Set SUBLANG to NEUTRAL, not DEFAULT or GERMAN ...
Make taskkill and wmic translateable.
svn path=/trunk/; revision=61170
CONTROL "Byte", IDC_RADIO_BYTE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON |
NOT WS_VISIBLE, 270, 21, 38, 10
CONTROL "Degree", IDC_RADIO_DEG, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 150, 21, 45, 10
- CONTROL "Radian", IDC_RADIO_RAD, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 204, 21, 45, 10
+ CONTROL "Radiant", IDC_RADIO_RAD, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 204, 21, 45, 10
CONTROL "Grad", IDC_RADIO_GRAD, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 258, 21, 45, 10
PUSHBUTTON "C", IDC_BUTTON_CANC, 267, 38, 43, 18, BS_CENTER | BS_VCENTER |
BS_NOTIFY | BS_OWNERDRAW | WS_TABSTOP
MENUITEM "Binär\tF8", IDM_VIEW_BIN, CHECKED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Degree\tF2", IDM_VIEW_DEG, CHECKED
- MENUITEM "Radian\tF3", IDM_VIEW_RAD, CHECKED
+ MENUITEM "Radiant\tF3", IDM_VIEW_RAD, CHECKED
MENUITEM "Grad\tF4", IDM_VIEW_GRAD, CHECKED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Zifferngruppierung", IDM_VIEW_GROUP, CHECKED
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_NO_ENTRY "This command is not supported by the help utility.\nTry ""%s /?""\n."
+ IDS_NO_ENTRY "Dieser Befehl wird von der Hilfe nicht unterstützt.\nVersuchen Sie ""%s /?""\n."
END
STRINGTABLE
BEGIN
- IDS_USAGE "Provides Help information for ReactOS commands.\n\n\
-HELP [command]\n\n\
- command - Display help information for this command.\n"
+ IDS_USAGE "Liefert Informationen über ReactOS Befehle.\n\n\
+HELP [Befehl]\n\n\
+ Befehl - Zeige Informationen über diesen Befehl.\n"
IDS_HELP1 "Übersicht aller verfügbaren Befehle und deren Kurzbeschreibungen\n\n\
help Befehl\n\
Befehl /? Um nähere Informationen zu einem bestimmten Befehl\n\
-LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_DEFAULT
+LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Zeigt den Computernamen an.\n\nhostname"
- IDS_NOSET "Der Befehl hostname -s wird nicht unterstützt."
+ IDS_NOSET "Der Befehl hostname -s wird nicht unterstützt."
IDS_ERROR "Win32 Fehler"
END
--- /dev/null
+LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ STRING_USAGE "taskkill [/?] [/f] [/im Prozess Name | /pid Prozess ID]\n"
+ STRING_INVALID_OPTION "Fehler: Unbekannte oder ungülige Kommandozeilenoption angegeben.\n"
+ STRING_INVALID_PARAM "Fehler: Ungültiger Kommandozeilenparameter angegeben.\n"
+ STRING_MISSING_OPTION "Fehler: Eine der Optionen /im oder /pid muss angegeben werden.\n"
+ STRING_MISSING_PARAM "Fehler: Option %1 erwartet einen Kommandozeilenparameter.\n"
+ STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE "Fehler: Optionen /im und /pid schließen sich gegenseitig aus.\n"
+ STRING_CLOSE_PID_SEARCH "Schließen Nachricht an Top-Level Fenster des Prozesses mit PID %1!u! gesendet.\n"
+ STRING_CLOSE_PROC_SRCH "Schließen Nachricht an Top-Level Fenster des Prozesses ""%1"" mit PID %2!u! gesendet.\n"
+ STRING_TERM_PID_SEARCH "Prozess mit PID %1!u! wurde erzwungenermaßen beendet.\n"
+ STRING_TERM_PROC_SEARCH "Prozess ""%1"" mit PID %2!u! wurde erzwungenermaßen beendet.\n"
+ STRING_SEARCH_FAILED "Fehler: Konnte Prozess ""%1"" nicht finden.\n"
+ STRING_ENUM_FAILED "Fehler: Prozessliste kann nicht aufgebaut werden.\n"
+ STRING_TERMINATE_FAILED "Fehler: Prozess ""%1"" kann nicht beendet werden.\n"
+ STRING_SELF_TERMINATION "Fehler: Prozess Selbstterminierung ist nicht gestattet.\n"
+END
--- /dev/null
+LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ STRING_USAGE "taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
+ STRING_INVALID_OPTION "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
+ STRING_INVALID_PARAM "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
+ STRING_MISSING_OPTION "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
+ STRING_MISSING_PARAM "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
+ STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
+ STRING_CLOSE_PID_SEARCH "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
+ STRING_CLOSE_PROC_SRCH "Close message sent to top-level windows of process ""%1"" with PID %2!u!.\n"
+ STRING_TERM_PID_SEARCH "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
+ STRING_TERM_PROC_SEARCH "Process ""%1"" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
+ STRING_SEARCH_FAILED "Error: Could not find process ""%1"".\n"
+ STRING_ENUM_FAILED "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
+ STRING_TERMINATE_FAILED "Error: Unable to terminate process ""%1"".\n"
+ STRING_SELF_TERMINATION "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
+END
#include "taskkill.h"
-LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
+LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
+
+#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS Task Killer"
+#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "taskkill"
+#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "taskkill.exe"
+#include <reactos/version.rc>
+
+/* UTF-8 */
+#pragma code_page(65001)
+#ifdef LANGUAGE_DE_DE
+ #include "lang/de-DE.rc"
+#endif
+#ifdef LANGUAGE_EN_US
+ #include "lang/en-US.rc"
+#endif
-STRINGTABLE
-BEGIN
- STRING_USAGE "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
- STRING_INVALID_OPTION "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
- STRING_INVALID_PARAM "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
- STRING_MISSING_OPTION "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
- STRING_MISSING_PARAM "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
- STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
- STRING_CLOSE_PID_SEARCH "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
- STRING_CLOSE_PROC_SRCH "Close message sent to top-level windows of process ""%1"" with PID %2!u!.\n"
- STRING_TERM_PID_SEARCH "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
- STRING_TERM_PROC_SEARCH "Process ""%1"" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
- STRING_SEARCH_FAILED "Error: Could not find process ""%1"".\n"
- STRING_ENUM_FAILED "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
- STRING_TERMINATE_FAILED "Error: Unable to terminate process ""%1"".\n"
- STRING_SELF_TERMINATION "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
-END
--- /dev/null
+LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED "Fehler: Befehlszeile nicht unterstützt\n"
+ STRING_ALIAS_NOT_FOUND "Fehler: Alias nicht gefunden\n"
+ STRING_INVALID_QUERY "Fehler: Ungültige Abfrage\n"
+END
--- /dev/null
+LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED "Error: Command line not supported\n"
+ STRING_ALIAS_NOT_FOUND "Error: Alias not found\n"
+ STRING_INVALID_QUERY "Error: Invalid query\n"
+END
#include "wmic.h"
-LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
+LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
+
+#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS WMI command line"
+#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "wmic"
+#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "wmic.exe"
+#include <reactos/version.rc>
+
+/* UTF-8 */
+#pragma code_page(65001)
+#ifdef LANGUAGE_DE_DE
+ #include "lang/de-DE.rc"
+#endif
+#ifdef LANGUAGE_EN_US
+ #include "lang/en-US.rc"
+#endif
-STRINGTABLE
-BEGIN
- STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED "Error: Command line not supported\n"
- STRING_ALIAS_NOT_FOUND "Error: Alias not found\n"
- STRING_INVALID_QUERY "Error: Invalid query\n"
-END
IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%04u x %04u (%u bit)(%uHz)"
IDS_OPTION_NO "Nein"
- IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "This will start Direct3D interface test. Continue?"
- IDS_D3DTEST_D3Dx "This test will use hardware-accelerated Direct3D %u interface."
+ IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "Dies wird den Direct3D-Interfacetest starten. Fortfahren?"
+ IDS_D3DTEST_D3Dx "Dieser Test wird das hardwarebeschleunigte Direct3D %u Interface verwenden."
END
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
- LTEXT "Dienst-Manager v0.8\nCopyright (C) 2005-2007\nby Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 26
+ LTEXT "Dienst-Manager v0.8\nCopyright (C) 2005-2007\nby Ged Murphy (gedmurphy@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 35
PUSHBUTTON "Schließen", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_SM_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
IDD_DLG_DEPEND_STOP DIALOGEX 6, 6, 240, 148
-CAPTION "Stop Other Services"
+CAPTION "Andere Dienste beenden"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
BEGIN
ICON IDI_WARNING, IDC_STATIC, 10, 8, 24, 22
LTEXT "", IDC_STOP_DEPENDS, 40, 8, 170, 25
LISTBOX IDC_STOP_DEPENDS_LB, 15, 40, 210, 70, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_EX_STATICEDGE | LBS_NOSEL
- LTEXT "Do you want to stop these services?", IDC_STATIC, 15, 110, 150, 10
+ LTEXT "Wollen Sie diese Dienste beenden?", IDC_STATIC, 15, 110, 150, 10
DEFPUSHBUTTON "Ja", IDOK, 60, 129, 54, 14
PUSHBUTTON "Nein", IDCANCEL, 120, 129, 54, 14
END
STYLE 0x10CF0000
BEGIN
LTEXT "", IDC_CREATE_HELP, 6, 5, 200, 150
- PUSHBUTTON "Ok", IDOK, 75, 130, 44, 13
+ PUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 130, 44, 13
END
IDD_DLG_PROGRESS DIALOGEX 6, 6, 255, 89
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NUM_SERVICES "Anzahl der Dienste: %d"
- IDS_STOP_DEPENDS "When %s stops, these other services will also stop"
+ IDS_STOP_DEPENDS "Wenn %s beendet wird, werden diese Dienste ebenfalls beendet"
IDS_NO_DEPENDS "<No Dependencies>"
IDS_LICENSE "Dieses Programm ist kostenlos; Sie können es frei verteilen mit od. ohne Änderungen unter der GNU Lesser General Public License, wie es von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde; entweder Version 2.1 der Lizenz, oder eine spätere Version (ihrer Wahl).\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
* TRANSLATOR: Benedikt Freisen
*/
-LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_GERMAN
+LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
ID_MENU MENU
BEGIN
-LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_GERMAN
+LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
-l Größe Größe des Sendepuffers.\n\
-w Zeitlimit Zeitlimit in Millisekunden für eine Antwort.\n\n\0"
- IDS_PING_WITH_BYTES "\nPinging %1 [%2] with %3!d! bytes Data:\n\n\0"
+ IDS_PING_WITH_BYTES "\nPingen von %1 [%2] mit %3!d! Bytes Daten:\n\n\0"
IDS_PING_STATISTICS "\nPing Statistik für %1:\n\0"
IDS_PACKETS_SENT_RECEIVED_LOST " Packets: Gesendet = %1!d!, Empfangen = %2!d!, Verloren = %3!d! (%4!d!%% Verlust),\n\0"
IDS_APPROXIMATE_ROUND_TRIP "Durchschnittliche Antwortzeit in Millisekunden:\n\0"
-LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_DEFAULT
+LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
-LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_GERMAN
+LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDR_MAINMENU MENU
BEGIN
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Fügt einen neuen DWORD-Wert hinzu"
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importiert eine Textddatei in die Registry"
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "Exportiert Teile oder die ganze Registry in eine Textdatei"
- ID_REGISTRY_LOADHIVE "Loads a hive file into the registry"
- ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "Unloads a hive from the registry"
+ ID_REGISTRY_LOADHIVE "Lädt einen Hive in die Registry"
+ ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "Entlädt einen Hive von der Registry"
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "Verbindet zu einer Registry eines Fremdcomputers"
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Trennt die Verbindung zu der Registry eines Fremdcomputers"
ID_REGISTRY_PRINT "Druckt Teile oder die gesamte Registry aus"
IDS_MY_COMPUTER "Arbeitsplatz"
IDS_IMPORT_REG_FILE "Registry importieren"
IDS_EXPORT_REG_FILE "Registry exportieren"
- IDS_LOAD_HIVE "Load Hive"
- IDS_UNLOAD_HIVE "Unload Hive"
+ IDS_LOAD_HIVE "Hive laden"
+ IDS_UNLOAD_HIVE "Hive entladen"
IDS_INVALID_DWORD "(ungültiger DWORD-Wert)"
END
IDD_LOADHIVE DIALOGEX 0, 0, 193, 34
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Load Hive"
+CAPTION "Hive laden"
FONT 8, "Ms Shell Dlg"
BEGIN
- LTEXT "&Key:", IDC_STATIC, 4, 4, 15, 8, SS_LEFT
+ LTEXT "&Schlüssel:", IDC_STATIC, 4, 4, 15, 8, SS_LEFT
EDITTEXT IDC_EDIT_KEY, 23, 2, 167, 13
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 140, 17, 50, 14
- PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 89, 17, 50, 14
+ PUSHBUTTON "A&bbrechen", IDCANCEL, 89, 17, 50, 14
END
IDD_ADDFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 186, 46
PUSHBUTTON "&Abbrechen", IDC_CANCEL, 178, 232, 50, 14
LTEXT "Co&mputer:", IDC_STATIC, 9, 9, 35, 36
LISTBOX IDC_COMPUTER_LIST, 8, 19, 162, 55
- PUSHBUTTON "&Hinzufügen...", IDC_ADD_SYSTEM, 179, 19, 50, 14
- PUSHBUTTON "&Entfernen", IDC_REMOVE_SYSTEM, 179, 36, 50, 14, WS_DISABLED
- PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_BROWSE_SYSTEM, 179, 53, 50, 14
+ PUSHBUTTON "&Hinzufügen...", IDC_ADD_SYSTEM, 174, 19, 55, 14
+ PUSHBUTTON "&Entfernen", IDC_REMOVE_SYSTEM, 174, 36, 55, 14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_BROWSE_SYSTEM, 174, 53, 55, 14
LTEXT "Aktion", IDC_ACTION, 11, 81, 20, 14
COMBOBOX IDC_ACTION_TYPE, 37, 79, 129, 14, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
- CHECKBOX "User warnen", IDC_WARN_USERS, 175, 79, 55, 14, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
+ CHECKBOX "Nutzer warnen", IDC_WARN_USERS, 172, 79, 58, 14, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
LTEXT "Warnungen zeigen", IDC_SHOW_WARN_ONE, 11, 99, 65, 14
EDITTEXT IDC_SHOW_WARN, 78, 97, 41, 14
LTEXT "Sekunde(n)", IDC_SHOW_WARN_TWO, 124, 99, 40, 10
- GROUPBOX "Shutdown Event Tracker", IDC_STATIC, 5, 114, 224, 114
+ GROUPBOX "Ereignisprotokollierung", IDC_STATIC, 5, 114, 224, 114
LTEXT "Grund:", IDC_STATIC, 16, 130, 27, 8
- CHECKBOX "Geplant", IDC_PLANNED, 175, 130, 40, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
+ CHECKBOX "Geplant", IDC_PLANNED, 172, 130, 40, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_REASON_CODE, 17, 142, 198, 13, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
LTEXT "Komm&entar:", IDC_COMMENT_CAPTION, 16, 159, 38, 8
EDITTEXT IDC_COMMENT_TEXT, 17, 171, 198, 50, WS_VSCROLL
-LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_GERMAN
+LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDC_REACTOS_SNDREC32 ACCELERATORS
BEGIN
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STRPOS "Position: %.2f s"
- IDS_STRDUR "Length: %.2f s"
- IDS_STRBUF "Buffer: %.2f kb"
- IDS_STRFMT "%.1f kHz %u bits"
- IDS_STRMONO "mono"
- IDS_STRSTEREO "stereo"
+ IDS_STRDUR "Länge: %.2f s"
+ IDS_STRBUF "Puffer: %.2f kb"
+ IDS_STRFMT "%.1f kHz %u Bits"
+ IDS_STRMONO "Mono"
+ IDS_STRSTEREO "Stereo"
IDS_STRCHAN "%s"
END