set most of trunk svn property eol-style:native
[reactos.git] / reactos / dll / win32 / devmgr / Hu.rc
index 9cc349a..6b2aa38 100644 (file)
-//Hungarian language resource file (Robert Horvath, talley at cubeclub dot hu)\r
-\r
-LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT\r
-\r
-STRINGTABLE\r
-BEGIN\r
-    IDS_NAME "Név"\r
-    IDS_TYPE "Típus"\r
-    IDS_MANUFACTURER "Gyártó: %1"\r
-    IDS_LOCATION "Hely: %1"\r
-    IDS_STATUS "Eszköz állapota: %1"\r
-    IDS_UNKNOWN "Ismeretlen"\r
-    IDS_LOCATIONSTR "Hely %1!u! (%2)"\r
-    IDS_DEVCODE " (Code %1!u!)"\r
-    IDS_DEVCODE2 " (Code %2!u!)"\r
-    IDS_ENABLEDEVICE "Eszköz használata (bekapcsolva)"\r
-    IDS_DISABLEDEVICE "Ne használja ezt az eszközt (kikapcsolva)"\r
-    IDS_UNKNOWNDEVICE "Ismeretlen eszköz"\r
-    IDS_NODRIVERLOADED "Nincsenek meghajtó szoftverek telepítve ehhez az eszközhöz."\r
-    IDS_DEVONPARENT "on %1"\r
-    IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Hibakeresés..."\r
-    IDS_ENABLEDEV "Eszköz &bekapcsolása"\r
-    IDS_REINSTALLDRV "Illesztõprogramok új&ratelepítése"\r
-    IDS_PROPERTIES "&Tulajdonságok"\r
-    IDS_UPDATEDRV "Illesztõprogramok &frissítése..."\r
-    IDS_REBOOT "Számítógép &újraindítása..."\r
-END\r
-\r
-STRINGTABLE\r
-BEGIN\r
-    IDS_DEV_NO_PROBLEM "Ez az eszköz megfelelõen mûködik."\r
-    IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "Ez az eszköz rosszul van beállítva."\r
-    IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "A ReactOS nem tudja betölteni a meghajtóprogramot ehhez az eszközhöz, mert a számítógép két $1 busz típust lát."\r
-    IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "A(z) $1 eszközvezérlõ betöltõ nem tudják betölteni ennek az eszköznek a meghajtóprogramját."\r
-    IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Az eszköz meghajtóprogram hibás lehet, vagy nincs elég memória a betöltéséhez."\r
-    IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Ez az eszköz nem tud mûködni, mert a meghajtóprogramjai vagy a rendszerleíró bejegyzései hibásak."\r
-    IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Az eszköz meghajtóprogramja egy olyan erõforrást igényel amit nem tud a ReactOS kezelni."\r
-    IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Egy másik eszköz használja azokat az erõforrásokat amelyeket ez az eszköz igényel."\r
-    IDS_DEV_FAILED_FILTER "Az eszköz meghajtóprogramjait újra kell telepíteni."\r
-    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "Ez az eszköz nem mûködik, mert a ReactOS nem tudja betölteni a meghajtóprogramjait, mivel a(z) $1 elérhetetlen."\r
-    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Ez az eszköz nem mûködik, mert a ReactOS nem tudja betölteni a meghajtóprogramjait, mivel a(z) $1 sérült."\r
-    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Eszköz hiba: próbáld meg kicserélni a meghajtóprogramokat, és ha ez sem segít akkor nézd meg a felhasználói könyvét."\r
-    IDS_DEV_INVALID_DATA "Ez az eszköz lehet, hogy nem fog megfelelõen mûködni, mert a számítógép BIOS-a rossz erõforrásokat osztott ki."\r
-    IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Ez az eszköz lehet, hogy nem fog megfelelõen mûködni, mert az eszköz BIOS-a rossz erõforrásokat igényelt."\r
-    IDS_DEV_FAILED_START "Ez az eszköz már nincs jelen, elromlott vagy nincs minden meghajtóprogram feltelepítve hozzá."\r
-    IDS_DEV_LIAR "A ReactOS megállt miközben megpróbálta elindítani ezt az eszközt, ezért nem fogja mégegyszer megpróbálni."\r
-    IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Az eszköz nem tud szabad $1 erõforrást találni."\r
-    IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Az eszköz illesztõprogramja nem találja az eszközt."\r
-    IDS_DEV_NEED_RESTART "Ez az eszköz nem tud megfelelõen mûködni, amíg nem indítod újra a gépet."\r
-    IDS_DEV_REENUMERATION "Az eszköz erõforrás ütközést okozott elõ."\r
-    IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "A ReactOS nem tudja azonosítani az eszköz által használt erõforrásokat."\r
-    IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "Az illesztõprogram olyan erõforrás használatára kényszeríti az eszközt, amelyet nem tud kezelni a számítógép eszközvezérlõje."\r
-    IDS_DEV_REINSTALL "Az eszköz illesztõprogramjait újra kell telepíteni."\r
-    IDS_DEV_REGISTRY "A rendszerleíró hibás lehet."\r
-    IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "A ReactOS eltávolítja ezt az eszközt."\r
-    IDS_DEV_DISABLED "Az eszköz nincs bekapcsolva."\r
-    IDS_DEV_DISABLED2 "Az eszköz nincs bekapcsolva."\r
-    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Nem lehet betölteni az igényelt eszköz illesztõprogramjait."\r
-    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "Ez a megjelenítõ megfelelõen mûködik."\r
-    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "Nem lehet betölteni az igényelt eszköz illesztõprogramjait."\r
-    IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Ez az eszköz már nincs jelen, elromlott vagy nincs minden illesztõprogram feltelepítve hozzá."\r
-    IDS_DEV_MOVED "A ReactOS épp az eszközt telepíti."\r
-    IDS_DEV_TOO_EARLY "A ReactOS épp az eszközt telepíti."\r
-    IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "A ReactOS nemtudja megállapítani, hogy milyen erõforrásokat igényel az eszköz."\r
-    IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Az eszközhoz nincsenek illesztõprogramok telepítve."\r
-    IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "Az eszköz levan tiltva, mivel a BIOS-a nem adott neki erõforrást."\r
-    IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "Ez az eszköz egy olyan megszakítást (IRQ) igényelt, amit egy másik eszköz használ és nem oszthatja meg. Meg kell változtatnod az erõforrás kiosztást, vagy eltávolítanod a real-mode (16 bites) illesztõprogramot."\r
-    IDS_DEV_FAILED_ADD "Ez az eszköz nem tud megfelelõen mûködni, mivel a(z) $1 sem mûködik megfelelõen."\r
-    IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "A ReactOS nem tudja feltelepíteni az eszköz illesztõprogramjait, mivel a programokat tartalmazó hely nem elérhetõ."\r
-    IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Ez az eszköz nem válaszol a illesztõprogramjának."\r
-    IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "A ReactOS nem tudja kitalálni a beállításokat ehhez az eszközhöz. Használd a felhasználói utasítást, ami ehhez az eszközhöz jár, és állítsd be az erõforrásait."\r
-    IDS_DEV_BIOS_TABLE "A számítógép nem tud elég információt adni, hogy ezt az eszközt megfelelõen használja. Konzultálj a gép karbantartójával, illetve a céggel aki szállította, hogy igényelj egy firmware vagy BIOS frissítést."\r
-    IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Ez az eszköz egy PCI megszakítást igényelt de ISA megszakítást használ (vagy fordítva). Használd a géphez kapott illesztõprogramokat, hogy beállíthasd megfelelõen."\r
-    IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "A ReactOS nem tudja elindítani az eszköz illesztõprogramját."\r
-    IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "A ReactOS nem tudja elindítani az eszköz illesztõprogramját mivel egy elõzõ illesztõprogram már bevan töltve a memóriában."\r
-    IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "A ReactOS nem tudja elindítani az eszköz illesztõprogramját. Az illesztõprogram sérült vagy hiányzik."\r
-    IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "A ReactOS nem tudja elérni ezt az eszközt, mivel a szervíz beállításai a rendszerleíróban hibásak vagy hiányoznak."\r
-    IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "A ReactOS betudta tölteni az eszköz illesztõprogramját, de nem találja az eszközt."\r
-    IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "A ReactOS nem tudja elindítani az eszköz illesztõprogramját mivel már fut egy ilyen illesztõprogram."\r
-    IDS_DEV_FAILED_POST_START "A ReactOS leállította ezt az eszközt mert problémák léptek fel."\r
-    IDS_DEV_HALTED "Egy alkalmazás vagy szolgáltatás leállította ezt az eszközt."\r
-    IDS_DEV_PHANTOM "Jelenleg ez az eszköz nincs a számítógéphez csatlakoztatva."\r
-    IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "A ReactOS nem tud hozzáférni ehhez az eszközhöz, mivel a rendszer a leállítás folyamatában van."\r
-    IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "A ReactOS nem tudja használni ezt az eszközt, mivel a ""Biztonságos eltávolítás"" fázisba került de még nem lett eltávolítva."\r
-    IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Az eszközhöz tartozó szoftver nem lett elindítva mivel nem mûködik a ReactOS-al. Kérj egy friss illesztõprogram csomagot a gyártójától."\r
-    IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "A ReactOS nem tudja elindítani ezt az eszközt mert a rendszerleíró elérte a maximum méretét."\r
-    IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "A ReactOS nem tudta megváltoztatni az eszköz beállításait."\r
-END\r
-\r
-IDD_HARDWARE DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 300, 400\r
-STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_SHELLFONT\r
-FONT 8, "MS Shell Dlg"\r
-BEGIN\r
-    LTEXT           "&Eszközök:",IDC_DEVICES,7,6,196,10\r
-    CONTROL         "",IDC_LV_DEVICES,"SysListView32",LVS_REPORT | \r
-                    LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | \r
-                    LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,16,196,50\r
-    GROUPBOX        "Eszköz tulajdonságok",IDC_PROPERTIESGROUP,7,76,196,105\r
-    LTEXT           "",IDC_MANUFACTURER,14,88,183,10,SS_ENDELLIPSIS\r
-    LTEXT           "",IDC_LOCATION,14,100,183,10,SS_ENDELLIPSIS\r
-    LTEXT           "",IDC_STATUS,14,112,183,30\r
-    PUSHBUTTON      "&Hiba megoldása...",IDC_TROUBLESHOOT,85,140,54,14,\r
-                    BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_TABSTOP\r
-    PUSHBUTTON      "&Tulajdonságok",IDC_PROPERTIES,146,140,50,14\r
-END\r
-\r
-IDD_DEVICEGENERAL DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 252, 218\r
-STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION\r
-CAPTION "Általános"\r
-FONT 8, "MS Shell Dlg"\r
-BEGIN\r
-    ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20\r
-    LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX\r
-    LTEXT "Eszköz típus:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX\r
-    EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY\r
-    LTEXT "Gyárta:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX\r
-    EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY\r
-    LTEXT "Hely:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX\r
-    EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY\r
-    GROUPBOX "Eszköz állapot", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100\r
-    EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL\r
-    PUSHBUTTON "&Hiba megoldása...", IDC_TROUBLESHOOT, 148, 163, 90, 15\r
-    LTEXT "&Eszköz használat:", -1, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED\r
-    COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED\r
-END\r
-\r
-IDD_DEVICEDRIVER DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 252, 218\r
-STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION\r
-CAPTION "Illesztõprogram"\r
-FONT 8, "MS Shell Dlg"\r
-BEGIN\r
-     ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20\r
-     LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX\r
-     LTEXT "Illesztõprogram szállítója:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX\r
-     EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY\r
-     LTEXT "Illesztõprogram kiadása:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX\r
-     EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY\r
-     LTEXT "Illesztõprogram verziója:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX\r
-     EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY\r
-END\r
-\r
+//Hungarian language resource file (Robert Horvath, talley at cubeclub dot hu)
+
+LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_NAME "Név"
+    IDS_TYPE "Típus"
+    IDS_MANUFACTURER "Gyártó: %1"
+    IDS_LOCATION "Hely: %1"
+    IDS_STATUS "Eszköz állapota: %1"
+    IDS_UNKNOWN "Ismeretlen"
+    IDS_LOCATIONSTR "Hely %1!u! (%2)"
+    IDS_DEVCODE " (Code %1!u!)"
+    IDS_DEVCODE2 " (Code %2!u!)"
+    IDS_ENABLEDEVICE "Eszköz használata (bekapcsolva)"
+    IDS_DISABLEDEVICE "Ne használja ezt az eszközt (kikapcsolva)"
+    IDS_UNKNOWNDEVICE "Ismeretlen eszköz"
+    IDS_NODRIVERLOADED "Nincsenek meghajtó szoftverek telepítve ehhez az eszközhöz."
+    IDS_DEVONPARENT "on %1"
+    IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Hibakeresés..."
+    IDS_ENABLEDEV "Eszköz &bekapcsolása"
+    IDS_REINSTALLDRV "Illesztõprogramok új&ratelepítése"
+    IDS_PROPERTIES "&Tulajdonságok"
+    IDS_UPDATEDRV "Illesztõprogramok &frissítése..."
+    IDS_REBOOT "Számítógép &újraindítása..."
+END
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_DEV_NO_PROBLEM "Ez az eszköz megfelelõen mûködik."
+    IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "Ez az eszköz rosszul van beállítva."
+    IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "A ReactOS nem tudja betölteni a meghajtóprogramot ehhez az eszközhöz, mert a számítógép két $1 busz típust lát."
+    IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "A(z) $1 eszközvezérlõ betöltõ nem tudják betölteni ennek az eszköznek a meghajtóprogramját."
+    IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Az eszköz meghajtóprogram hibás lehet, vagy nincs elég memória a betöltéséhez."
+    IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Ez az eszköz nem tud mûködni, mert a meghajtóprogramjai vagy a rendszerleíró bejegyzései hibásak."
+    IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Az eszköz meghajtóprogramja egy olyan erõforrást igényel amit nem tud a ReactOS kezelni."
+    IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Egy másik eszköz használja azokat az erõforrásokat amelyeket ez az eszköz igényel."
+    IDS_DEV_FAILED_FILTER "Az eszköz meghajtóprogramjait újra kell telepíteni."
+    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "Ez az eszköz nem mûködik, mert a ReactOS nem tudja betölteni a meghajtóprogramjait, mivel a(z) $1 elérhetetlen."
+    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Ez az eszköz nem mûködik, mert a ReactOS nem tudja betölteni a meghajtóprogramjait, mivel a(z) $1 sérült."
+    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Eszköz hiba: próbáld meg kicserélni a meghajtóprogramokat, és ha ez sem segít akkor nézd meg a felhasználói könyvét."
+    IDS_DEV_INVALID_DATA "Ez az eszköz lehet, hogy nem fog megfelelõen mûködni, mert a számítógép BIOS-a rossz erõforrásokat osztott ki."
+    IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Ez az eszköz lehet, hogy nem fog megfelelõen mûködni, mert az eszköz BIOS-a rossz erõforrásokat igényelt."
+    IDS_DEV_FAILED_START "Ez az eszköz már nincs jelen, elromlott vagy nincs minden meghajtóprogram feltelepítve hozzá."
+    IDS_DEV_LIAR "A ReactOS megállt miközben megpróbálta elindítani ezt az eszközt, ezért nem fogja mégegyszer megpróbálni."
+    IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Az eszköz nem tud szabad $1 erõforrást találni."
+    IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Az eszköz illesztõprogramja nem találja az eszközt."
+    IDS_DEV_NEED_RESTART "Ez az eszköz nem tud megfelelõen mûködni, amíg nem indítod újra a gépet."
+    IDS_DEV_REENUMERATION "Az eszköz erõforrás ütközést okozott elõ."
+    IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "A ReactOS nem tudja azonosítani az eszköz által használt erõforrásokat."
+    IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "Az illesztõprogram olyan erõforrás használatára kényszeríti az eszközt, amelyet nem tud kezelni a számítógép eszközvezérlõje."
+    IDS_DEV_REINSTALL "Az eszköz illesztõprogramjait újra kell telepíteni."
+    IDS_DEV_REGISTRY "A rendszerleíró hibás lehet."
+    IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "A ReactOS eltávolítja ezt az eszközt."
+    IDS_DEV_DISABLED "Az eszköz nincs bekapcsolva."
+    IDS_DEV_DISABLED2 "Az eszköz nincs bekapcsolva."
+    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Nem lehet betölteni az igényelt eszköz illesztõprogramjait."
+    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "Ez a megjelenítõ megfelelõen mûködik."
+    IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "Nem lehet betölteni az igényelt eszköz illesztõprogramjait."
+    IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Ez az eszköz már nincs jelen, elromlott vagy nincs minden illesztõprogram feltelepítve hozzá."
+    IDS_DEV_MOVED "A ReactOS épp az eszközt telepíti."
+    IDS_DEV_TOO_EARLY "A ReactOS épp az eszközt telepíti."
+    IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "A ReactOS nemtudja megállapítani, hogy milyen erõforrásokat igényel az eszköz."
+    IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Az eszközhoz nincsenek illesztõprogramok telepítve."
+    IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "Az eszköz levan tiltva, mivel a BIOS-a nem adott neki erõforrást."
+    IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "Ez az eszköz egy olyan megszakítást (IRQ) igényelt, amit egy másik eszköz használ és nem oszthatja meg. Meg kell változtatnod az erõforrás kiosztást, vagy eltávolítanod a real-mode (16 bites) illesztõprogramot."
+    IDS_DEV_FAILED_ADD "Ez az eszköz nem tud megfelelõen mûködni, mivel a(z) $1 sem mûködik megfelelõen."
+    IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "A ReactOS nem tudja feltelepíteni az eszköz illesztõprogramjait, mivel a programokat tartalmazó hely nem elérhetõ."
+    IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Ez az eszköz nem válaszol a illesztõprogramjának."
+    IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "A ReactOS nem tudja kitalálni a beállításokat ehhez az eszközhöz. Használd a felhasználói utasítást, ami ehhez az eszközhöz jár, és állítsd be az erõforrásait."
+    IDS_DEV_BIOS_TABLE "A számítógép nem tud elég információt adni, hogy ezt az eszközt megfelelõen használja. Konzultálj a gép karbantartójával, illetve a céggel aki szállította, hogy igényelj egy firmware vagy BIOS frissítést."
+    IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Ez az eszköz egy PCI megszakítást igényelt de ISA megszakítást használ (vagy fordítva). Használd a géphez kapott illesztõprogramokat, hogy beállíthasd megfelelõen."
+    IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "A ReactOS nem tudja elindítani az eszköz illesztõprogramját."
+    IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "A ReactOS nem tudja elindítani az eszköz illesztõprogramját mivel egy elõzõ illesztõprogram már bevan töltve a memóriában."
+    IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "A ReactOS nem tudja elindítani az eszköz illesztõprogramját. Az illesztõprogram sérült vagy hiányzik."
+    IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "A ReactOS nem tudja elérni ezt az eszközt, mivel a szervíz beállításai a rendszerleíróban hibásak vagy hiányoznak."
+    IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "A ReactOS betudta tölteni az eszköz illesztõprogramját, de nem találja az eszközt."
+    IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "A ReactOS nem tudja elindítani az eszköz illesztõprogramját mivel már fut egy ilyen illesztõprogram."
+    IDS_DEV_FAILED_POST_START "A ReactOS leállította ezt az eszközt mert problémák léptek fel."
+    IDS_DEV_HALTED "Egy alkalmazás vagy szolgáltatás leállította ezt az eszközt."
+    IDS_DEV_PHANTOM "Jelenleg ez az eszköz nincs a számítógéphez csatlakoztatva."
+    IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "A ReactOS nem tud hozzáférni ehhez az eszközhöz, mivel a rendszer a leállítás folyamatában van."
+    IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "A ReactOS nem tudja használni ezt az eszközt, mivel a ""Biztonságos eltávolítás"" fázisba került de még nem lett eltávolítva."
+    IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Az eszközhöz tartozó szoftver nem lett elindítva mivel nem mûködik a ReactOS-al. Kérj egy friss illesztõprogram csomagot a gyártójától."
+    IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "A ReactOS nem tudja elindítani ezt az eszközt mert a rendszerleíró elérte a maximum méretét."
+    IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "A ReactOS nem tudta megváltoztatni az eszköz beállításait."
+END
+
+IDD_HARDWARE DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 300, 400
+STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_SHELLFONT
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+    LTEXT           "&Eszközök:",IDC_DEVICES,7,6,196,10
+    CONTROL         "",IDC_LV_DEVICES,"SysListView32",LVS_REPORT | 
+                    LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | 
+                    LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,16,196,50
+    GROUPBOX        "Eszköz tulajdonságok",IDC_PROPERTIESGROUP,7,76,196,105
+    LTEXT           "",IDC_MANUFACTURER,14,88,183,10,SS_ENDELLIPSIS
+    LTEXT           "",IDC_LOCATION,14,100,183,10,SS_ENDELLIPSIS
+    LTEXT           "",IDC_STATUS,14,112,183,30
+    PUSHBUTTON      "&Hiba megoldása...",IDC_TROUBLESHOOT,85,140,54,14,
+                    BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_TABSTOP
+    PUSHBUTTON      "&Tulajdonságok",IDC_PROPERTIES,146,140,50,14
+END
+
+IDD_DEVICEGENERAL DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 252, 218
+STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
+CAPTION "Általános"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+    ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
+    LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
+    LTEXT "Eszköz típus:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
+    EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
+    LTEXT "Gyárta:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
+    EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
+    LTEXT "Hely:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
+    EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
+    GROUPBOX "Eszköz állapot", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100
+    EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
+    PUSHBUTTON "&Hiba megoldása...", IDC_TROUBLESHOOT, 148, 163, 90, 15
+    LTEXT "&Eszköz használat:", -1, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED
+    COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED
+END
+
+IDD_DEVICEDRIVER DIALOG DISCARDABLE  0, 0, 252, 218
+STYLE WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
+CAPTION "Illesztõprogram"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+     ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
+     LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
+     LTEXT "Illesztõprogram szállítója:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
+     EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
+     LTEXT "Illesztõprogram kiadása:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
+     EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
+     LTEXT "Illesztõprogram verziója:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
+     EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
+END
+