36651f9e38cba5ce9caca72c8324db442d22a3e2
[reactos.git] / reactos / base / applications / notepad / lang / ro-RO.rc
1 /*
2 * Notepad (Romanian resources)
3 *
4 * Copyright 2009 Petru Dimitriu
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
19 *
20 * Fulea Ștefan (2011-10-26): minor changes
21 * Fulea Ștefan (2011-11-20): minor change
22 */
23
24 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
25
26 ID_ACCEL ACCELERATORS
27 BEGIN
28 "^A", CMD_SELECT_ALL
29 "^C", CMD_COPY
30 "^F", CMD_SEARCH
31 "^G", CMD_GOTO
32 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
33 "^N", CMD_NEW
34 "^D", CMD_OPEN
35 "^P", CMD_PRINT
36 "^S", CMD_SAVE
37 "^V", CMD_PASTE
38 "^X", CMD_CUT
39 "^Z", CMD_UNDO
40 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
41 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
42 END
43
44 MAIN_MENU MENU
45 BEGIN
46 POPUP "&Fișier"
47 BEGIN
48 MENUITEM "&Nou\tCtrl+N", CMD_NEW
49 MENUITEM "&Deschidere…\tCtrl+D", CMD_OPEN
50 MENUITEM "Pă&strează\tCtrl+S", CMD_SAVE
51 MENUITEM "&Păstrare în…", CMD_SAVE_AS
52 MENUITEM SEPARATOR
53 MENUITEM "&Configurare pagină…", CMD_PAGE_SETUP
54 MENUITEM "&Imprimă\tCtrl+P", CMD_PRINT
55 MENUITEM "Configurare i&mprimantă…", CMD_PRINTER_SETUP
56 MENUITEM SEPARATOR
57 MENUITEM "I&eșire", CMD_EXIT
58 END
59 POPUP "&Editare"
60 BEGIN
61 MENUITEM "A&nulează\tCtrl+Z", CMD_UNDO
62 MENUITEM SEPARATOR
63 MENUITEM "&Decupează\tCtrl+X", CMD_CUT
64 MENUITEM "&Copie\tCtrl+C", CMD_COPY
65 MENUITEM "&Lipește\tCtrl+V", CMD_PASTE
66 MENUITEM "Șt&erge\tDel", CMD_DELETE
67 MENUITEM SEPARATOR
68 MENUITEM "&Găsire…\tCtrl+F", CMD_SEARCH
69 MENUITEM "Găsește &următoarea\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
70 MENUITEM "Înlocuieș&te\tCtrl+H", CMD_REPLACE
71 MENUITEM "&Salt la…\tCtrl+G", CMD_GOTO
72 MENUITEM SEPARATOR
73 MENUITEM "Selecte&ază tot\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
74 MENUITEM "Inserează &oră și dată\tF5", CMD_TIME_DATE
75 END
76 POPUP "F&ormatare"
77 BEGIN
78 MENUITEM "Îm&pachetează textul", CMD_WRAP
79 MENUITEM "&Font…", CMD_FONT
80 END
81 POPUP "&Afișare"
82 BEGIN
83 MENUITEM "Bară de &stare", CMD_STATUSBAR
84 END
85 POPUP "&?"
86 BEGIN
87 MENUITEM "&Manual", CMD_HELP_CONTENTS
88 MENUITEM "&Căutare…", CMD_HELP_SEARCH
89 MENUITEM "M&anualul manualului", CMD_HELP_ON_HELP
90 MENUITEM SEPARATOR
91 MENUITEM "&Despre…", CMD_ABOUT
92 MENUITEM "Inf&o", CMD_ABOUT_WINE
93 END
94 END
95
96 /* Dialog `Page setup' */
97
98 DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 225, 95
99 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
100 FONT 8, "MS Shell Dlg"
101 CAPTION "Configurare pagină"
102 BEGIN
103 LTEXT "&Antet:", 0x140, 10, 07, 40, 15
104 EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
105 LTEXT "&Subsol:", 0x142, 10, 24, 40, 15
106 EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
107
108 GROUPBOX "&Margini:", 0x144, 10, 43,160, 45
109 LTEXT "S&tânga:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
110 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
111 LTEXT "S&us:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
112 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
113 LTEXT "&Dreapta:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
114 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
115 LTEXT "J&os:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
116 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
117
118 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
119 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
120 PUSHBUTTON "&Manual", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
121 END
122
123 /* Dialog `Encoding' */
124 DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
125 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS |
126 WS_CAPTION | WS_SYSMENU
127 FONT 8, "MS Shell Dlg"
128 CAPTION "Codificare"
129 BEGIN
130 COMBOBOX ID_ENCODING,54,0,156,80,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
131 LTEXT "Codificare:",0x155,5,2,41,12
132 COMBOBOX ID_EOLN,54,18,156,80,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
133 LTEXT "Terminație:",0x156,5,20,41,12
134 END
135
136 /* Dialog 'Go To' */
137 DIALOG_GOTO DIALOGEX 0,0,165,50
138 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
139 FONT 8, "MS Shell Dlg"
140 CAPTION "Salt la poziție"
141 BEGIN
142 EDITTEXT ID_LINENUMBER,54,10,106,12,WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
143 LTEXT "Număr linie:",0x155,5,12,41,12,WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
144 DEFPUSHBUTTON "Con&firmă", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
145 PUSHBUTTON "A&nulează", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
146 END
147
148 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX DISCARDABLE 22,16,294,170
149 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
150 CAPTION "Despre Carnețelul ReactOS"
151 FONT 8, "MS Shell Dlg"
152 BEGIN
153 CONTROL "Carnețelul ReactOS v1.0\r\nDrept de autor 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>\r\nDrept de autor 2000 Mike McCormack <Mike_McCormack@looksmart.com.au>\r\nDrept de autor 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>\r\nDrept de autor 2002 Andriy Palamarchuk\r\n",
154 -1,"Static",SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP,46,7,242,39
155 CONTROL " ",
156 -1,"Static",0x50000000,8,48,272,11
157 DEFPUSHBUTTON "Î&nchide",IDOK,119,149,44,15,WS_GROUP
158 ICON IDI_NPICON,-1,12,9,20,30
159 EDITTEXT IDC_LICENSE,8,64,282,81,ES_MULTILINE |
160 ES_READONLY | WS_VSCROLL
161 END
162
163 STRINGTABLE DISCARDABLE
164 BEGIN
165 STRING_LICENSE, "Tradus în limba română de Petru Dimitriu.\r\nAceastă aplicație este publică; fiind permisă modificarea și/sau (re)distribuția sa în termenii Licenței Publice Generale GNU publicată de Free Software Foundation; sau versiunea 2 a Licenței, sau (la alegere) a oricărei versiuni ulterioare.\r\n\r\nAceastă aplicație este distribuită doar în speranța de a fi utilă, FĂRĂ însă NICI O GARANȚIE; nici măcar cu garanția implicită a VANDABILITĂȚII sau a UTILITĂȚII ÎNTR-UN SCOP ANUME. Pentru mai multe detalii consultați Licența Publică Generală GNU.\r\n\r\nPuteți vedea această licență aici:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl.html\r\n\r\nDe asemenea puteți consulta traduceri neoficiale ale acestei licențe aici:\r\nhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html"
166 END
167
168 STRINGTABLE DISCARDABLE
169 BEGIN
170 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */
171 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Pagină &s" /* FIXME */
172 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
173 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
174 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
175 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
176
177 STRING_NOTEPAD, "Carnețel"
178 STRING_ERROR, "EROARE"
179 STRING_WARNING, "ATENțIONARE"
180 STRING_INFO, "Informație"
181
182 STRING_UNTITLED, "(neintitulat)"
183
184 STRING_ALL_FILES, "Orice fișier (*.*)"
185 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Fișiere text (*.txt)"
186
187 STRING_TOOLARGE, "Fișierul „%s” este prea mare.\n \
188 Încercați un alt editor."
189 STRING_NOTEXT, "Nu ați scris nimic. \
190 \nScrieți ceva apoi încercați din nou."
191 STRING_DOESNOTEXIST, "Fișierul „%s”\nnu există.\n\n \
192 Creați un nou fișier ?"
193 STRING_NOTSAVED, "Fișierul „%s”\na fost modificat\n\n \
194 Păstrați modificările aduse?"
195 STRING_NOTFOUND, "„%s” nu poate fi găsit."
196 STRING_OUT_OF_MEMORY, "Nu există suficientă memorie pentru a efectua această operație. \
197 \nÎnchideți una sau mai multe aplicații pentru a elibera memorie."
198 STRING_CANNOTFIND "Nu se poate găsi „%s”"
199 STRING_ANSI, "ANSI"
200 STRING_UNICODE, "Unicode"
201 STRING_UNICODE_BE, "Unicode (big endian)"
202 STRING_UTF8, "UTF-8"
203 STRING_CRLF, "Windows"
204 STRING_LF, "Unix"
205 STRING_CR, "Mac"
206 STRING_LINE_COLUMN, "Linie %d, coloană %d"
207 END