[NOTEPAD] Improve the "About" dialog status. (#610)
[reactos.git] / base / applications / notepad / lang / ru-RU.rc
1 LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
2
3 ID_ACCEL ACCELERATORS
4 BEGIN
5 "^A", CMD_SELECT_ALL
6 "^C", CMD_COPY
7 "^F", CMD_SEARCH
8 "^G", CMD_GOTO
9 "H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
10 "^N", CMD_NEW
11 "^O", CMD_OPEN
12 "^P", CMD_PRINT
13 "^S", CMD_SAVE
14 "^V", CMD_PASTE
15 "^X", CMD_CUT
16 "^Z", CMD_UNDO
17 VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
18 VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
19 END
20
21 MAIN_MENU MENU
22 BEGIN
23 POPUP "&Файл"
24 BEGIN
25 MENUITEM "Созд&ать\tCtrl+N", CMD_NEW
26 MENUITEM "&Открыть...\tCtrl+O", CMD_OPEN
27 MENUITEM "&Сохранить\tCtrl+S", CMD_SAVE
28 MENUITEM "Сохранить &как...", CMD_SAVE_AS
29 MENUITEM SEPARATOR
30 MENUITEM "Пара&метры страницы...", CMD_PAGE_SETUP
31 MENUITEM "&Печать...\tCtrl+P", CMD_PRINT
32 MENUITEM SEPARATOR
33 MENUITEM "В&ыход", CMD_EXIT
34 END
35 POPUP "&Правка"
36 BEGIN
37 MENUITEM "&Отменить\tCtrl+Z", CMD_UNDO
38 MENUITEM SEPARATOR
39 MENUITEM "&Вырезать\tCtrl+X", CMD_CUT
40 MENUITEM "&Копировать\tCtrl+C", CMD_COPY
41 MENUITEM "Вст&авить\tCtrl+V", CMD_PASTE
42 MENUITEM "&Удалить\tDel", CMD_DELETE
43 MENUITEM SEPARATOR
44 MENUITEM "&Найти...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
45 MENUITEM "Найти &далее\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
46 MENUITEM "&Заменить...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
47 MENUITEM "Перей&ти...\tCtrl+G", CMD_GOTO
48 MENUITEM SEPARATOR
49 MENUITEM "Выделить в&се \tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
50 MENUITEM "Врем&я и дата\tF5", CMD_TIME_DATE
51 END
52 POPUP "Фор&мат"
53 BEGIN
54 MENUITEM "&Перенос по словам", CMD_WRAP
55 MENUITEM "&Шрифт...", CMD_FONT
56 END
57 POPUP "&Вид"
58 BEGIN
59 MENUITEM "Строка &состояния", CMD_STATUSBAR
60 END
61 POPUP "&Справка"
62 BEGIN
63 MENUITEM "&Содержание", CMD_HELP_CONTENTS
64 MENUITEM SEPARATOR
65 MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
66 END
67 END
68
69 /* Dialog 'Page setup' */
70 DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
71 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
72 FONT 8, "MS Shell Dlg"
73 CAPTION "Параметры страницы"
74 BEGIN
75 GROUPBOX "Просмотр", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
76 CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
77 CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
78 CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
79 GROUPBOX "Бумага", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
80 LTEXT "Ра&змер:", stc2, 16, 22, 36, 8
81 COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
82 LTEXT "Пода&ча:", stc3, 16, 42, 36, 8
83 COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
84 GROUPBOX "Ориентация", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
85 AUTORADIOBUTTON "&Книжная", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
86 AUTORADIOBUTTON "&Альбомная", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
87 GROUPBOX "Поля (мм)", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
88 LTEXT "&Левое:", stc15, 88, 82, 30, 8
89 EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
90 LTEXT "&Правое:", stc16, 159, 82, 30, 8
91 EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
92 LTEXT "&Верхнее:", stc17, 88, 102, 30, 8
93 EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
94 LTEXT "&Нижнее:", stc18, 159, 102, 30, 8
95 EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
96 LTEXT "В&ерхний колонтитул:", 0x140, 8, 132, 40, 15
97 EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
98 LTEXT "Н&ижний колонтитул:", 0x142, 8, 149, 40, 15
99 EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
100 PUSHBUTTON "Справка", IDHELP, 8, 170, 50, 14
101 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
102 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
103 PUSHBUTTON "&Печать...", psh3, 310, 170, 50, 14
104 END
105
106 /* Dialog 'Encoding' */
107 DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
108 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
109 FONT 8, "MS Shell Dlg"
110 CAPTION "Кодировка символов"
111 BEGIN
112 COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
113 LTEXT "Кодировка:", 0x155, 5, 2, 41, 12
114 COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
115 LTEXT "Формат конца строки:", 0x156, 5, 20, 50, 12
116 END
117
118 /* Dialog 'Go To' */
119 DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
120 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
121 FONT 8, "MS Shell Dlg"
122 CAPTION "Перейти к строке"
123 BEGIN
124 EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
125 LTEXT "Номер строки:", 0x155, 5, 12, 49, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
126 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
127 PUSHBUTTON "Отмена", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
128 END
129
130 STRINGTABLE
131 BEGIN
132 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
133 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Страница &s" /* FIXME */
134 STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 мм" /* FIXME */
135 STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 мм" /* FIXME */
136 STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 мм" /* FIXME */
137 STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 мм" /* FIXME */
138 STRING_NOTEPAD "Блокнот"
139 STRING_ERROR "ОШИБКА"
140 STRING_WARNING "ВНИМАНИЕ"
141 STRING_INFO "Информация"
142 STRING_UNTITLED "Безымянный"
143 STRING_ALL_FILES "Все файлы (*.*)"
144 STRING_TEXT_FILES_TXT "Текстовые файлы (*.txt)"
145 STRING_TOOLARGE "Файл '%s' слишком велик.\n\
146 Воспользуйтесь другим текстовым редактором."
147 STRING_NOTEXT "Вы не ввели текст.\n\
148 Введите что-нибудь и попробуйте еще."
149 STRING_DOESNOTEXIST "Файл '%s'\nне существует\n\n\
150 Хотите создать новый файл?"
151 STRING_NOTSAVED "Файл '%s'\nбыл изменен\n\n\
152 Хотите сохранить изменения?"
153 STRING_NOTFOUND "'%s' не найден."
154 STRING_OUT_OF_MEMORY "Недостаточно памяти для завершения этой операции. \
155 \nЗакройте одно или несколько приложений и повторите попытку."
156 STRING_CANNOTFIND "Невозможно найти '%s'"
157 STRING_ANSI "ANSI"
158 STRING_UNICODE "Unicode"
159 STRING_UNICODE_BE "Unicode (Big Endian)"
160 STRING_UTF8 "UTF-8"
161 STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
162 STRING_LF "Unix (LF)"
163 STRING_CR "Macintosh (CR)"
164 STRING_LINE_COLUMN "Строка %d, столбец %d"
165 STRING_PRINTERROR "Невозможно распечатать файл '%s'.\n\nПроверьте, включен ли принтер, и настроен ли он правильно."
166
167 STRING_TEXT_DOCUMENT "Текстовый документ"
168 STRING_NOTEPAD_AUTHORS "Copyright 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
169 END