1 LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
9 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
17 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
18 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
25 MENUITEM "&Nieuw\tCtrl+N", CMD_NEW
26 MENUITEM "&Openen\tCtrl+O", CMD_OPEN
27 MENUITEM "O&pslaan\tCtrl+S", CMD_SAVE
28 MENUITEM "Ops&laan als...", CMD_SAVE_AS
30 MENUITEM "Pagina-in&stelling...", CMD_PAGE_SETUP
31 MENUITEM "&Afdrukken\tCtrl+P", CMD_PRINT
32 MENUITEM "Printerinstellingen...", CMD_PRINTER_SETUP
34 MENUITEM "&Afsluiten", CMD_EXIT
38 MENUITEM "&Ongedaan maken\tCtrl+Z", CMD_UNDO
40 MENUITEM "K&nippen\tCtrl+X", CMD_CUT
41 MENUITEM "&Kopiƫren\tCtrl+C", CMD_COPY
42 MENUITEM "&Plakken\tCtrl+V", CMD_PASTE
43 MENUITEM "&Verwijderen\tDel", CMD_DELETE
45 MENUITEM "&Zoeken\tCtrl+Z", CMD_SEARCH
46 MENUITEM "&Volgende zoeken\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
47 MENUITEM "Replace\tCtrl+H", CMD_REPLACE
48 MENUITEM "Go To...\tCtrl+G", CMD_GOTO
50 MENUITEM "&Alles selecteren\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
51 MENUITEM "Tijd/&datum\tF5", CMD_TIME_DATE
55 MENUITEM "A&utomatische terugloop", CMD_WRAP
56 MENUITEM "&Lettertype instellen...", CMD_FONT
60 MENUITEM "Status&bar", CMD_STATUSBAR
64 MENUITEM "&Help-onderwerpen", CMD_HELP_CONTENTS
65 MENUITEM "&Zoeken...", CMD_HELP_SEARCH
66 MENUITEM "&Hulp bij Help", CMD_HELP_ON_HELP
68 MENUITEM "&About", CMD_ABOUT
69 MENUITEM "Inf&o...", CMD_ABOUT_WINE
73 /* Dialog 'Page setup' */
74 DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 225, 95
75 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
76 FONT 8, "MS Shell Dlg"
77 CAPTION "Pagina-instelling"
79 LTEXT "&Koptekst:", 0x140, 10, 07, 40, 15
80 EDITTEXT 0x141, 60, 05, 110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
81 LTEXT "&Voettekst:", 0x142, 10, 24, 40, 15
82 EDITTEXT 0x143, 60, 22, 110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
83 GROUPBOX "&Marges:", 0x144, 10, 43,160, 45
84 LTEXT "Li&nks:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
85 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
86 LTEXT "&Boven:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
87 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
88 LTEXT "&Rechts:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
89 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
90 LTEXT "&Onder:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
91 EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
92 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
93 PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
94 PUSHBUTTON "&Help", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
97 /* Dialog 'Encoding' */
98 DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
99 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
100 FONT 8, "MS Shell Dlg"
103 COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
104 LTEXT "Encoding:", 0x155, 5, 2, 41, 12
105 COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
106 LTEXT "Endlines:", 0x156, 5, 20, 41, 12
110 DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
111 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
112 FONT 8, "MS Shell Dlg"
115 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
116 LTEXT "Line number:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
117 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
118 PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
121 IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 284, 170
122 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
123 CAPTION "About ReactOS Notepad"
124 FONT 8, "MS Shell Dlg"
126 CONTROL "ReactOS Notepad v1.0\r\nCopyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>\r\nCopyright 2000 Mike McCormack <Mike_McCormack@looksmart.com.au>\r\nCopyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>\r\nCopyright 2002 Andriy Palamarchuk\r\n", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 46, 7, 232, 39
127 CONTROL " ", -1, "Static", 0x50000000, 8, 48, 272, 11
128 DEFPUSHBUTTON "Close", IDOK, 114, 149, 44, 15, WS_GROUP
129 ICON IDI_NPICON, -1, 12, 9, 20, 30
130 EDITTEXT IDC_LICENSE, 8, 64, 272, 81, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
135 STRING_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
140 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
141 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Pagina &s" /* FIXME */
142 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
143 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
144 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
145 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
146 STRING_NOTEPAD "Kladblok"
148 STRING_WARNING "WAARSCHUWING"
149 STRING_INFO "Informatie"
150 STRING_UNTITLED "Naamloos"
151 STRING_ALL_FILES "Alle bestanden (*.*)"
152 STRING_TEXT_FILES_TXT "Tekstbestanden (*.txt)"
153 STRING_TOOLARGE "Het bestand '%s' is te groot voor Kladblok.\n \
154 Gebruik een andere editor."
155 STRING_NOTEXT "U heeft geen tekst ingevoerd. \
156 \nType uw tekst en probeer het nogmaals"
157 STRING_DOESNOTEXIST "Het bestand '%s'\nbestaat niet\n\n \
158 Wilt u een nieuw bestand maken?"
159 STRING_NOTSAVED "Het bestand '%s'\nis gewijzigd\n\n \
160 Wilt u de wijzigingen opslaan?"
161 STRING_NOTFOUND "'%s' kan niet worden gevonden."
162 STRING_OUT_OF_MEMORY "Onvoldoende geheugen. \
163 \nSluit een of meer applicaties om de hoeveelheid \nbeschikbaar geheugen te vergroten."
164 STRING_CANNOTFIND "Cannot find '%s'"
166 STRING_UNICODE "Unicode"
167 STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
169 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
170 STRING_LF "Unix (LF)"
172 STRING_LINE_COLUMN "Line %d, column %d"