IDC_LOGON_SEARCH, 185, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
- LTEXT "&Password:", IDC_LOGON_PW1TEXT, 18, 71, 33, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
+ PUSHBUTTON "&Explorar...", IDC_LOGON_SEARCH, 185, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
+ LTEXT "&Contraseña:", IDC_LOGON_PW1TEXT, 18, 71, 33, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD1, 72, 68, 104, 14, ES_LEFT | ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
- LTEXT "&Confirm password:", IDC_LOGON_PW2TEXT, 18, 84, 47, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
+ LTEXT "C&onfirme la contraseña:", IDC_LOGON_PW2TEXT, 18, 84, 47, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD2, 72, 86, 104, 14, ES_LEFT | ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
- LTEXT "You can enable or disable this service for the hardware profiles listed below:", IDC_STATIC, 7, 114, 210, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
+ LTEXT "Puedes activar o desactivar este servicio para los perfiles de Hardware listados a continuación:", IDC_STATIC, 7, 114, 210, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_LOGON_HWPROFILE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 7, 124, 238, 65
- PUSHBUTTON "&Enable", IDC_LOGON_HWENABLE, 116, 197, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
- PUSHBUTTON "&Disable", IDC_LOGON_HWDISABLE, 185, 197, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&Activar", IDC_LOGON_HWENABLE, 116, 197, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&Desactivar", IDC_LOGON_HWDISABLE, 185, 197, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
END
IDD_RECOVERY DIALOGEX 6, 6, 253, 232
-CAPTION "Recovery"
+CAPTION "Recuperación"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
- LTEXT "Select the computer's response if this service fails.", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8
- LTEXT "&First failure:", IDC_STATIC, 7, 24, 92, 8
+ LTEXT "Selecciona la respuesta del equipo si este servicio falla.", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 8
+ LTEXT "&Primer fallo:", IDC_STATIC, 7, 24, 92, 8
COMBOBOX IDC_FIRST_FAILURE, 104, 22, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
- LTEXT "&Second failure:", IDC_STATIC, 7, 41, 92, 8
+ LTEXT "&Segundo fallo:", IDC_STATIC, 7, 41, 92, 8
COMBOBOX IDC_SECOND_FAILURE, 104, 39, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
- LTEXT "Subsequent failures:", IDC_STATIC, 7, 58, 92, 8
+ LTEXT "Subsiguientes fallos:", IDC_STATIC, 7, 58, 92, 8
COMBOBOX IDC_SUBSEQUENT_FAILURES, 104, 56, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
- LTEXT "Reset fail c&ounter after:", IDC_STATIC, 7, 75, 72, 8
+ LTEXT "&Reiniciar el contador de fallo tras:", IDC_STATIC, 7, 75, 72, 8
EDITTEXT IDC_RESET_TIME, 104, 73, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
- LTEXT "days", IDC_STATIC, 150, 75, 95, 8
- LTEXT "Restart ser&vice after:", IDC_RESTART_TEXT1, 7, 92, 92, 8
+ LTEXT "días", IDC_STATIC, 150, 75, 95, 8
+ LTEXT "Reiniciar el ser&vicio tras:", IDC_RESTART_TEXT1, 7, 92, 92, 8
EDITTEXT IDC_RESTART_TIME, 104, 90, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
- LTEXT "minutes", IDC_RESTART_TEXT2, 150, 92, 95, 8
- GROUPBOX "Run program", IDC_RUN_GROUPBOX, 7, 108, 238, 80
- LTEXT "&Program:", IDC_RUN_TEXT1, 14, 121, 168, 8
+ LTEXT "minutos", IDC_RESTART_TEXT2, 150, 92, 95, 8
+ GROUPBOX "Cargar programa", IDC_RUN_GROUPBOX, 7, 108, 238, 80
+ LTEXT "&Programa:", IDC_RUN_TEXT1, 14, 121, 168, 8
EDITTEXT IDC_PROGRAM, 14, 131, 165, 14
- PUSHBUTTON "&Browse...", IDC_BROWSE_PROGRAM, 180, 131, 58, 14
- LTEXT "&Command line parameters:", IDC_RUN_TEXT2, 14, 155, 108, 8
+ PUSHBUTTON "&Explorar...", IDC_BROWSE_PROGRAM, 180, 131, 58, 14
+ LTEXT "&Parámetros de línea de comandos:", IDC_RUN_TEXT2, 14, 155, 108, 8
EDITTEXT IDC_PARAMETERS, 128, 152, 110, 14
- AUTOCHECKBOX "Append fail count to &end of command line (/fail=%1%)", IDC_ADD_FAILCOUNT, 14, 171, 219, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
- PUSHBUTTON "&Restart Computer Options...", IDC_RESTART_OPTIONS, 116, 197, 129, 14
+ AUTOCHECKBOX "El adjuntado falló al contar al &final de la línea de comandos (/fail=%1%)", IDC_ADD_FAILCOUNT, 14, 171, 219, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
+ PUSHBUTTON "Opciones de &reinicio del equipo...", IDC_RESTART_OPTIONS, 116, 197, 129, 14
END
IDD_DLG_DEPEND DIALOGEX 6, 6, 253, 225
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_NO_ACTION "Take no action"
- IDS_RESTART_SERVICE "Restart the Service"
- IDS_RUN_PROGRAM "Run a Program"
- IDS_RESTART_COMPUTER "Restart the Computer"
+ IDS_NO_ACTION "No hacer nada"
+ IDS_RESTART_SERVICE "Reiniciar el Servicio"
+ IDS_RUN_PROGRAM "Cargar un programa"
+ IDS_RESTART_COMPUTER "Reiniciar el Equipo"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_NOT_SAME_PASSWORD "The Passwords are not the same!"
- IDS_INVALID_PASSWORD "Enter a valid Password!"
+ IDS_NOT_SAME_PASSWORD "¡Las contraseñas introducidas no coinciden!"
+ IDS_INVALID_PASSWORD "Introduzca una contraseña válida."
END
LTEXT "El instalador de ReactOS puede actualizar una de las instalaciones disponibles listadas a continuación o, si la instalación de ReactOS está dañada, intentar repararla.", IDC_STATIC, 6, 6, 300, 18
CONTROL "", IDC_NTOSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_ALIGNLEFT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 30, 303, 90
PUSHBUTTON "&No actualizar", IDC_SKIPUPGRADE, 230, 128, 80, 14
- LTEXT "Click Next to upgrade the selected OS installation, or on 'Do not upgrade' to continue a new installation without upgrading.", IDC_STATIC, 7, 124, 222, 16
+ LTEXT "Haga click en Siguiente para actualizar el SO seleccionado, o en No actualizar para continuar una nueva instalación sin actualizar.", IDC_STATIC, 7, 124, 222, 16
END
IDD_DEVICEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
* COPYRIGHT: Patricio Martínez Ros
* Javier Remacha
* Julio Carchi Ruiz
+ * Julen Urizar Compains
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_THEMES DIALOGEX 0, 0, 246, 210
-CAPTION "Themes"
+CAPTION "Temas"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "A theme is a background plus a set of sounds, icons, and other elements to help you personalize your computer with one click.", IDC_STATIC, 5, 5, 235, 30
- LTEXT "Theme:", IDC_STATIC, 5, 42, 55, 10
+ LTEXT "Un tema es todo un entorno lleno de sonidos, iconos y otros elementos que te ayudarán a personalizar tu ordenador con un solo clic.", IDC_STATIC, 5, 5, 235, 30
+ LTEXT "Tema:", IDC_STATIC, 5, 42, 55, 10
COMBOBOX IDC_THEMES_COMBOBOX, 5, 52, 160, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
- PUSHBUTTON "Save &As...", IDC_THEMES_SAVE_AS, 170, 52, 70, 14
- PUSHBUTTON "&Delete", IDC_THEMES_DELETE, 170, 70, 70, 14
+ PUSHBUTTON "Guardar &como...", IDC_THEMES_SAVE_AS, 170, 52, 70, 14
+ PUSHBUTTON "&Eliminar", IDC_THEMES_DELETE, 170, 70, 70, 14
CONTROL "", IDC_THEMES_PREVIEW, "STATIC", SS_BITMAP, 5, 90, 235, 115, WS_EX_CLIENTEDGE
END
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_ES_ES
+ #include "lang/es-ES.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
--- /dev/null
+/*
+ * PROJECT: ReactOS
+ * LICENSE: Public Domain
+ * FILE: applications/cmdutils/arping/lang/es-ES.rc
+ * PURPOSE: Spanish Lang resource for arping
+ * TRANSLATOR: Julen Urizar Compains
+ */
+
+LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_USAGE "\nUso: arping [-t] [-n count] -s ip-origen ip-destinatario\n\n\
+Options:\n\
+ -t Hace ping al anfitrión hasta que pare.\n\
+ Para parar - escriba Control-C.\n\
+ -n count Número de pruebas a mandar.\n\
+ -s Usar esta IP de origen.\n\n\0"
+ IDS_BAD_OPTION_FORMAT "Opción de formato errónea %1.\n\0"
+ IDS_BAD_OPTION "Opción errónea %1.\n\0"
+ IDS_BAD_PARAMETER "Parámetro erroneo %1.\n\0"
+ IDS_DEST_MUST_BE_SPECIFIED "El nombre o la dirección IP de destino debe especificarse.\n\0"
+ IDS_COULD_NOT_INIT_WINSOCK "No ha sido posible inicar winsock dll.\n\0"
+ IDS_UNKNOWN_HOST "Destinatario desconocido %1.\n\0"
+ IDS_SRC_MUST_BE_SPECIFIED "La dirección IP de origen debe ser especificada.\n\0"
+ IDS_BAD_VALUE_OPTION_N "Valor erróneo en -n, el rango válido tiene que ser entre 1 y %1!u!.\n\0"
+ IDS_ARPING_TO_FROM "ARPING %1 desde %2\n\0"
+ IDS_MS "ms\0"
+ IDS_1MS "1ms\0"
+ IDS_REPLY_FROM "Respuesta unicast de %1 [%2] %3%4\n\0"
+ IDS_ARPING_STATISTICS "Enviadas %1!u! pruebas\n\
+Recibidas %2!u! respuesta(s)\n\0"
+END
* PURPOSE: Spanish resource file
* COPYRIGHT: Copyright 2008 Colin Finck (colin@reactos.org)
* TRANSLATOR: Javier Remacha
+ * Julen Urizar Compains
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_MAIN, IDC_STATIC, 10, 10, 20, 20
- LTEXT "ReactOS VGA Font Editor", IDC_STATIC, 37, 10, 93, 10
+ LTEXT "Editor de Fuentes VGA de ReactOS", IDC_STATIC, 37, 10, 93, 10
LTEXT "Copyright 2008 Colin Finck", IDC_STATIC, 37, 20, 93, 10
DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDCANCEL, 40, 44, 55, 15
END
0x1,7,71,320,10
CONTROL "Static",IDC_STATUS,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP |
SS_SUNKEN | WS_GROUP,7,86,359,10
- LTEXT "I am a monkey, hear me eeK",IDC_WISECRACKS,78,15,115,8
+ LTEXT "Soy un mono, óyeme eeK",IDC_WISECRACKS,78,15,115,8
LTEXT "100.00%",IDC_PERCENT,337,71,30,8,0,WS_EX_RIGHT
LTEXT "Prioridad del proceso:",-1,241,40,73,8
END
LTEXT "Tamaño en disco",-1,205,40,75,8
LTEXT "(Tamaño total, Bytes)",IDC_FILESSIZEONDISK,281,40,117,10,
SS_SUNKEN
- LTEXT "(Files slack Bytes)",IDC_FILESSLACKBYTES,281,51,117,10,
+ LTEXT "(Bytes de Espacio Muerto)",IDC_FILESSLACKBYTES,281,51,117,10,
SS_SUNKEN
- LTEXT "Wasted slack",-1,205,51,75,8
+ LTEXT "Espacio muerto",-1,205,51,75,8
LTEXT "(Espacio libre, Bytes)",IDC_DISKFREEBYTES,83,62,117,10,
SS_SUNKEN
LTEXT "Espacio libre",-1,7,62,75,8
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+ IDS_LICENSE "Este programa es un software libre; puede distribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General GNU publicada por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia u, opcionalmente, cualquier versión posterior.\r\n\r\nEste programa se distribuye esperando que sea usable, pero NO TIENE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA; tampoco las que impliquen garantía MERCANTIL o de CUMPLIMIENTO DE UN PROPÓSITO PARTICULAR. Mira la Licencia Pública de la GNU para más detalles.\r\n\r\nDeberías haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU incluída en este programa; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
IDS_READY " Preparado."
IDS_TOOLBAR_STANDARD "Estándar"
IDS_TOOLBAR_TEST "Prueba"
IDD_DLG_ABOUT DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 149, 79
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "About"
+CAPTION "Acerca de"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Aceptar",IDOK,48,58,56,14
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_DESCRIPTION "Butterflies ScreenSaver"
+ IDS_DESCRIPTION "Salvapantallas de Mariposas revoloteando"
END
--- /dev/null
+LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
+
+IDD_DLG_SCREEN DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 276, 112
+STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Configuración del Salvapantallas Maze"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ LTEXT "Tamaño de Maze:",IDC_STATIC,7,7,90,12,SS_CENTERIMAGE
+ CONTROL "Slider1",IDC_SLIDER_SIZE,"msctls_trackbar32",TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,101,7,140,12
+ CTEXT "Static",IDC_TEXT_SIZE,245,7,24,12,SS_CENTERIMAGE,WS_EX_STATICEDGE
+ LTEXT "Pre resolver retardo:",IDC_STATIC,7,28,90,12,SS_CENTERIMAGE
+ CONTROL "Slider2",IDC_SLIDER_PRESD,"msctls_trackbar32",TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,101,28,140,12
+ CTEXT "Static",IDC_TEXT_PRESD,245,28,24,12,SS_CENTERIMAGE,WS_EX_STATICEDGE
+ LTEXT "Post resolver retardo:",IDC_STATIC,7,49,90,12,SS_CENTERIMAGE
+ CONTROL "Slider3",IDC_SLIDER_POSTSD,"msctls_trackbar32",TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,101,49,140,12
+ CTEXT "Static",IDC_TEXT_POSTSD,245,49,24,12,SS_CENTERIMAGE,WS_EX_STATICEDGE
+ LTEXT "Delay de resolución:",IDC_STATIC,7,70,90,12,SS_CENTERIMAGE
+ CONTROL "Slider4",IDC_SLIDER_SD,"msctls_trackbar32",TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,101,70,140,12
+ CTEXT "Static",IDC_TEXT_SD,245,70,24,12,SS_CENTERIMAGE,WS_EX_STATICEDGE
+ DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,59,91,50,14
+ PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,113,91,50,14
+ PUSHBUTTON "Acerca de",IDABOUT,167,91,50,14
+END
+
+IDD_DLG_ABOUT DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 229, 121
+STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Acerca de"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ CTEXT "Maze ScreenSaver 1.0",IDC_STATIC,7,7,215,9
+ LTEXT "[06-21-85] Martin Weiss - Código Original",IDC_STATIC,7,20,215,8
+ LTEXT "[01-29-88] Dave Lemke - Hackeado for X11",IDC_STATIC,7,29,215,8
+ LTEXT "[10-04-88] Richard Hess - UnHacked for X11",IDC_STATIC,7,38,215,8
+ LTEXT "[03-03-93] Jim Randell - UnHacked for X11",IDC_STATIC,7,47,215,8
+ LTEXT "[03-07-93] Jamie Zawinski - Limpieza y orden de código",IDC_STATIC,7,56,215,8
+ LTEXT "[10-08-94] Ge van Geldorp - Adaptado a Windows",IDC_STATIC,7,65,215,8
+ LTEXT "[08-15-03] Ge van Geldorp - Adaptado a ReactOS",IDC_STATIC,7,74,215,8
+ CTEXT "R.I.P. Ge van Geldorp, we miss you!",IDC_STATIC,7,87,215,10,SS_SUNKEN
+ DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,87,100,56,14
+END
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+BEGIN
+ IDS_DESCRIPTION "Salvapantallas Maze"
+END
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_ES_ES
+ #include "lang/es-ES.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
--- /dev/null
+/*
+ * PROJECT: ReactOS SSStars
+ * LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
+ * FILE: rosapps/applications/screensavers/ssstars/lang/es-ES.rc
+ * PURPOSE: Spanish Language File for Starfield ScreenSaver
+ * TRANSLATOR: Julen Urizar Compains
+ */
+
+LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
+
+// Dialog
+
+DLG_SCRNSAVECONFIGURE DIALOGEX 0, 0, 292, 282
+STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
+CAPTION "Configuración"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ GROUPBOX "Opciones",IDC_STATIC,16,100,260,76
+ RTEXT "Números de estrellas:",IDC_STATIC,24,116,68,12,
+ SS_CENTERIMAGE
+ CONTROL "Slider1",IDC_SLIDER_NUM_OF_STARS,"msctls_trackbar32",
+ TBS_BOTH | TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,96,116,140,12
+ CTEXT "Static",IDC_TEXT_NUM_OF_STARS,240,116,24,12,
+ SS_CENTERIMAGE,WS_EX_STATICEDGE
+ RTEXT "Velocidad:",IDC_STATIC,24,137,68,12,SS_CENTERIMAGE
+ CONTROL "Slider1",IDC_SLIDER_SPEED,"msctls_trackbar32",TBS_BOTH |
+ TBS_NOTICKS | WS_TABSTOP,96,137,140,12
+ CTEXT "Static",IDC_TEXT_SPEED,240,137,24,12,SS_CENTERIMAGE,
+ WS_EX_STATICEDGE
+ RTEXT "Rotación:",IDC_STATIC,24,156,68,12,SS_CENTERIMAGE
+ COMBOBOX IDC_COMBO_ROTATION,100,156,80,60,CBS_DROPDOWNLIST |
+ WS_TABSTOP
+ CONTROL "",IDC_IMAGE_COSMOS,"Static",SS_BITMAP | SS_CENTERIMAGE,
+ 4,4,284,92
+ GROUPBOX "Avanzado",IDC_STATIC,16,180,260,72
+ CONTROL "Activar fundir con el fondo",IDC_CHECK_DOBLENDING,
+ "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,24,196,160,10
+ CONTROL "Activar correción precisa de la perspectiva",
+ IDC_CHECK_PERSPECTIVE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
+ WS_TABSTOP,24,208,160,10
+ CONTROL "Activar filtro de textura",IDC_CHECK_FILTERING,
+ "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,24,220,160,10
+ CONTROL "Activar sombreado suavizado",IDC_CHECK_SHADING,"Button",
+ BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,24,232,160,10
+ PUSHBUTTON "OK",IDOK,60,260,52,16
+ PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,120,260,52,16
+ PUSHBUTTON "Acerca de",IDC_BUTTON_ABOUT,179,260,52,16
+END
+
+// String Tables
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+BEGIN
+ IDS_DESCRIPTION "Starfield"
+ IDS_ROTATION_NONE "Ninguna"
+ IDS_ROTATION_LINEAR "Linear"
+ IDS_ROTATION_PERIODIC "Periódica"
+ IDS_LICENSE "Starfield es un software libre bajo la licencia GNU GPL."
+ IDS_AUTHOR "Escrito por Carlo Bramini"
+END
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_ES_ES
+ #include "lang/es-ES.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_ES_ES
+ #include "lang/es-ES.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
--- /dev/null
+// Spanish Source - By Julen Urizar Compains
+
+LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+BEGIN
+ IDS_APP_TITLE "Administrador de tareas de la Consola por Aleksey Bragin <aleksey@reactos.org>"
+
+ IDS_COLUMN_NUMBER "# "
+ IDS_COLUMN_IMAGENAME "Nombre de imagen "
+ IDS_COLUMN_PID "PID "
+ IDS_COLUMN_CPU "CPU"
+ IDS_COLUMN_MEM "Uso Memor."
+ IDS_COLUMN_MEM_UNIT "KB"
+ IDS_COLUMN_PF "Fallos de paginación"
+
+ IDS_IDLE_PROCESS "Proceso inactivo del sistema"
+ IDS_YES "S"
+ IDS_NO "N"
+
+ IDS_MENU "Pulse: q - salir, k - matar proceso"
+ IDS_MENU_QUIT "Q"
+ IDS_MENU_KILL_PROCESS "K"
+
+ IDS_KILL_PROCESS "¿Seguro de que quieres matar este proceso? (s/n)"
+ IDS_KILL_PROCESS_ERR1 "No se puede acabar con el proceso..."
+ IDS_KILL_PROCESS_ERR2 "No se puede acabar con el proceso %d (no se puede hacer OpenProcess)"
+
+ IDS_CTM_GENERAL_ERR1 "ctm: no se puede usar la consola."
+ IDS_CTM_GENERAL_ERR2 "ctm: no puede GetConsoleMode() para la entrada en la consola."
+ IDS_CTM_GENERAL_ERR3 "ctm: no puede GetConsoleMode() para la salida en la consola."
+END
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_ES_ES
+ #include "lang/es-ES.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
--- /dev/null
+/* FontSub by Katayama Hirofumi MZ
+ *
+ * To the extent possible under law, the person who associated CC0 with
+ * FontSub has waived all copyright and related or neighboring rights
+ * to FontSub.
+ *
+ * You should have received a copy of the CC0 legalcode along with this
+ * work. If not, see <http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/>.
+ *
+ * Translation: Julen Urizar Compains
+ */
+
+/* UTF-8 */
+#pragma code_page(65001)
+
+LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
+
+1 MENU
+BEGIN
+ POPUP "&Archivo"
+ BEGIN
+ MENUITEM "&Importar desde...\tCtrl+O", ID_IMPORT
+ MENUITEM "&Exportar a...\tCtrl+S", ID_EXPORT
+ MENUITEM SEPARATOR
+ MENUITEM "Re&cargar desde el -registro\tCtrl+L", ID_RELOAD
+ MENUITEM "Actualizar &Registro\tCtrl+U", ID_UPDATE_REGISTRY
+ MENUITEM SEPARATOR
+ MENUITEM "Abrir en Reg&edit", ID_OPEN_REGKEY
+ MENUITEM SEPARATOR
+ MENUITEM "S&alir\tAlt+F4", ID_EXIT
+ END
+ POPUP "&Editar"
+ BEGIN
+ MENUITEM "&Nuevo elemento\tCtrl+N", ID_NEW
+ MENUITEM SEPARATOR
+ MENUITEM "&Editar elemento\tEnter", ID_EDIT
+ MENUITEM SEPARATOR
+ MENUITEM "&Eliminar elemento\tDel", ID_DELETE
+ END
+ POPUP "&Ayuda"
+ BEGIN
+ MENUITEM "&Acerca de...", ID_ABOUT
+ END
+END
+
+2 MENU
+BEGIN
+ POPUP "Popup"
+ BEGIN
+ MENUITEM "&Nuevo elemento\tCtrl+N", ID_NEW
+ MENUITEM SEPARATOR
+ MENUITEM "&Editar elemento\tEnter", ID_EDIT
+ MENUITEM SEPARATOR
+ MENUITEM "&Eliminar elemento\tDel", ID_DELETE
+ END
+END
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_TITLE, "Editor de Fuentes Sustitutas"
+ IDS_FONTNAME, "Nombre de la Fuente"
+ IDS_SUBSTITUTE, "Sustituta"
+ IDS_ENTERNAME, "(Por favor, introduzca nombre de Fuente...)"
+ IDS_IMPORT, "Importar"
+ IDS_EXPORT, "Exportar"
+ IDS_CANTIMPORT, "No es posible importar."
+ IDS_CANTEXPORT, "No es posible exportar."
+ IDS_INPFILTER, "Archivos de Registro (*.reg)|*.reg|All Files (*.*)|*.*|"
+ IDS_OUTFILTER, "Archivos de Registro (*.reg)|*.reg|"
+ IDS_QUERYUPDATE, "La información de los sustitutos ha sido modificada. ¿Actualizar Registro ahora?"
+ IDS_ALREADYEXISTS, "Ya existe una con el mismo nombre."
+ IDS_ENTERNAME2, "Introduzca el nombre de la fuente."
+ IDS_QUERYDELETE, "¿Quiere realmente eliminar este elemento?"
+ IDS_CANTOPENKEY, "No se puede abrir la Clave del Registro."
+ IDS_REBOOTNOW, "El Registro ha sido actualizado. ¿Reiniciar el sistema ahora?"
+ IDS_ABOUT, "FontSub (Font Substitute Editor) Version 0.5\r\npor Katayama Hirofumi MZ y The ReactOS Team\r\n\r\nEste software ha sido publicado bajo la licencia CC0 1.0."
+END
+
+IDD_ADD DIALOGEX 0, 0, 315, 65
+STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Añadir un Elemento Sustituto"
+FONT 10, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ CONTROL "&Nombre de Fuente:", -1, "STATIC", SS_RIGHT | SS_CENTERIMAGE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP, 5, 5, 55, 15
+ CONTROL "", cmb1, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 70, 6, 120, 120
+ CONTROL "", cmb3, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWNLIST | WS_HSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 195, 6, 115, 120
+ CONTROL "&Sustituto:", -1, "STATIC", SS_RIGHT | SS_CENTERIMAGE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP, 5, 25, 55, 15
+ CONTROL "", cmb2, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 70, 26, 120, 120
+ CONTROL "", cmb4, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWNLIST | WS_HSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 195, 26, 115, 120
+ CONTROL "OK", IDOK, "BUTTON", BS_DEFPUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 175, 45, 60, 14
+ CONTROL "Cancelar", IDCANCEL, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 240, 45, 60, 14
+END
+
+IDD_EDIT DIALOGEX 0, 0, 315, 65
+STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Editar Elemento Sustituto"
+FONT 10, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+ CONTROL "&Nombre de Fuente:", -1, "STATIC", SS_RIGHT | SS_CENTERIMAGE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP, 5, 5, 55, 15
+ CONTROL "", edt1, "EDIT", ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 70, 6, 120, 14
+ CONTROL "", cmb3, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWNLIST | WS_HSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 195, 6, 115, 120
+ CONTROL "&Sustituto:", -1, "STATIC", SS_RIGHT | SS_CENTERIMAGE | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP, 5, 25, 55, 15
+ CONTROL "", cmb2, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 70, 26, 120, 120
+ CONTROL "", cmb4, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWNLIST | WS_HSCROLL | WS_VSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 195, 26, 115, 120
+ CONTROL "OK", IDOK, "BUTTON", BS_DEFPUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 175, 45, 60, 14
+ CONTROL "Cancelar", IDCANCEL, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 240, 45, 60, 14
+ CONTROL "&Eliminar", psh1, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 5, 45, 60, 14
+END
/*
*Spanish Language resource file
* Traducido por: Javier Remacha 2007-12-19
+ * Julen Urizar Compains 2020-09-04
*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDS_REG_ORG, "Organización"
IDS_PRODUCT_ID, "Identificador de Producto"
IDS_INST_DATE, "Fecha de Instalación"
-IDS_UP_TIME, "System Up Time"
-IDS_UP_TIME_FORMAT, "%u Days, %u Hours, %u Minutes, %u Seconds"
-IDS_SYS_MANUFACTURER, "System Manufacturer"
-IDS_SYS_MODEL, "System Model"
+IDS_UP_TIME, "Tiempo de uso"
+IDS_UP_TIME_FORMAT, "%u días, %u horas, %u minutis, %u segundos"
+IDS_SYS_MANUFACTURER, "Fabricante"
+IDS_SYS_MODEL, "Modelo"
IDS_SYS_TYPE, "Tipo de sistema"
IDS_PROCESSORS, "Procesador(es)"
IDS_PROCESSORS_FORMAT, "%u Procesador(es) Instalados."
IDS_DOMAIN, "Dominio"
IDS_NETWORK_CARDS, "Tarjeta(s) de Red"
IDS_NETWORK_CARDS_FORMAT, "%u No Instalada."
-IDS_CONNECTION_NAME, "Connection Name"
-IDS_STATUS, "Status"
-IDS_MEDIA_DISCONNECTED, "Media disconnected"
-IDS_DHCP_ENABLED, "DHCP Enabled"
+IDS_CONNECTION_NAME, "Nombre de conexión"
+IDS_STATUS, "Estado"
+IDS_MEDIA_DISCONNECTED, "Media desconectado"
+IDS_DHCP_ENABLED, "DHCP activo"
IDS_NO, "No"
-IDS_IP_ADDRESSES, "IP address(es)"
+IDS_IP_ADDRESSES, "Direccion(es) IP"
END
IDD_MOUNTWINDOW DIALOG 0, 0, 187, 97
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Special Mount Options"
+CAPTION "Opciones especiales de montaje"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
PUSHBUTTON "OK", IDC_MOUNTOK, 130, 59, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
GAMES=Juegos
FONTSUB_TITLE=FontSub
-FONTSUB_DESC=Font Substitutes Editor
+FONTSUB_DESC=Editor de Fuentes Sustitutas
SCREENSHOT_TITLE=Captura de pantalla
SCREENSHOT_DESC=Guarda secciones de la pantalla como un archivo de imagen.
VCD_TITLE=Virtual CDRom Control Panel
-VCD_DESC=Manage virtual CDRom drives
+VCD_DESC=Gestiona CDRom virtuales.
; Estonian
[Strings.0425]
-/* Spanish translation by Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) */
+/* Spanish translation by Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) rev. Julen Urizar Compains (julenuri)*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_CAPTURE_MOUSE, "&Capture Mouse Pointer"
- IDS_RELEASE_MOUSE, "&Release Mouse Pointer"
- IDS_VDM_MENU , "ReactOS &VDM"
+ IDS_CAPTURE_MOUSE, "&Capturar el cursor del ratón"
+ IDS_RELEASE_MOUSE, "&Liberar el cursor del ratón"
+ IDS_VDM_MENU , "VDM de &ReactOS"
END
STRINGTABLE
--- /dev/null
+LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_LOCAL_PORT "Puerto Local"
+ IDS_LOCAL_MONITOR "Monitor Local"
+END
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
+#ifdef LANGUAGE_ES_ES
+ #include "lang/es-ES.rc"
+#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
-/* Spanish translation by Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) */
+/* Spanish translation by Ismael Ferreras Morezuelas (Swyter) y revisado por Julen Urizar Compains (julenuri)*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR "Error"
- IDS_NOT_RESPONDING " (Not Responding)"
- IDS_ASK_TERMINATE "This application is not responding. Do you want to terminate it?"
- IDS_HUNG_UP_TITLE "Hung up!"
+ IDS_NOT_RESPONDING " (no responde)"
+ IDS_ASK_TERMINATE "Esta aplicación no responde. ¿Quieres finalizarla?"
+ IDS_HUNG_UP_TITLE "¡Se ha atascado!"
IDS_OK "Aceptar"
IDS_CANCEL "Cancelar"
IDS_ABORT "&Abortar"
-/* Spanish translation by Javier Remacha 2008-26-01 */
+/* Spanish translation by Javier Remacha 2008-26-01. Revision by Julen Urizar Compains 2020-09-04*/
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_SEVERITY_SUCCESS "Success"
- IDS_SEVERITY_INFORMATIONAL "System Information"
- IDS_SEVERITY_WARNING "System Warning"
- IDS_SEVERITY_ERROR "System Error"
+ IDS_SEVERITY_SUCCESS "Fin con éxito"
+ IDS_SEVERITY_INFORMATIONAL "Información del Sistema"
+ IDS_SEVERITY_WARNING "Advertencia del Sistema"
+ IDS_SEVERITY_ERROR "Error del Sistema"
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_SYSTEM_PROCESS "System Process"
- IDS_UNKNOWN_SOFTWARE_EXCEPT "unknown software exception"
- IDS_OK_TERMINATE_PROGRAM "Click on OK to terminate the program."
- IDS_CANCEL_DEBUG_PROGRAM "Click on CANCEL to debug the program."
+ IDS_SYSTEM_PROCESS "Proceso del Sistema"
+ IDS_UNKNOWN_SOFTWARE_EXCEPT "Excepción Desconocida de Software"
+ IDS_OK_TERMINATE_PROGRAM "Haz clic en OK para finalizar el programa."
+ IDS_CANCEL_DEBUG_PROGRAM "Haz clic en CANCELAR para depurar el programa."
END