/*
* translated by TestamenT
- * testament@users.sourceforge.net
- * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ * testament@users.sourceforge.net
+ * https://sourceforge.net/projects/reactospl
*
- * updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
+ * updated by Caemyr - Olaf Siejka (Jan, 2008)
+ * updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
+ * UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
BEGIN
MENUITEM "Eksportuj...", ID_EXPORT
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "&Zakoñcz", ID_EXIT
+ MENUITEM "&Zakończ", ID_EXIT
END
POPUP "Akcja"
BEGIN
- MENUITEM "Po³¹czenie do...", ID_CONNECT, GRAYED
+ MENUITEM "Połączenie do...", ID_CONNECT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Uruchom", ID_START, GRAYED
MENUITEM "Zatrzymaj", ID_STOP, GRAYED
MENUITEM "Wstrzymaj", ID_PAUSE, GRAYED
- MENUITEM "Wznów", ID_RESUME, GRAYED
+ MENUITEM "Wznów", ID_RESUME, GRAYED
MENUITEM "Uruchom ponownie", ID_RESTART, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Od\9cwie¿", ID_REFRESH
+ MENUITEM "Odśwież", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Edycja...", ID_EDIT, GRAYED
- MENUITEM "Utwórz...", ID_CREATE
- MENUITEM "Usuñ...", ID_DELETE, GRAYED
+ MENUITEM "Utwórz...", ID_CREATE
+ MENUITEM "Usuń...", ID_DELETE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "W³a\9cciwo\9cci...", ID_PROP, GRAYED
+ MENUITEM "Właściwości...", ID_PROP, GRAYED
END
POPUP "Widok"
BEGIN
- MENUITEM "Du¿e ikony", ID_VIEW_LARGE
- MENUITEM "Ma³e ikony", ID_VIEW_SMALL
+ MENUITEM "Duże ikony", ID_VIEW_LARGE
+ MENUITEM "Małe ikony", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "Lista", ID_VIEW_LIST
- MENUITEM "Szczegó³y", ID_VIEW_DETAILS
+ MENUITEM "Szczegóły", ID_VIEW_DETAILS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Dostosuj...",ID_VIEW_CUST, GRAYED
END
POPUP "Pomoc"
BEGIN
MENUITEM "Pomoc", ID_HELP
- MENUITEM "Servman - informacje", ID_ABOUT
+ MENUITEM "O programie", ID_ABOUT
END
END
MENUITEM "Uruchom", ID_START, GRAYED
MENUITEM "Zatrzymaj", ID_STOP, GRAYED
MENUITEM "Wstrzymaj", ID_PAUSE, GRAYED
- MENUITEM "Wznów", ID_RESUME, GRAYED
+ MENUITEM "Wznów", ID_RESUME, GRAYED
MENUITEM "Uruchom ponownie", ID_RESTART, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Od\9cwie¿", ID_REFRESH
+ MENUITEM "Odśwież", ID_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Edycja...", ID_EDIT, GRAYED
- MENUITEM "Usuñ...", ID_DELETE, GRAYED
+ MENUITEM "Usuń...", ID_DELETE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "W³a\9cciwo\9cci...", ID_PROP, GRAYED
+ MENUITEM "Właściwości...", ID_PROP, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pomoc...", ID_HELP
END
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
-CAPTION "Service Manager - informacje"
+CAPTION "Menedżer Usług - informacje"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
BEGIN
- LTEXT "Service Manager v0.5.1\nCopyright (C) 2005-2006\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 26
+ LTEXT "Menedżer Usług v0.8\nCopyright (C) 2005-2007\nby Ged Murphy (gedmurphy@gmail.com)", IDC_STATIC, 48, 7, 135, 26
PUSHBUTTON "Zamknij", IDOK, 75, 162, 44, 15
ICON IDI_SM_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
END
IDD_DLG_GENERAL DIALOGEX 6,6,253,225
-CAPTION "Ogólny"
+CAPTION "Ogólny"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
COMBOBOX IDC_START_TYPE, 70, 107, 176, 40, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "Uruchom", IDC_START, 6, 155, 54, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Zatrzymaj", IDC_STOP, 68, 155, 54, 15, WS_DISABLED
- PUSHBUTTON "Wznów", IDC_PAUSE , 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "Wznów", IDC_PAUSE , 130, 155, 54, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Uruchom ponownie", IDC_RESUME, 192, 155, 54, 15, WS_DISABLED
- LTEXT "Nazwa us³ugi:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11
- LTEXT "Nazwa wy\9cwietlana:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11
+ LTEXT "Nazwa usługi:", IDC_STATIC, 4, 11, 53, 11
+ LTEXT "Nazwa wyświetlana:", IDC_STATIC, 4, 29, 53, 11
LTEXT "Opis:", IDC_STATIC, 4, 51, 53, 11
- LTEXT "\8ccie¿ka do aplikacji", IDC_STATIC, 6, 73, 82, 9
+ LTEXT "Ścieżka do aplikacji", IDC_STATIC, 6, 73, 82, 9
LTEXT "Typ uruchomienia:", IDC_STATIC, 6, 108, 53, 11
- LTEXT "Stan us³ugi:", IDC_STATIC, 4, 138, 53, 11
+ LTEXT "Stan usługi:", IDC_STATIC, 4, 138, 53, 11
LTEXT "", IDC_SERV_STATUS, 70, 138, 176, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE
- LTEXT "Mo¿esz okre\9cliæ parametry pocz¹tkowe, które bêd¹ u¿yte przy uruchomieniu us³ugi z tego miejsca.",IDC_STATIC, 6,177,240,15
+ LTEXT "Możesz określić parametry początkowe, które będą użyte przy uruchomieniu usługi z tego miejsca.",IDC_STATIC, 6,177,240,15
LTEXT "Parametry uruchomienia:", IDC_STATIC, 6, 200, 58, 11
EDITTEXT IDC_START_PARAM, 68, 199, 178, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
IDD_DLG_DEPEND DIALOGEX 6,6,253,225
-CAPTION "Zale¿no\9cci"
+CAPTION "Zależności"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
CONTROL "", IDC_DEPEND_TREE1, "SysTreeView32" , WS_BORDER | WS_CHILDWINDOW | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP, 8, 70, 236, 68
CONTROL "", IDC_DEPEND_TREE2, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILDWINDOW | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP, 8, 151, 234, 67
- LTEXT "Niektóre us³ugi s¹ zale¿ne od innych us³ug, sterowników systemowych i grup kolejno\9cci ³adowania. Je¿eli sk³adnik systemu jest zatrzymany lub nie dzia³a prawid³owo, mo¿e to mieæ.", IDC_STATIC,8, 7, 238, 26
- LTEXT "Ta us³uga jest zale¿na od nastêpuj¹cych sk³adników systemu", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
+ LTEXT "Niektóre usługi są zależne od innych usług, sterowników systemowych i grup kolejności ładowania. Jeżeli składnik systemu jest zatrzymany lub nie działa prawidłowo, zależne od niego usługi nie uruchomią się.", IDC_STATIC,8, 7, 238, 26
+ LTEXT "Ta usługa jest zależna od następujących składników systemu", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
LTEXT "", IDC_DEPEND_SERVICE, 8, 38, 236, 13
END
IDD_DLG_CREATE DIALOGEX 6,6,225,209
-CAPTION "Utwórz us³ugê"
+CAPTION "Utwórz usługę"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME | WS_GROUP | WS_TABSTOP
BEGIN
EDITTEXT IDC_CREATE_PATH, 10, 62, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_CREATE_DESC, 10, 97, 210, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_CREATE_OPTIONS, 10, 162, 210, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE
- LTEXT "*Nazwa us³ugi", IDC_STATIC, 12, 12, 54, 9
- LTEXT "*Nazwa wy\9cwietlana", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9
- LTEXT "*\8ccie¿ka do aplikacji", IDC_STATIC, 10, 51, 68, 9
+ LTEXT "*Nazwa usługi", IDC_STATIC, 12, 12, 54, 9
+ LTEXT "*Nazwa wyświetlana", IDC_STATIC, 12, 33, 54, 9
+ LTEXT "*Ścieżka do aplikacji", IDC_STATIC, 10, 51, 68, 9
LTEXT "Opis", IDC_STATIC, 12, 86, 44, 9
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 126, 192, 44, 13
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 176, 192, 46, 13
- LTEXT "Dodatkowe opcje (kliknij Pomoc, aby zobaczyæ szczegó³y)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9
+ LTEXT "Dodatkowe opcje (kliknij Pomoc, aby zobaczyć szczegóły)", IDC_STATIC, 10, 151, 134, 9
PUSHBUTTON "Pomoc", ID_CREATE_HELP, 10, 192, 44, 13
END
IDD_DLG_DELETE DIALOGEX 6,6,185,148
-CAPTION "Usuñ us³ugê"
+CAPTION "Usuń usługę"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | DS_MODALFRAME
BEGIN
ICON IDI_WARNING, IDC_STATIC, 10, 8, 24, 22
- LTEXT "Czy na pewno chcesz usun¹æ nastêpuj¹c¹ us³ugê?", IDC_STATIC, 50, 6, 125, 25
- LTEXT "Nazwa us³ugi:",IDC_STATIC, 6, 40, 80, 9
+ LTEXT "Czy na pewno chcesz usunąć następującą usługę?", IDC_STATIC, 50, 6, 125, 25
+ LTEXT "Nazwa usługi:",IDC_STATIC, 6, 40, 80, 9
LTEXT "", IDC_DEL_NAME, 15, 53, 160, 15
EDITTEXT IDC_DEL_DESC, 6, 73, 174, 48, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_EX_STATICEDGE | ES_MULTILINE | ES_READONLY
PUSHBUTTON "Tak", IDOK, 26, 129, 54, 13
END
IDD_DLG_PROGRESS DIALOGEX 6,6,255,89
-CAPTION "Us³uga kontrolna"
+CAPTION "Usługa kontrolna"
FONT 8, "MS Shell Dlg",0,0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
EXSTYLE WS_EX_TOOLWINDOW
IDS_SERVICES_STARTED "Uruchomiono"
IDS_SERVICES_STOPPED "Zatrzymano"
IDS_SERVICES_AUTO "Automatyczny"
- IDS_SERVICES_MAN "Rêczny"
- IDS_SERVICES_DIS "Wy³¹czony"
+ IDS_SERVICES_MAN "Ręczny"
+ IDS_SERVICES_DIS "Wyłączony"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_NUM_SERVICES "Numer us³ugi: %d"
- IDS_STOP_DEPENDS "When %s stops, these other services will also stop"
- IDS_NO_DEPENDS "<No Dependencies>"
- IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; mo¿esz go rozprowadzaæ dalej i/lub modyfikowaæ na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundacjê Wolnego Oprogramowania - wed³ug wersji 2 tej Licencji lub (wed³ug Twojego wyboru) której\9c z pó\9fniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadziej¹, i¿ bêdzie on u¿yteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domy\9clnej gwarancji PRZYDATNO\8cCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNO\8cCI DO OKRE\8cLONYCH ZASTOSOWAÑ. W celu uzyskania bli¿szych informacji siêgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewno\9cci¹ wraz z niniejszym programem otrzyma³e\9c te¿ egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); je\9cli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+ IDS_NUM_SERVICES "Numer usługi: %d"
+ IDS_STOP_DEPENDS "Kiedy %s się zatrzyma, inne usługi od niej zależne również się zatrzymają"
+ IDS_NO_DEPENDS "<Brak zależności>"
+ IDS_LICENSE "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub (według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji.\r\n\r\nNiniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\r\n\r\nZ pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_TOOLTIP_PROP "W³a\9cciwo\9cci"
- IDS_TOOLTIP_REFRESH "Od\9cwie¿"
- IDS_TOOLTIP_EXPORT "Eksportuj listê"
- IDS_TOOLTIP_CREATE "Utwórz now¹ us³ugê"
- IDS_TOOLTIP_DELETE "Usuñ istniej¹c¹ us³ugê"
- IDS_TOOLTIP_START "Uruchom us³ugê"
- IDS_TOOLTIP_STOP "Zatrzymaj us³ugê"
- IDS_TOOLTIP_PAUSE "Wstrzymaj us³ugê"
- IDS_TOOLTIP_RESTART "Wznów us³ugê"
+ IDS_TOOLTIP_PROP "Właściwości"
+ IDS_TOOLTIP_REFRESH "Odśwież"
+ IDS_TOOLTIP_EXPORT "Eksportuj listę"
+ IDS_TOOLTIP_CREATE "Utwórz nową usługę"
+ IDS_TOOLTIP_DELETE "Usuń istniejącą usługę"
+ IDS_TOOLTIP_START "Uruchom usługę"
+ IDS_TOOLTIP_STOP "Zatrzymaj usługę"
+ IDS_TOOLTIP_PAUSE "Wstrzymaj usługę"
+ IDS_TOOLTIP_RESTART "Wznów usługę"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_PROGRESS_INFO_START "ReactOS usi³uje uruchomiæ nastêpuj¹c¹ us³ugê"
- IDS_PROGRESS_INFO_STOP "ReactOS usi³uje zatrzymaæ nastêpuj¹c¹ us³ugê"
- IDS_CREATE_SUCCESS "Us³uga utworzona pomy\9clnie"
- IDS_DELETE_SUCCESS "Us³uga skasowana pomy\9clnie"
- IDS_CREATE_REQ "Pola oznaczone gwiazdkami\ns¹ obowi¹zkowe"
- IDS_DELETE_STOP "Musisz rêcznie zatrzymaæ us³ugê przed usuwaniem!"
+ IDS_PROGRESS_INFO_START "ReactOS usiłuje uruchomić następującą usługę"
+ IDS_PROGRESS_INFO_STOP "ReactOS usiłuje zatrzymać następującą usługę"
+ IDS_CREATE_SUCCESS "Usługa utworzona pomyślnie"
+ IDS_DELETE_SUCCESS "Usługa skasowana pomyślnie"
+ IDS_CREATE_REQ "Pola oznaczone gwiazdkami\nsą obowiązkowe"
+ IDS_DELETE_STOP "Musisz ręcznie zatrzymać usługę przed jej usunięciem!"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_HELP_OPTIONS "OPCJE TWORZENIA:\r\nUWAGA: Nazwa opcji zawiera znak równo\9cci.\r\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\r\n (default = own)\r\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\r\n (default = demand) \r\n error= <normal|severe|critical|ignore>\r\n (default = normal)\r\n group= <LoadOrderGroup>\r\n tag= <yes|no>\r\n depend= <Dependencies(separated by / (forward slash))>\r\n obj= <AccountName|ObjectName>\r\n (default = LocalSystem)\r\n password= <password>\r\n"
+ IDS_HELP_OPTIONS "OPCJE TWORZENIA:\r\nUWAGA: Nazwa opcji zawiera znak równości.\r\n type= <own|share|interact|kernel|filesys|rec>\r\n (domyślnie = own)\r\n start= <boot|system|auto|demand|disabled>\r\n (domyślnie = demand) \r\n error= <normal|severe|critical|ignore>\r\n (domyślnie = normal)\r\n group= <LoadOrderGroup>\r\n tag= <yes|no>\r\n depend= <Dependencies(oddzielone / (slash))>\r\n obj= <AccountName|ObjectName>\r\n (domyślnie = LocalSystem)\r\n password= <password>\r\n"
END
#define IDS_HINT_BLANK 20000
#define IDS_HINT_EXPORT 20001
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
- IDS_HINT_EXPORT " Eksportuj aktualn¹ listê do pliku."
- IDS_HINT_EXIT " Wyjd\9f z programu."
+ IDS_HINT_EXPORT " Eksportuj aktualną listę do pliku."
+ IDS_HINT_EXIT " Wyjdź z programu."
- IDS_HINT_CONNECT " Zarz¹dzaj ró¿nymi komputerami."
- IDS_HINT_START " Uruchom wybran¹ us³ugê."
- IDS_HINT_STOP " Zatrzymaj wybran¹ us³ugê."
- IDS_HINT_PAUSE " Wstrzymaj wybran¹ us³ugê."
- IDS_HINT_RESUME " Wznów wybran¹ us³ugê."
- IDS_HINT_RESTART " Zatrzymaj i uruchom wybran¹ us³ugê."
- IDS_HINT_REFRESH " Od\9cwie¿ listê us³ug."
- IDS_HINT_EDIT " Edytuj w³a\9cciwo\9cci wybranej us³ugi."
- IDS_HINT_CREATE " Utwórz now¹ us³ugê."
- IDS_HINT_DELETE " Usuñ wybran¹ us³ugê."
- IDS_HINT_PROP " Otwarty wykaz w³a\9cciwo\9cci dla aktualnej selekcji."
+ IDS_HINT_CONNECT " Zarządzaj różnymi komputerami."
+ IDS_HINT_START " Uruchom wybraną usługę."
+ IDS_HINT_STOP " Zatrzymaj wybraną usługę."
+ IDS_HINT_PAUSE " Wstrzymaj wybraną usługę."
+ IDS_HINT_RESUME " Wznów wybraną usługę."
+ IDS_HINT_RESTART " Zrestartuj wybraną usługę."
+ IDS_HINT_REFRESH " Odśwież listę usług."
+ IDS_HINT_EDIT " Edytuj właściwości wybranej usługi."
+ IDS_HINT_CREATE " Utwórz nową usługę."
+ IDS_HINT_DELETE " Usuń wybraną usługę."
+ IDS_HINT_PROP " Otwarte okno właściwości dla wybranej usługi."
- IDS_HINT_LARGE " Poka¿ elementy przy u¿yciu du¿ych ikon."
- IDS_HINT_SMALL " Poka¿ elementy przy u¿yciu ma³ych ikon."
- IDS_HINT_LIST " Poka¿ elementy w postaci listy."
- IDS_HINT_DETAILS " Pokazuj informacje o ka¿dym elemencie w oknie."
+ IDS_HINT_LARGE " Pokaż elementy przy użyciu dużych ikon."
+ IDS_HINT_SMALL " Pokaż elementy przy użyciu małych ikon."
+ IDS_HINT_LIST " Pokaż elementy w postaci listy."
+ IDS_HINT_DETAILS " Pokazuj informacje o każdym elemencie w oknie."
IDS_HINT_CUST " Dostosuj widok."
- IDS_HINT_HELP " Poka¿ okno pomocy."
- IDS_HINT_ABOUT " Us³ugi - informacje."
+ IDS_HINT_HELP " Pokaż okno pomocy."
+ IDS_HINT_ABOUT " Usługi - informacje."
- IDS_HINT_SYS_RESTORE " Przywróæ to okno do normalnej wielko\9cci."
- IDS_HINT_SYS_MOVE " Przesuñ to okno."
- IDS_HINT_SYS_SIZE " Zmienia wielko\9cæ tego okna."
+ IDS_HINT_SYS_RESTORE " Przywróć to okno do normalnej wielkości."
+ IDS_HINT_SYS_MOVE " Przesuń to okno."
+ IDS_HINT_SYS_SIZE " Zmienia wielkość tego okna."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Ukryj to okno do ikony."
- IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Rozwiñ to okno na pe³en ekran."
+ IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Rozwiń to okno na pełny ekran."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Zamknij to okno."
END
/* Application title */
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- IDS_APPNAME "Mened¿er Us³ug ReactOS"
+ IDS_APPNAME "Menedżer Usług ReactOS"
END