[NOTEPAD] Improve the "About" dialog status. (#610)
[reactos.git] / base / applications / notepad / lang / eu-ES.rc
1 LANGUAGE LANG_BASQUE, SUBLANG_DEFAULT
2
3 ID_ACCEL ACCELERATORS
4 BEGIN
5 "^A", CMD_SELECT_ALL
6 "^C", CMD_COPY
7 "^F", CMD_SEARCH
8 "^G", CMD_GOTO
9 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
10 "^N", CMD_NEW
11 "^O", CMD_OPEN
12 "^P", CMD_PRINT
13 "^S", CMD_SAVE
14 "^V", CMD_PASTE
15 "^X", CMD_CUT
16 "^Z", CMD_UNDO
17 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
18 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
19 END
20
21 MAIN_MENU MENU
22 BEGIN
23 POPUP "&Fitxategia"
24 BEGIN
25 MENUITEM "&Berria\tCtrl+N", CMD_NEW
26 MENUITEM "&Ireki\tCtrl+O", CMD_OPEN
27 MENUITEM "&Gorde\tCtrl+S", CMD_SAVE
28 MENUITEM "Gorde &honela...", CMD_SAVE_AS
29 MENUITEM SEPARATOR
30 MENUITEM "Prestatu &orrialdea...", CMD_PAGE_SETUP
31 MENUITEM "&Inprimatu...\tCtrl+P", CMD_PRINT
32 MENUITEM SEPARATOR
33 MENUITEM "&Irten", CMD_EXIT
34 END
35 POPUP "&Edizioa"
36 BEGIN
37 MENUITEM "&Desegin\tCtrl+Z", CMD_UNDO
38 MENUITEM SEPARATOR
39 MENUITEM "Ebaki\tCtrl+X", CMD_CUT
40 MENUITEM "&Kopiatu\tCtrl+C", CMD_COPY
41 MENUITEM "&Itsasi\tCtrl+V", CMD_PASTE
42 MENUITEM "&Ezabatu\tDel", CMD_DELETE
43 MENUITEM SEPARATOR
44 MENUITEM "&Bilatu\tCtrl+F", CMD_SEARCH
45 MENUITEM "Bilatu &hurrengoa\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
46 MENUITEM "Ordeztu...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
47 MENUITEM "Joan...\tCtrl+G", CMD_GOTO
48 MENUITEM SEPARATOR
49 MENUITEM "Hautatu dena\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
50 MENUITEM "&Ordua eta data\tF5", CMD_TIME_DATE
51 END
52 POPUP "Formatua"
53 BEGIN
54 MENUITEM "&Lerrokatu", CMD_WRAP
55 MENUITEM "Letra-tipoa...", CMD_FONT
56 END
57 POPUP "&Ikusi"
58 BEGIN
59 MENUITEM "Egoera-barra", CMD_STATUSBAR
60 END
61 POPUP "Laguntza"
62 BEGIN
63 MENUITEM "Í&ndizea", CMD_HELP_CONTENTS
64 MENUITEM SEPARATOR
65 MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
66 END
67 END
68
69 /* Dialog 'Page setup' */
70 DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
71 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
72 FONT 8, "MS Shell Dlg"
73 CAPTION "Page Setup"
74 BEGIN
75 GROUPBOX "Preview", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
76 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
77 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
78 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
79 GROUPBOX "Paper", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
80 LTEXT "&Size:", stc2, 16, 22, 36, 8
81 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
82 LTEXT "&Tray:", stc3, 16, 42, 36, 8
83 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
84 GROUPBOX "Orientation", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
85 AUTORADIOBUTTON "&Portrait", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
86 AUTORADIOBUTTON "&Landscape", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
87 GROUPBOX "Borders", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
88 LTEXT "L&eft:", stc15, 88, 82, 30, 8
89 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
90 LTEXT "&Right:", stc16, 159, 82, 30, 8
91 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
92 LTEXT "T&op:", stc17, 88, 102, 30, 8
93 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
94 LTEXT "&Bottom:", stc18, 159, 102, 30, 8
95 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
96 LTEXT "&Header:", 0x140, 8, 132, 40, 15
97 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
98 LTEXT "&Footer:", 0x142, 8, 149, 40, 15
99 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
100 PUSHBUTTON "Help", IDHELP, 8, 170, 50, 14
101 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
102 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
103 PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14
104 END
105
106 /* Dialog 'Encoding' */
107 DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
108 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
109 FONT 8, "MS Shell Dlg"
110 CAPTION "Kodifikazioa"
111 BEGIN
112 COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 136, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
113 LTEXT "Kodifikazioa:", 0x155, 5, 2, 41, 12
114 COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 136, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
115 LTEXT "Lerro amaiera:", 0x156, 5, 20, 48, 12
116 END
117
118 /* Dialog 'Go To' */
119 DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
120 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
121 FONT 8, "MS Shell Dlg"
122 CAPTION "Joan lerrora"
123 BEGIN
124 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 60, 10, 100, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
125 LTEXT "Lerro zenbakia:", 0x155, 5, 12, 54, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
126 DEFPUSHBUTTON "Ados", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
127 PUSHBUTTON "Utzi", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
128 END
129
130 STRINGTABLE
131 BEGIN
132 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
133 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Orriak" /* FIXME */
134 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
135 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
136 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
137 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
138 STRING_NOTEPAD "Ohar-bloka"
139 STRING_ERROR "ERROREA"
140 STRING_WARNING "OHARRA"
141 STRING_INFO "Informazioa"
142 STRING_UNTITLED "Izenbururik gabe"
143 STRING_ALL_FILES "Fitxategi guztiak (*.*)"
144 STRING_TEXT_FILES_TXT "Testu dokumentuak (*.txt)"
145 STRING_TOOLARGE "'%s' fitxategia handiegia da\
146 ohar-blokarentzat.\n Erabili beste editore bat."
147 STRING_NOTEXT "Ez duzu ezer idatzi. \nMesedez zerbait idatzi e \
148 berriz saiatu"
149 STRING_DOESNOTEXIST "'%s'\nFitxategia ez dago\n\n ¿Fitxategi berri bat \
150 sortu nahi duzu?"
151 STRING_NOTSAVED "'%s'Fitxategiaren testua aldatu egin da\n\n \
152 ¿Aldaketak gorde nahi dituzu?"
153 STRING_NOTFOUND "Ez da aurkitu '%s'."
154 STRING_OUT_OF_MEMORY "Ez dago memoria nahikorik lan hau\
155 amaitzeko. \nItxi aplikazio bat edo gehiago \
156 memoria librearen \nkopurua handitzeko."
157 STRING_CANNOTFIND "Ez da '%s' aurkitu"
158 STRING_ANSI "ANSI"
159 STRING_UNICODE "Unicode"
160 STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
161 STRING_UTF8 "UTF-8"
162 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
163 STRING_LF "Unix (LF)"
164 STRING_CR "Mac (CR)"
165 STRING_LINE_COLUMN "Line %d, column %d"
166 STRING_PRINTERROR "Cannot print the file '%s'.\n\nMake sure that the printer is turned on and is configured properly."
167
168 STRING_TEXT_DOCUMENT "Text Document"
169 STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
170 END