MENUITEM "&Salva\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "Sal&va con nome...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "S&tampa\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM "I&mposta pagina...", CMD_PAGE_SETUP
+ MENUITEM "S&tampa\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM "&Configurazione stampante...", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Esci", CMD_EXIT
MENUITEM "&Trova...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Aiuto sulla Guida", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR
- MENUITEM "Informazioni &su blocco note" CMD_ABOUT
+ MENUITEM "Informazioni &su blocco note",CMD_ABOUT
MENUITEM "Inf&o...", CMD_ABOUT_WINE
END
END
BEGIN
LTEXT "&Intestazione:", 0x140, 10, 07, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
-LTEXT "&Piè di pagina:", 0x142, 10, 24, 40, 15
+LTEXT "&Piè di pagina:", 0x142, 10, 24, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "&Margini:", 0x144, 10, 43,160, 45
/* Dialog `Encoding' */
DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
-STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS |
- WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Codifica"
BEGIN
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
- STRING_LICENSE, "Questo programma è software libero; può redistribuirlo e/o modificarlo sotto\ni termini della licenza pubblica GNU come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la versione 2 sia una versione successiva (a sua scelta).\r\n\r\nQuesto programma è distribuito\nnella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neanche la garanzia implicita\ndi NEGOZIABILITA' o APPLICABILITA' per un particolare scopo. Si veda la licenza generale pubblica GNU per maggiori dettagli.\r\n\r\nDovrebbe aver ricevuto una copia assieme a questo programma; se così non fosse, scriva alla Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+ STRING_LICENSE, "Questo programma è software libero; può redistribuirlo e/o modificarlo sotto\ni termini della licenza pubblica GNU come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la versione 2 sia una versione successiva (a sua scelta).\r\n\r\nQuesto programma è distribuito\nnella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neanche la garanzia implicita\ndi NEGOZIABILITA' o APPLICABILITA' per un particolare scopo. Si veda la licenza generale pubblica GNU per maggiori dettagli.\r\n\r\nDovrebbe aver ricevuto una copia assieme a questo programma; se così non fosse, scriva alla Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRING_WARNING, "ATTENZIONE"
STRING_INFO, "Info"
-STRING_UNTITLED, "(senza nome)"
+STRING_UNTITLED, "Senza nome"
STRING_ALL_FILES, "Tutti i file (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "File di testo (*.txt)"
-STRING_TOOLARGE, "Il file '%s' è troppo grande per il blocco note.\n \
-Per favore usare un altro editore."
-STRING_NOTEXT, "Non è stato inserito alcun testo. \
+STRING_TOOLARGE, "Il file '%s' è troppo grande per il blocco note.\n \
+Per favore usare un altro programma."
+STRING_NOTEXT, "Non è stato inserito alcun testo. \
\nPer favore digitare qualcosa e riprovare"
STRING_DOESNOTEXIST, "Il file '%s'\nnon esiste\n\n \
Creare un nuovo file ?"
-STRING_NOTSAVED, "Il file '%s'\nè stato modificato\n \
+STRING_NOTSAVED, "Il file '%s'\nè stato modificato\n \
Salvare le modifiche ?"
-STRING_NOTFOUND, "'%s' non è stato trovato."
+STRING_NOTFOUND, "'%s' non è stato trovato."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Memoria insufficente per completare \
-questa operazione. \nChiudere una o più applicazioni per aumentare la quantità \
+questa operazione. \nChiudere una o più applicazioni per aumentare la quantità \
di memoria libera."
STRING_CANNOTFIND "Impossibile trovare '%s'"
STRING_ANSI, "ANSI"