dca10109843e0442c7c2201a8a1896626a8dc217
[reactos.git] / reactos / base / applications / taskmgr / lang / bg-BG.rc
1 LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
2
3 IDR_TASKMANAGER MENU DISCARDABLE
4 BEGIN
5 POPUP "&Файл"
6 BEGIN
7 MENUITEM "&Нова задача (изпълнение...)", ID_FILE_NEW
8 MENUITEM SEPARATOR
9 MENUITEM "Из&ход от задачния управител", ID_FILE_EXIT
10 END
11 POPUP "На&стройки"
12 BEGIN
13 MENUITEM "&Винаги отгоре", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
14 , CHECKED
15 MENUITEM "С&маляване при употреба", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
16 , CHECKED
17 MENUITEM "&Скриване при смаляване", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
18 , CHECKED
19 MENUITEM "&Показване на 16-битово задачи", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
20 , CHECKED
21 END
22 POPUP "Из&глед"
23 BEGIN
24 MENUITEM "О&пресняване веднага", ID_VIEW_REFRESH
25 POPUP "&Скорост на обновяване"
26 BEGIN
27 MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
28 MENUITEM "&Обичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
29 , CHECKED
30 MENUITEM "&Ниска", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
31 MENUITEM "&Задържане", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
32
33 END
34 MENUITEM SEPARATOR
35 MENUITEM "&Големи значета", ID_VIEW_LARGE
36 MENUITEM "&Малки значета", ID_VIEW_SMALL
37 MENUITEM "&Подробен", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
38 MENUITEM "&Избор на стълбове...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
39 POPUP "Дневник на &ЦПУ"
40 BEGIN
41 MENUITEM "&Една графика за всички ЦПУ", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
42
43 MENUITEM "По графика за &всеки ЦПУ", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
44 , CHECKED
45 END
46 MENUITEM "&Показване на времената на ядрото", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
47 END
48 POPUP "&Прозорци"
49 BEGIN
50 MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
51 MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
52 MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE
53 MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
54 MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE
55 MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
56 END
57 POPUP "Помо&щ"
58 BEGIN
59 MENUITEM "Съдържание на помо&щта за задачния управител", ID_HELP_TOPICS
60 MENUITEM SEPARATOR
61 MENUITEM "&За задачния управител", ID_HELP_ABOUT
62 END
63 END
64
65 IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE
66 BEGIN
67 MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
68 MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
69 MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE
70 MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
71 MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE
72 MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
73 END
74
75 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE
76 BEGIN
77 POPUP "DUMMY"
78 BEGIN
79 MENUITEM "&Нова задача (Изпълнение...)", ID_FILE_NEW
80 MENUITEM SEPARATOR
81 MENUITEM "&Големи значета", ID_VIEW_LARGE
82 MENUITEM "&Малки значета", ID_VIEW_SMALL
83 MENUITEM "&Подробен", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
84 END
85 END
86
87 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU DISCARDABLE
88 BEGIN
89 POPUP "DUMMY"
90 BEGIN
91 MENUITEM "&Превключване на", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
92 MENUITEM "Изваждане &отпред ", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
93 MENUITEM SEPARATOR
94 MENUITEM "Водоравно настелване", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
95 MENUITEM "&Отвесно настелване", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
96 MENUITEM "С&маляване", ID_WINDOWS_MINIMIZE
97 MENUITEM "У&големяване", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
98 MENUITEM "На&дипляне", ID_WINDOWS_CASCADE
99 MENUITEM SEPARATOR
100 MENUITEM "&Прекратяване на задачата", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
101 MENUITEM "&Отиване на действието", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
102
103 END
104 END
105
106 IDR_TRAY_POPUP MENU DISCARDABLE
107 BEGIN
108 POPUP "DUMMY"
109 BEGIN
110 MENUITEM "&Възстановяване", ID_RESTORE
111 MENUITEM "&Затваряне", ID_FILE_EXIT
112 MENUITEM SEPARATOR
113 MENUITEM "&Винаги отгоре", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
114 END
115 END
116
117 IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU DISCARDABLE
118 BEGIN
119 POPUP "DUMMY"
120 BEGIN
121 MENUITEM "&Прекратяването на действието", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
122 MENUITEM "&Прекратяването на дърво от действия", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
123
124 MENUITEM "Обез&бубяване", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
125 MENUITEM SEPARATOR
126 POPUP "Установяване на &първенство"
127 BEGIN
128 MENUITEM "&Свръхвисоко", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
129
130 MENUITEM "&Високо", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
131
132 MENUITEM "&Над обичайното", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
133
134 MENUITEM "&Обичайно", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
135
136 MENUITEM "&Под обичайното", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
137
138 MENUITEM "&Ниско", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
139
140 END
141 MENUITEM "Установяване на с&родство...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
142 MENUITEM "Обработка на обезбубяващите &канали...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
143 END
144 END
145
146
147 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
148 //
149 // Dialog
150 //
151 // TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened
152
153 IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 264, 246
154 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
155 WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
156 WS_THICKFRAME
157 CAPTION "Задачен управител"
158 MENU IDR_TASKMANAGER
159 FONT 8, "MS Shell Dlg"
160 BEGIN
161 CONTROL "Tab1",IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,3,3,257,228
162 END
163
164 IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
165 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
166 FONT 8, "MS Shell Dlg"
167 BEGIN
168 CONTROL "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
169 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
170 PUSHBUTTON "&Нова задача...",IDC_NEWTASK,176,189,66,14
171 PUSHBUTTON "Пре&включване на...",IDC_SWITCHTO,102,189,75,14,WS_DISABLED
172 PUSHBUTTON "&Прекратяване на задача",IDC_ENDTASK,7,189,95,14,WS_DISABLED
173 END
174
175 IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 220
176 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
177 FONT 8, "MS Shell Dlg"
178 BEGIN
179 CONTROL "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
180 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
181 WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
182 PUSHBUTTON "&Прекратяване на задачата",IDC_ENDPROCESS,144,203,100,14
183 CONTROL "&Показване на действията на всички потребители",IDC_SHOWALLPROCESSES,
184 "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,190,10
185 END
186
187 //IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
188 IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
189 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
190 FONT 8, "MS Shell Dlg"
191 BEGIN
192 GROUPBOX "Заетост на ЦПУ",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
193 GROUPBOX "Заета памет",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
194 GROUPBOX "Общо",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
195 GROUPBOX "Заделена памет (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
196 GROUPBOX "Действителна памет (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
197 GROUPBOX "Памет на ядрото (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
198 LTEXT "Описатели",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,57,8
199 LTEXT "Нишки",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
200 LTEXT "Действия",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
201 EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
202 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
203 EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
204 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
205 EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
206 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
207 LTEXT "Общо",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,45,8
208 LTEXT "Ограничение",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,45,8,NOT WS_BORDER
209 LTEXT "Върхово",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,45,8
210 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
211 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
212 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
213 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
214 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
215 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
216 LTEXT "Общо",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
217 LTEXT "Налична",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,60,8
218 LTEXT "Системен склад",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,65,8
219 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT |
220 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
221 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,185,140,48,8,ES_RIGHT |
222 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
223 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT |
224 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
225 LTEXT "Общо",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
226 LTEXT "Странирана",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,50,8
227 LTEXT "Нестранирана",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,50,8
228 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
229 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
230 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
231 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
232 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
233 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
234 GROUPBOX "Дневник на ЦПУ",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
235 GROUPBOX "Дневник на паметта",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
236 PUSHBUTTON "CPU Usage Display",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,
237 WS_EX_CLIENTEDGE
238 PUSHBUTTON "Показване заетостта на паметта",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,
239 WS_EX_CLIENTEDGE
240 PUSHBUTTON "Дневник на ЦПУ",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
241 153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
242 PUSHBUTTON "Дневник на паметта",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
243 153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE
244 END
245
246 IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
247 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
248 CAPTION "Обезбубяващи канали"
249 FONT 8, "MS Shell Dlg"
250 BEGIN
251 CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
252 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP |
253 LVS_SORTASCENDING,7,7,233,177
254 PUSHBUTTON "Затваряне",IDOK,171,189,69,14
255 END
256
257 IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 231, 154
258 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
259 CAPTION "Процесорно сродство"
260 FONT 8, "MS Shell Dlg"
261 BEGIN
262 DEFPUSHBUTTON "Добре",IDOK,120,133,50,14
263 PUSHBUTTON "Отказ",IDCANCEL,174,133,50,14
264 LTEXT "Настройката на сродството на процесора указва на кои ЦПУта е разрешено изпълнението да действието.",
265 IDC_STATIC,5,5,220,16
266 CONTROL "ЦПУ 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
267 11,28,37,10
268 CONTROL "ЦПУ 1",IDC_CPU1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
269 WS_TABSTOP,11,41,37,10
270 CONTROL "ЦПУ 2",IDC_CPU2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
271 WS_TABSTOP,11,54,37,10
272 CONTROL "ЦПУ 3",IDC_CPU3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
273 WS_TABSTOP,11,67,37,10
274 CONTROL "ЦПУ 4",IDC_CPU4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
275 WS_TABSTOP,11,80,37,10
276 CONTROL "ЦПУ 5",IDC_CPU5,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
277 WS_TABSTOP,11,93,37,10
278 CONTROL "ЦПУ 6",IDC_CPU6,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
279 WS_TABSTOP,11,106,37,10
280 CONTROL "ЦПУ 7",IDC_CPU7,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
281 WS_TABSTOP,11,119,37,10
282 CONTROL "ЦПУ 8",IDC_CPU8,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
283 WS_TABSTOP,61,28,37,10
284 CONTROL "ЦПУ 9",IDC_CPU9,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
285 WS_TABSTOP,61,41,37,10
286 CONTROL "ЦПУ 10",IDC_CPU10,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
287 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,54,41,10
288 CONTROL "ЦПУ 11",IDC_CPU11,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
289 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,67,41,10
290 CONTROL "ЦПУ 12",IDC_CPU12,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
291 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,80,41,10
292 CONTROL "ЦПУ 13",IDC_CPU13,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
293 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,93,41,10
294 CONTROL "ЦПУ 14",IDC_CPU14,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
295 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,106,41,10
296 CONTROL "ЦПУ 15",IDC_CPU15,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
297 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,119,41,10
298 CONTROL "ЦПУ 16",IDC_CPU16,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
299 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,28,41,10
300 CONTROL "ЦПУ 17",IDC_CPU17,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
301 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,41,41,10
302 CONTROL "ЦПУ 18",IDC_CPU18,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
303 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,54,41,10
304 CONTROL "ЦПУ 19",IDC_CPU19,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
305 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,67,41,10
306 CONTROL "ЦПУ 20",IDC_CPU20,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
307 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,80,41,10
308 CONTROL "ЦПУ 21",IDC_CPU21,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
309 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,93,41,10
310 CONTROL "ЦПУ 22",IDC_CPU22,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
311 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,106,41,10
312 CONTROL "ЦПУ 23",IDC_CPU23,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
313 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,119,41,10
314 CONTROL "ЦПУ 24",IDC_CPU24,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
315 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,28,41,10
316 CONTROL "ЦПУ 25",IDC_CPU25,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
317 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,41,41,10
318 CONTROL "ЦПУ 26",IDC_CPU26,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
319 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,54,41,10
320 CONTROL "ЦПУ 27",IDC_CPU27,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
321 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,67,41,10
322 CONTROL "ЦПУ 28",IDC_CPU28,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
323 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,80,41,10
324 CONTROL "ЦПУ 29",IDC_CPU29,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
325 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,93,41,10
326 CONTROL "ЦПУ 30",IDC_CPU30,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
327 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,106,41,10
328 CONTROL "ЦПУ 31",IDC_CPU31,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
329 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,119,41,10
330 END
331
332 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 240, 199
333 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
334 CAPTION "Избор на стълбове"
335 FONT 8, "MS Shell Dlg"
336 BEGIN
337 DEFPUSHBUTTON "Добре",IDOK,84,178,50,14
338 PUSHBUTTON "Отказ",IDCANCEL,138,178,50,14
339 LTEXT "Избор на стълбове, които да се появяват в страницата с действията на задачния управител.",
340 IDC_STATIC,7,7,181,17
341 CONTROL "Име на &изображението",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
342 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,115,10
343 CONTROL "&PID (Process Identifier)",IDC_PID,"Button",
344 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,115,10
345 CONTROL "Натоварване на &ЦПУ",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
346 WS_TABSTOP,7,50,115,10
347 CONTROL "&Време на ЦПУ",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
348 WS_TABSTOP,7,61,115,10
349 CONTROL "Заета на &памет",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
350 WS_TABSTOP,7,72,115,10
351 CONTROL "&Промяна заетостта на паметта",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
352 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,115,10
353 CONTROL "Върхова заетост на паметта",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
354 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,115,10
355 CONTROL "Грешки на &страници",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
356 WS_TABSTOP,7,105,115,10
357 CONTROL "&USER Objects",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
358 WS_TABSTOP,7,116,115,10
359 CONTROL "Брой четения",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
360 WS_TABSTOP,7,127,115,10
361 CONTROL "Прочетени байтове",IDC_IOREADBYTES,"Button",
362 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,115,10
363 CONTROL "&Означение на срока",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
364 WS_TABSTOP,7,149,115,10
365 CONTROL "Потребителско &име",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
366 WS_TABSTOP,7,160,115,10
367 CONTROL "Грешки на &страниците- отклонение",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
368 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,28,115,10
369 CONTROL "&Размер на привидната памет",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
370 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,39,115,10
371 CONTROL "Pa&ged Pool",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
372 WS_TABSTOP,125,50,115,10
373 CONTROL "N&on-paged Pool",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
374 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,61,115,10
375 CONTROL "Base P&riority",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
376 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,72,115,10
377 CONTROL "&Брой описатели",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
378 WS_TABSTOP,125,83,115,10
379 CONTROL "Брой &нишки",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
380 WS_TABSTOP,125,94,115,10
381 CONTROL "GDI Objects",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
382 WS_TABSTOP,125,105,115,10
383 CONTROL "В/И писанета",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
384 WS_TABSTOP,125,116,115,10
385 CONTROL "В/И байтове за писане",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
386 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,127,65,10
387 CONTROL "Други В/И",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
388 WS_TABSTOP,125,138,115,10
389 CONTROL "Други В/И байтове",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
390 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,125,149,115,10
391 END
392
393
394 #ifdef APSTUDIO_INVOKED
395 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
396 //
397 // TEXTINCLUDE
398 //
399
400 2 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
401 BEGIN
402 "#define APSTUDIO_HIDDEN_SYMBOLS\r\n"
403 "#include ""windows.h""\r\n"
404 "#undef APSTUDIO_HIDDEN_SYMBOLS\r\n"
405 "#include ""resource.h""\r\n"
406 "\0"
407 END
408
409 3 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
410 BEGIN
411 "\r\n"
412 "\0"
413 END
414
415 1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
416 BEGIN
417 "resource.h\0"
418 END
419
420 #endif // APSTUDIO_INVOKED
421
422
423 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
424 //
425 // DESIGNINFO
426 //
427
428 #ifdef APSTUDIO_INVOKED
429 GUIDELINES DESIGNINFO DISCARDABLE
430 BEGIN
431 IDD_ABOUTBOX, DIALOG
432 BEGIN
433 LEFTMARGIN, 7
434 RIGHTMARGIN, 252
435 TOPMARGIN, 7
436 BOTTOMMARGIN, 203
437 END
438
439 IDD_TASKMGR_DIALOG, DIALOG
440 BEGIN
441 LEFTMARGIN, 3
442 RIGHTMARGIN, 260
443 TOPMARGIN, 3
444 BOTTOMMARGIN, 231
445 END
446
447 IDD_APPLICATION_PAGE, DIALOG
448 BEGIN
449 LEFTMARGIN, 7
450 RIGHTMARGIN, 240
451 TOPMARGIN, 7
452 BOTTOMMARGIN, 203
453 END
454
455 IDD_PROCESS_PAGE, DIALOG
456 BEGIN
457 LEFTMARGIN, 7
458 RIGHTMARGIN, 240
459 TOPMARGIN, 7
460 BOTTOMMARGIN, 203
461 END
462
463 IDD_PERFORMANCE_PAGE, DIALOG
464 BEGIN
465 LEFTMARGIN, 5
466 RIGHTMARGIN, 242
467 VERTGUIDE, 12
468 VERTGUIDE, 65
469 VERTGUIDE, 110
470 TOPMARGIN, 5
471 BOTTOMMARGIN, 205
472 END
473
474 IDD_AFFINITY_DIALOG, DIALOG
475 BEGIN
476 LEFTMARGIN, 7
477 RIGHTMARGIN, 224
478 VERTGUIDE, 11
479 VERTGUIDE, 61
480 VERTGUIDE, 116
481 VERTGUIDE, 175
482 TOPMARGIN, 7
483 BOTTOMMARGIN, 147
484 HORZGUIDE, 28
485 HORZGUIDE, 38
486 HORZGUIDE, 51
487 HORZGUIDE, 64
488 HORZGUIDE, 77
489 HORZGUIDE, 90
490 HORZGUIDE, 103
491 HORZGUIDE, 116
492 HORZGUIDE, 129
493 END
494
495 IDD_COLUMNS_DIALOG, DIALOG
496 BEGIN
497 LEFTMARGIN, 7
498 RIGHTMARGIN, 188
499 VERTGUIDE, 107
500 TOPMARGIN, 7
501 BOTTOMMARGIN, 192
502 HORZGUIDE, 28
503 END
504 END
505 #endif // APSTUDIO_INVOKED
506
507 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
508 //
509 // String Table
510 //
511
512 STRINGTABLE DISCARDABLE
513 BEGIN
514 IDS_APP_TITLE "Задачен управител"
515 IDC_TASKMGR "Задачен управител"
516 IDS_IDLE_PROCESS "Бездействия"
517 END
518
519 STRINGTABLE DISCARDABLE
520 BEGIN
521 ID_FILE_NEW "Изпълнява ново приложение"
522 ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Задачният управител остава над всички други прозорци, ако не е смален."
523 ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
524 "Задачният управител се смалява, когато се изпълнява действие Превключване (SwitchTo)"
525 ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Скриване на задачния управител при смаляването му"
526 ID_VIEW_REFRESH "Насилване на задачния управител да опресни веднага, независимо от настройките за време наопресняване"
527 ID_VIEW_LARGE "Показва задачите с големи значета"
528 ID_VIEW_SMALL "Показва задачите с малки значета"
529 ID_VIEW_DETAILS "Показва сведения за всички задачи"
530 ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Обновяване на екрана два пъти в секунда"
531 ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Обновяване на екрана на две секунди"
532 ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Обновяване на екрана четири секунди"
533 END
534
535 STRINGTABLE DISCARDABLE
536 BEGIN
537 ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Без самообновяване"
538 ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
539 "Настелва прозорците водоравно върху работната площ"
540 ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Настелва прозорците отвесно върху работната площ"
541 ID_WINDOWS_MINIMIZE "Смалява прозорците"
542 ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Уголемява прозорците"
543 ID_WINDOWS_CASCADE "Надипля прозорците диагонално на работната площ"
544 ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Извежда прозореца отпред, но не превключва на него."
545 ID_HELP_TOPICS "Показва помощ за задачния управител"
546 ID_HELP_ABOUT "Показва сведения за приложението, версията и възпроизводственото право."
547 ID_FILE_EXIT "Излиза от задачния управител"
548 ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
549 "Показва 16-разрядните задачи под свързания ntvdm.exe"
550 ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Избор кои стълбове да се виждат в страницата за действията"
551 ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показва времето на ядрото в графиките за изпълнителността"
552 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
553 "Единствена графика показва общата заетост на ЦПУ"
554 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Всяко ЦПУ има собствена графика"
555 ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
556 "Извеждане на задача отпред"
557 END
558
559 STRINGTABLE DISCARDABLE
560 BEGIN
561 ID_ENDTASK "Казва на избраните задачи да се затворят"
562 ID_GOTOPROCESS "Switches the focus to the process of the selected task"
563 ID_RESTORE "Възстановявява задачния управител от скрито състояние"
564 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Премахва действието от системата"
565 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
566 "Премахва процеса и всичките му наследници от системата"
567 ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Прикача бубочистач към това действие"
568 ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
569 "Определя на кои процесори е позволено да бъде изпълнявано действието"
570 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
571 "Дава на действието ПРЕДЕЛНО първенство"
572 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Дава на действието ВИСОКО първенство"
573 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
574 "Дава на действието ПОВИШЕНО първенство"
575 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
576 "Дава на действието ОБИКНОВЕНО първенство"
577 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
578 "Дава на действието ПОНИЖЕНО първенство"
579 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Дава на действието НИСКО първенство"
580 END
581
582
583 STRINGTABLE DISCARDABLE
584 BEGIN
585 IDS_TAB_APPS "Приложения"
586 IDS_TAB_PROCESSES "Действия"
587 IDS_TAB_PERFORMANCE "Производителност"
588 IDS_TAB_TASK "Задача"
589 IDS_TAB_STATUS "Състояние"
590 IDS_TAB_IMAGENAME "Име на образа"
591 IDS_TAB_PID "PID"
592 IDS_TAB_USERNAME "Потребителско име"
593 IDS_TAB_SESSIONID "Session ID"
594 IDS_TAB_CPU "ЦПУ"
595 IDS_TAB_CPUTIME "ЦПУ време"
596 IDS_TAB_MEMUSAGE "Използвана памет"
597 IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Върхова заетост на памет"
598 IDS_TAB_MEMDELTA "Отклонение на паметта"
599 IDS_TAB_PAGEFAULT "Грешка на страниците"
600 IDS_TAB_PFDELTA "Отклонение на PF"
601 IDS_TAB_VMSIZE "Размер на привидната памет"
602 IDS_TAB_PAGEDPOOL "Paged Pool"
603 IDS_TAB_NPPOOL "NP Pool"
604 IDS_TAB_BASEPRI "Base Pri"
605 IDS_TAB_HANDLES "Описатели"
606 IDS_TAB_THREADS "Нишки"
607 IDS_TAB_USERPBJECTS "Потребителски предмети"
608 IDS_TAB_GDIOBJECTS "Предмети на GDI"
609 IDS_TAB_IOREADS "В/И четенета"
610 IDS_TAB_IOWRITES "В/И писания"
611 IDS_TAB_IOOTHER "В/И други"
612 IDS_TAB_IOREADBYTES "В/И прочетени байтове"
613 IDS_TAB_IOWRITESBYTES "В/И записани байтове"
614 IDS_TAB_IOOTHERBYTES "В/И други байтове"
615 IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Избор на стълбове..."
616 IDS_MENU_16BITTASK "&Показване на 16битови задачи"
617 IDS_MENU_WINDOWS "&Прозорци"
618 IDS_MENU_LARGEICONS "&Големи значета"
619 IDS_MENU_SMALLICONS "&Малки значета"
620 IDS_MENU_DETAILS "&Подробен"
621 IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Една графика за всички ЦПУ"
622 IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "По една графика на &всеки ЦПУ"
623 IDS_MENU_CPUHISTORY "Дневник на &ЦПУ"
624 IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Показване времената на ядрата"
625 IDS_CREATENEWTASK "Създаване на нова задача"
626 IDS_CREATENEWTASK_DESC "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Task Manager will open it for you."
627 IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Невъзможен достъп или установяване на сродство на процесите."
628 IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Действието трябва да има сродство поне с един процесор."
629 IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправилна настройка"
630 IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Неспособен да обезбуби действието"
631 IDS_MSG_WARNINGDEBUG "ВНИМАНИЕ: Проследяването на това действие може да доведе до загуба на данни.\nСигурен ли сте, че искате да го закачите към обезбубителя?"
632 IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Предупреждение на задачния управител"
633 IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "ВНИМАНИЕ: Прекратяването на действие може да доведе до нежелани\nпоследствия, включително до загуба на данни и неусточйивост на системата.\nДействието няма да има възможност да запише състоянието и\nданните си, преди да приключи. Сигурен ли сте, че искате да\nпрекратите действието?"
634 IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Невъзможно прекратяване на действие"
635 IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Невъзможно намаляване на първенство"
636 IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "ВНИМАНИЕ: Промяната на първенството на това действие може да\nпричини нежелани последствия, включително неустойчивост на системата. Сигурен ли сте, \nче искате да смените старшинството?"
637 IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Заетост на ЦПУ: %d%%"
638 IDS_STATUS_MEMUSAGE "Заета памет: %dK / %dK"
639 IDS_STATUS_CPUUSAGE "Заетост на ЦПУ: %3d%%"
640 IDS_STATUS_PROCESSES "Действия: %d"
641 IDS_Not_Responding "Не отговаря"
642 IDS_Running "Работи"
643 END