2 * cryptui dll resources
4 * Copyright 2008 Juan Lang
6 * Russian translation by Kudratov Olimjon (olim98@bk.ru)
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
23 #include "cryptuires.h"
25 LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
29 IDS_CERTIFICATE "Certificate"
30 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Certificate Information"
31 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been altered or corrupted."
32 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's trusted root certificate store."
33 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
34 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "This certificate's issuer could not be found."
35 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
36 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "This certificate is intended for the following purposes:"
37 IDS_SUBJECT_HEADING "Issued to: "
38 IDS_ISSUER_HEADING "Issued by: "
39 IDS_VALID_FROM "Valid from "
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "This certificate has an invalid signature."
42 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "This certificate has expired or is not yet valid."
43 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
44 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "This certificate was revoked by its issuer."
45 IDS_CERTIFICATE_VALID "This certificate is OK."
48 IDS_FIELDS_ALL "<All>"
49 IDS_FIELDS_V1 "Version 1 Fields Only"
50 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Extensions Only"
51 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Critical Extensions Only"
52 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Properties Only"
53 IDS_FIELD_VERSION "Version"
54 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Serial number"
55 IDS_FIELD_ISSUER "Issuer"
56 IDS_FIELD_VALID_FROM "Valid from"
57 IDS_FIELD_VALID_TO "Valid to"
58 IDS_FIELD_SUBJECT "Subject"
59 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Public key"
60 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
61 IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
62 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Enhanced key usage (property)"
63 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Friendly name"
64 IDS_PROP_DESCRIPTION "Description"
65 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Certificate Properties"
66 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
67 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "The OID you entered already exists."
68 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Select Certificate Store"
69 IDS_SELECT_STORE "Please select a certificate store."
70 IDS_IMPORT_WIZARD "Certificate Import Wizard"
71 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "The file contains objects that do not match the given criteria. Please select another file."
72 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "File to Import"
73 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specify the file you want to import."
74 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Certificate Store"
75 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists."
76 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Certificate Revocation List (*.crl)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Certificate Trust List (*.stl)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
81 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
82 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "All files (*.*)"
83 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Please select a file."
84 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "The file format is not recognized. Please select another file."
85 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Could not open "
86 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determined by the program"
87 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Please select a store"
88 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Certificate Store Selected"
89 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatically determined by the program"
90 IDS_IMPORT_FILE "File"
91 IDS_IMPORT_CONTENT "Content"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificate"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Certificate Revocation List"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Certificate Trust List"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Message"
96 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Personal Information Exchange"
97 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Certificate Store"
98 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "The import was successful."
99 IDS_IMPORT_FAILED "The import failed."
100 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
101 IDS_PURPOSE_ALL "<All>"
102 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Advanced Purposes>"
103 IDS_SUBJECT_COLUMN "Issued To"
104 IDS_ISSUER_COLUMN "Issued By"
105 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Expiration Date"
106 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Friendly Name"
107 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<All>"
108 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<None>"
109 IDS_WARN_REMOVE_MY "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or sign messages with it.\n\
110 Are you sure you want to remove this certificate?"
111 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or sign messages with them.\n\
112 Are you sure you want to remove these certificates?"
113 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or verify messages signed with it.\n\
114 Are you sure you want to remove this certificate?"
115 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or verify messages signed with it.\n\
116 Are you sure you want to remove these certificates?"
117 IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificates issued by this certification authority will no longer be trusted.\n\
118 Are you sure you want to remove this certificate?"
119 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificates issued by these certification authorities will no longer be trusted.\n\
120 Are you sure you want to remove these certificates?"
121 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificates issued by this root certification authority, or any certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n\
122 Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
123 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificates issued by these root certification authorities, or any certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n\
124 Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
125 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n\
126 Are you sure you want to remove this certificate?"
127 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n\
128 Are you sure you want to remove these certificates?"
129 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Are you sure you want to remove this certificate?"
130 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Are you sure you want to remove these certificates?"
131 IDS_CERT_MGR "Certificates"
132 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<None>"
133 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Ensures the identity of a remote computer"
134 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Proves your identity to a remote computer"
135 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Ensures software came from software publisher\n\
136 Protects software from alteration after publication"
137 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protects e-mail messages"
138 IDS_PURPOSE_IPSEC "Allows secure communication over the Internet"
139 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Allows data to be signed with the current time"
140 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
141 IDS_PURPOSE_EFS "Allows data on disk to be encrypted"
142 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "File Recovery"
143 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Driver Verification"
144 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Component Verification"
145 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Component Verification"
146 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Component Verification"
147 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Root List Signer"
148 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualified Subordination"
149 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Key Recovery"
150 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Document Signing"
151 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lifetime Signing"
152 IDS_PURPOSE_DRM "Digital Rights"
153 IDS_PURPOSE_LICENSES "Key Pack Licenses"
154 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "License Server Verification"
155 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Certificate Request Agent"
156 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Logon"
157 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Key Archival"
158 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Key Recovery Agent"
159 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory Service Email Replication"
160 IDS_EXPORT_WIZARD "Certificate Export Wizard"
161 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format"
162 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Choose the format in which the content will be saved."
163 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Export Filename"
164 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specify the name of the file in which the content will be saved."
165 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
166 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
167 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
168 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Certificate Revocation List (*.crl)"
169 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Certificate Trust List (*.stl)"
170 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
171 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Personal Information Exchange (*.pfx)"
172 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Serialized Certificate Store (*.sst)"
173 IDS_EXPORT_FORMAT "File Format"
174 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Include all certificates in certificate path"
175 IDS_EXPORT_KEYS "Export keys"
178 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "The export was successful."
179 IDS_EXPORT_FAILED "The export failed."
180 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Export Private Key"
181 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "The certificate contains a private key which may be exported along with the certificate."
182 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Enter Password"
183 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "You may password-protect a private key."
184 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "The passwords do not match."
185 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Note: The private key for this certificate could not be opened."
186 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: The private key for this certificate is not exportable."
189 IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
192 FONT 8, "MS Shell Dlg"
194 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
195 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
196 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
197 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
198 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
199 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
200 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
201 PUSHBUTTON "&Установить сертификат...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
202 PUSHBUTTON "&Заявление поставщика", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
205 IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
208 FONT 8, "MS Shell Dlg"
210 LTEXT "&Показать:", -1, 6,12,40,14
211 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
212 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
213 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
214 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
215 PUSHBUTTON "&Свойства...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
216 PUSHBUTTON "&Копировать в файл...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
219 IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
220 CAPTION "Путь сертификации"
222 FONT 8, "MS Shell Dlg"
224 GROUPBOX "Пут&ь сертификации", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
225 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
227 PUSHBUTTON "&Просмотр сертификата", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
228 LTEXT "Состо&яние сертификата", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
229 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
230 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
233 IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
234 CAPTION "Заявление об отказе"
236 FONT 8, "MS Shell Dlg"
238 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
239 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
240 PUSHBUTTON "Закрыть", IDOK,73,216,85,14
241 PUSHBUTTON "&Подробнее", IDC_CPS,162,216,85,14
244 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
247 FONT 8, "MS Shell Dlg"
249 LTEXT "&Понятное имя:", -1, 6,14,60,14
250 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
251 LTEXT "&Описание:", -1, 6,32,60,14
252 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
253 GROUPBOX "Назначения сертификата", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
254 AUTORADIOBUTTON "&Разрешить все назначения для этого сертификата",
255 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
256 AUTORADIOBUTTON "&Запретить все назначения для этого сертификата",
257 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
258 AUTORADIOBUTTON "Р&азрешить только следующие назначения:",
259 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
260 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
261 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
263 PUSHBUTTON "Добавить &назначение...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
266 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
267 CAPTION "Назначение, определенное пользователем"
268 FONT 8, "MS Shell Dlg"
270 LTEXT "Введите код объекта (OID) для добавляемого назначения сертификата.",
272 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
273 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
274 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 100,48,60,14
277 IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
278 CAPTION "Выбор хранилища сертификата"
279 FONT 8, "MS Shell Dlg"
281 LTEXT "Выберите хранилище сертификата:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
282 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
284 CHECKBOX "&Хранилища сертификатов", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
285 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
286 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 144,118,50,14
289 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
290 CAPTION "Мастер импорта сертификатов"
291 FONT 8, "MS Shell Dlg"
293 LTEXT "Мастер импорта сертификатов", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
294 LTEXT "Этот мастер помогает копировать сертификаты, списки доверия и списки отзыва сертификатов с локального диска в хранилище сертификатов.\n\
296 Сертификат, выданный центром сертификации, является подтверждением вашей личности и содержит информацию, необходимую для защиты данных или установления защищенных сетевых подключений. Хранилище сертификатов - это область системы, предназначенная для хранения сертификатов.\n\
298 Для продолжения нажмите кнопку ""Далее"".",
302 IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
303 CAPTION "Мастер импорта сертификатов"
304 FONT 8, "MS Shell Dlg"
306 LTEXT "Имя фа&йла:", -1, 21,1,195,10
307 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
308 PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
309 LTEXT "Замечание: следующие форматы файлов могут содержать более одного сертификата в одном файле:",
311 LTEXT "Стандарт Cryptographic Message Syntax - сертификаты PKCS #7 (.p7b)",
313 LTEXT "Файл обмена личной информацией - PKCS #12 (.PFX,.P12)",
315 LTEXT "Хранилище сериализованных сертификатов (.SST)",
319 IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
320 CAPTION "Мастер импорта сертификатов"
321 FONT 8, "MS Shell Dlg"
323 LTEXT "Выбор хранилища может быть произведен ReactOS автоматически, или же можно указать размещение сертификата вручную.",
325 AUTORADIOBUTTON "&Автоматически выбрать хранилище на основе типа сертификата",
326 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
327 AUTORADIOBUTTON "&Поместить все сертификаты в следующее хранилище",
328 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
329 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
330 PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
333 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
334 CAPTION "Мастер импорта сертификатов"
335 FONT 8, "MS Shell Dlg"
337 LTEXT "Завершение мастера импорта сертификатов", IDC_IMPORT_TITLE,
339 LTEXT "Сертификат будет импортирован после нажатия кнопки ""Готово"".",
341 LTEXT "Были указаны следующие параметры:",
343 CONTROL "Summary", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
344 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
348 IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
349 CAPTION "Certificates"
350 FONT 8, "MS Shell Dlg"
352 LTEXT "I&ntended purpose:", -1, 7,9,100,12
353 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
354 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
355 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
356 PUSHBUTTON "&Import...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
357 PUSHBUTTON "&Export...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
358 PUSHBUTTON "&Remove", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
359 PUSHBUTTON "&Advanced...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
360 GROUPBOX "Certificate intended purposes", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
361 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
362 PUSHBUTTON "&View", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
363 PUSHBUTTON "&Close", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
366 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
367 CAPTION "Advanced Options"
368 FONT 8, "MS Shell Dlg"
370 GROUPBOX "Certificate purpose", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
371 LTEXT "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected.",
373 LTEXT "&Certificate purposes:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
374 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
375 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
377 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
378 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 190,155,51,14
381 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
382 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
383 FONT 8, "MS Shell Dlg"
385 LTEXT "Мастер экспорта сертификатов", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
386 LTEXT "Этот мастер помогает копировать сертификаты, списки доверия и списки отзыва сертификатов из хранилища сертификатов на локальный диск.\n\
388 Сертификат, выданный центром сертификации, является подтверждением вашей личности и содержит информацию, необходимую для защиты данных или установления защищенных сетевых подключений. Хранилище сертификатов - это область системы, предназначенная для хранения сертификатов.\n\
390 Для продолжения нажмите кнопку ""Далее"".",
394 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
395 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
396 FONT 8, "MS Shell Dlg"
398 LTEXT "Закрытые ключи защищены паролем. Чтобы экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом, нужно будет указать пароль.", -1, 21,1,195,25
399 LTEXT "Экспортировать закрытый ключ вместе с сертификатом?", -1, 21,27,195,10
400 AUTORADIOBUTTON "Д&а, экспортировать закрытый ключ",
401 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
402 AUTORADIOBUTTON "Н&ет, не экспортировать закрытый ключ",
403 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
404 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
407 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
408 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
409 FONT 8, "MS Shell Dlg"
411 LTEXT "&Пароль:", -1, 21,1,195,10
412 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
413 LTEXT "Введите подтвер&ждение пароля (обязательно):", -1, 21,35,195,10
414 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
417 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
418 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
419 FONT 8, "MS Shell Dlg"
421 LTEXT "Выберите формат файла сертификата:", -1, 21,1,195,10
422 AUTORADIOBUTTON "Файлы X.509 (.CER) в &кодировке DER",
423 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
424 AUTORADIOBUTTON "Файлы X.509 (.CER) в к&одировке Base-64",
425 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
426 AUTORADIOBUTTON "&Стандарт Cryptographic Message Syntax - сертификаты PKCS #7 (.p7b)",
427 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
428 CHECKBOX "&Включить по возможности все сертификаты в путь сертификации",
429 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
430 AUTORADIOBUTTON "&Файл обмена личной информацией - PKCS #12 (.PFX)",
431 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
432 CHECKBOX "Вкл&ючить по возможности все сертификаты в путь сертификации",
433 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
434 CHECKBOX "Включить сильное &шифрование",
435 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436 CHECKBOX "&Удалить закрытый ключ после успешного экспорта",
437 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
440 IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
441 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
442 FONT 8, "MS Shell Dlg"
444 LTEXT "Имя фа&йла:", -1, 21,1,195,10
445 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
446 PUSHBUTTON "&Обзор...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
449 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
450 CAPTION "Мастер экспорта сертификатов"
451 FONT 8, "MS Shell Dlg"
453 LTEXT "Завершение работы мастера экспорта сертификатов", IDC_EXPORT_TITLE,
455 LTEXT "Работа мастера экспорта сертификатов успешно завершена.",
457 LTEXT "Были указаны следующие параметры:",
459 CONTROL "Summary information", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
460 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,