1 LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
9 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
17 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
18 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
25 MENUITEM "&Нов\tCtrl+N", CMD_NEW
26 MENUITEM "&Отваряне\tCtrl+O", CMD_OPEN
27 MENUITEM "&Запис\tCtrl+S", CMD_SAVE
28 MENUITEM "Запис &като...", CMD_SAVE_AS
30 MENUITEM "Настройка на страницата...", CMD_PAGE_SETUP
31 MENUITEM "От&печатване\tCtrl+P", CMD_PRINT
33 MENUITEM "Из&ход", CMD_EXIT
37 MENUITEM "&Отмяна\tCtrl+Z", CMD_UNDO
39 MENUITEM "От&рязване\tCtrl+X", CMD_CUT
40 MENUITEM "&Запомняне\tCtrl+C", CMD_COPY
41 MENUITEM "&Поставяне\tCtrl+V", CMD_PASTE
42 MENUITEM "&Изтриване\tDel", CMD_DELETE
44 MENUITEM "&Търсене...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
45 MENUITEM "Търсене на &следващото\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
46 MENUITEM "Замяна\tCtrl+H", CMD_REPLACE
47 MENUITEM "Отиване на...\tCtrl+G", CMD_GOTO
49 MENUITEM "Избор на вси&чки\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
50 MENUITEM "&Време/дата\tF5", CMD_TIME_DATE
54 MENUITEM "&Пренасяне на дългите редове", CMD_WRAP
55 MENUITEM "&Шрифт...", CMD_FONT
59 MENUITEM "Лента на &състоянието", CMD_STATUSBAR
63 MENUITEM "&Съдържание", CMD_HELP_CONTENTS
65 MENUITEM "&За", CMD_ABOUT
66 MENUITEM "С&ведения", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
70 /* Dialog 'Page setup' */
71 DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
72 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
73 FONT 8, "MS Shell Dlg"
76 GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
77 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
78 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
79 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
80 GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
81 LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8
82 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
83 LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8
84 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
85 GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
86 AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
87 AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
88 GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
89 LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8
90 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
91 LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8
92 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
93 LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8
94 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
95 LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8
96 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
97 LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15
98 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
99 LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15
100 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
101 PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14
102 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
103 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
104 PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14
107 /* Dialog 'Encoding' */
108 DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
109 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
110 FONT 8, "MS Shell Dlg"
111 CAPTION "Знаков набор"
113 COMBOBOX ID_ENCODING, 65, 0, 145, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
114 LTEXT "Знаков набор:", 0x155, 5, 2, 60, 12
115 COMBOBOX ID_EOLN, 65, 18, 145, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
116 LTEXT "Знак за нов ред:", 0x156, 5, 20, 60, 12
120 DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
121 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
122 FONT 8, "MS Shell Dlg"
123 CAPTION "Отиване на ред"
125 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
126 LTEXT "Ред номер:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
127 DEFPUSHBUTTON "Добре", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
128 PUSHBUTTON "Отказ", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
131 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 284, 170
132 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
133 CAPTION "За Бележника на РеактОС"
134 FONT 8, "MS Shell Dlg"
136 CONTROL "Бележник на РеактОС, в1,0\r\nВъзпроизводствено право 1997,98 Marcel Baur\r\nВъзпроизводствено право 2000 Mike McCormack\r\nВъзпроизводствено право 2002 Sylvain Petreolle\r\nВъзпроизводствено право 2002 Andriy Palamarchuk\r\n", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 46, 7, 232, 39
137 CONTROL " ", -1, "Static", 0x50000000, 8, 48, 272, 11
138 DEFPUSHBUTTON "Затваряне", IDOK, 114, 149, 44, 15, WS_GROUP
139 ICON IDI_NPICON, -1, 12, 9, 20, 30
140 EDITTEXT IDC_LICENSE, 8, 64, 272, 81, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
145 STRING_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
150 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
151 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Страница &s" /* FIXME */
152 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 мм" /* FIXME */
153 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 мм" /* FIXME */
154 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 мм" /* FIXME */
155 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 мм" /* FIXME */
156 STRING_NOTEPAD "Бележник"
157 STRING_ERROR "ГРЕШКА"
158 STRING_WARNING "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
159 STRING_INFO "Сведение"
160 STRING_UNTITLED "Без име"
161 STRING_ALL_FILES "Всички файлове (*.*)"
162 STRING_TEXT_FILES_TXT "Словесни файлове (*.txt)"
163 STRING_TOOLARGE "Файлът '%s' е твърде голям за бележника.\n \
164 Използвайте друг обработчик."
165 STRING_NOTEXT "Не сте въвел текст. \
166 \nНапишете нещо и опитайте пак."
167 STRING_DOESNOTEXIST "Файлът '%s'\nне съществува\n\n \
168 Искате ли да създадете нов файл?"
169 STRING_NOTSAVED "Файлът '%s'\nе бил променен\n\n \
170 Искате ли да запишете промените?"
171 STRING_NOTFOUND "'%s' не може да бъде открит."
172 STRING_OUT_OF_MEMORY "Няма достатъчно памет за приключване на\
173 задачата. \nЗатворете едно или повече приложения,\n за да освободите памет."
174 STRING_CANNOTFIND "Не мога да открия '%s'"
176 STRING_UNICODE "Уникод"
177 STRING_UNICODE_BE "Уникод (big endian)"
179 STRING_CRLF "Уьиндоуьс (CR + LF)"
180 STRING_LF "Юникс (LF)"
182 STRING_LINE_COLUMN "Ред %d, стълб %d"
183 STRING_PRINTERROR "Cannot print the file '%s'.\n\nMake sure that the printer is turned on and is configured properly."
185 STRING_TEXT_DOCUMENT "Text Document"