[SHELL32] Fix Control_RunDLLW (#5400)
[reactos.git] / base / applications / taskmgr / lang / uk-UA.rc
1 LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
2
3 IDR_TASKMANAGER MENU
4 BEGIN
5 POPUP "&Файл"
6 BEGIN
7 MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
8 MENUITEM SEPARATOR
9 MENUITEM "&Завершення диспетчера завдань", ID_FILE_EXIT
10 END
11 POPUP "&Параметри"
12 BEGIN
13 MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP, CHECKED
14 MENUITEM "&Згортати після звернення", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE, CHECKED
15 MENUITEM "При&ховувати згорнуте", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED, CHECKED
16 MENUITEM "", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS, CHECKED
17 END
18 POPUP "&Вигляд"
19 BEGIN
20 MENUITEM "&Оновити", ID_VIEW_REFRESH
21 POPUP "&Швидкість оновлення"
22 BEGIN
23 MENUITEM "&Висока", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
24 MENUITEM "&Звичайна", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL, CHECKED
25 MENUITEM "&Низька", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
26 MENUITEM "&Призупинити", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
27 END
28 MENUITEM SEPARATOR
29 MENUITEM "", ID_VIEW_LARGE
30 MENUITEM "", ID_VIEW_SMALL
31 MENUITEM "", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
32 MENUITEM "", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
33 POPUP ""
34 BEGIN
35 MENUITEM "", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
36 MENUITEM "", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU, CHECKED
37 END
38 MENUITEM "", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
39 END
40 POPUP ""
41 BEGIN
42 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
43 MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
44 MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
45 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
46 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
47 MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
48 END
49 POPUP "&Завершення роботи"
50 BEGIN
51 MENUITEM "Перехід до режиму &очікування", ID_SHUTDOWN_STANDBY
52 MENUITEM "Перехід до &сну", ID_SHUTDOWN_HIBERNATE
53 MENUITEM "Ви&мкнення", ID_SHUTDOWN_POWEROFF
54 MENUITEM "&Перезавантаження", ID_SHUTDOWN_REBOOT
55 MENUITEM "&Завершення сеансу %s", ID_SHUTDOWN_LOGOFF
56 MENUITEM "Змінити &користувача\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_SWITCHUSER, GRAYED
57 MENUITEM "За&блокувати комп'ютер\tWinKey+L", ID_SHUTDOWN_LOCKCOMPUTER
58 MENUITEM "&Від'єднатися", ID_SHUTDOWN_DISCONNECT, GRAYED
59 MENUITEM "Зняти комп'ютер з &док-станції", ID_SHUTDOWN_EJECT_COMPUTER, GRAYED
60 END
61 POPUP "&Довідка"
62 BEGIN
63 MENUITEM "&Зміст", ID_HELP_TOPICS
64 MENUITEM SEPARATOR
65 MENUITEM "&Про Диспетчер завдань", ID_HELP_ABOUT
66 END
67 END
68
69 IDR_WINDOWSMENU MENU
70 BEGIN
71 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
72 MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
73 MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
74 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
75 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
76 MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
77 END
78
79 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
80 BEGIN
81 POPUP ""
82 BEGIN
83 MENUITEM "&Нове завдання (Виконати...)", ID_FILE_NEW
84 MENUITEM SEPARATOR
85 MENUITEM "&Великі значки", ID_VIEW_LARGE
86 MENUITEM "&Дрібні значки", ID_VIEW_SMALL
87 MENUITEM "Д&етально", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
88 END
89 END
90
91 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
92 BEGIN
93 POPUP ""
94 BEGIN
95 MENUITEM "П&ереключитися", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
96 MENUITEM "На передні&й план", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
97 MENUITEM SEPARATOR
98 MENUITEM "З&ліва направо", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
99 MENUITEM "Згори до&низу", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
100 MENUITEM "&Згорнути", ID_WINDOWS_MINIMIZE
101 MENUITEM "&Розгорнути", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
102 MENUITEM "&Каскадом", ID_WINDOWS_CASCADE
103 MENUITEM SEPARATOR
104 MENUITEM "Зн&яти завдання", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
105 MENUITEM "&Перейти до процесів", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
106 END
107 END
108
109 IDR_TRAY_POPUP MENU
110 BEGIN
111 POPUP ""
112 BEGIN
113 MENUITEM "&Відновити", ID_RESTORE
114 MENUITEM "&Закрити", ID_FILE_EXIT
115 MENUITEM SEPARATOR
116 MENUITEM "&Поверх інших вікон", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
117 END
118 END
119
120 IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
121 BEGIN
122 POPUP ""
123 BEGIN
124 MENUITEM "&Завершити процес", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
125 MENUITEM "Завершити &дерево процесів", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
126 MENUITEM "&Налагодження", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
127 MENUITEM SEPARATOR
128 POPUP "&Пріоритет"
129 BEGIN
130 MENUITEM "&Реального часу", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
131 MENUITEM "&Високий", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
132 MENUITEM "Ви&ще середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
133 MENUITEM "&Середній", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
134 MENUITEM "Ни&жче середнього", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
135 MENUITEM "&Низький", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
136 END
137 MENUITEM "У&становити відповідність...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
138 MENUITEM SEPARATOR
139 MENUITEM "P&roperties", ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES
140 MENUITEM "&Open File Location", ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION
141 END
142 END
143
144 /* Dialogs */
145
146 /* TRANSLATORS: CAPTION must be the same as IDS_APP_TITLE to be brought back to focus when already opened */
147
148 IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 264, 246
149 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
150 WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
151 CAPTION "Диспетчер завдань"
152 MENU IDR_TASKMANAGER
153 FONT 8, "MS Shell Dlg"
154 BEGIN
155 CONTROL "", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 3, 3, 257, 228
156 END
157
158 IDD_APPLICATION_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
159 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
160 FONT 8, "MS Shell Dlg"
161 BEGIN
162 CONTROL "", IDC_APPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
163 WS_BORDER | WS_TABSTOP, 5, 7, 235, 177
164 PUSHBUTTON "Зн&яти завдання", IDC_ENDTASK, 55, 189, 60, 14, WS_DISABLED
165 PUSHBUTTON "П&ереключитися", IDC_SWITCHTO, 118, 189, 60, 14, WS_DISABLED
166 PUSHBUTTON "&Нове завдання...", IDC_NEWTASK, 181, 189, 60, 14
167 END
168
169 IDD_PROCESS_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
170 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
171 FONT 8, "MS Shell Dlg"
172 BEGIN
173 CONTROL "", IDC_PROCESSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
174 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 5, 7, 235, 177
175 CONTROL "&Відображати процеси всіх користувачів", IDC_SHOWALLPROCESSES, "Button",
176 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 5, 191, 147, 10
177 PUSHBUTTON "Зн&яти процес", IDC_ENDPROCESS, 171, 189, 69, 14
178 END
179
180 IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
181 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
182 FONT 8, "MS Shell Dlg"
183 BEGIN
184 GROUPBOX "ЦП", IDC_CPU_USAGE_FRAME, 5, 5, 60, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
185 GROUPBOX "Пам'ять", IDC_MEM_USAGE_FRAME, 5, 63, 60, 54, BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
186 GROUPBOX "Усього", IDC_TOTALS_FRAME, 5, 122, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
187 GROUPBOX "Виділення пам'яті (КБ)", IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME, 5, 166, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
188 GROUPBOX "Фізична пам'ять (КБ)", IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME, 128, 122, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
189 GROUPBOX "Пам'ять ядра (КБ)", IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME, 128, 166, 114, 39, 0, WS_EX_TRANSPARENT
190 LTEXT "Дескрипторів", IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT, 12, 131, 57, 8
191 LTEXT "Потоків", IDS_TOTALS_THREAD_COUNT, 12, 140, 57, 8
192 LTEXT "Процесів", IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT, 12, 149, 57, 8
193 EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT, 69, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
194 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
195 EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT, 69, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
196 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
197 EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT, 69, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
198 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
199 LTEXT "Усього", IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 12, 175, 57, 8
200 LTEXT "Межа", IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 12, 184, 57, 8, NOT WS_BORDER
201 LTEXT "Пік", IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK, 12, 193, 57, 8
202 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL, 69, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
203 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
204 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT, 69, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
205 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
206 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK, 69, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
207 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
208 LTEXT "Усього", IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 134, 131, 57, 8
209 LTEXT "Доступно", IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 134, 140, 57, 8
210 LTEXT "Системний кеш", IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 134, 149, 57, 8
211 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL, 192, 131, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
212 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
213 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE, 192, 140, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
214 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
215 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE, 192, 149, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
216 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
217 LTEXT "Усього", IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 134, 174, 57, 8
218 LTEXT "Сторінка", IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED, 134, 184, 57, 8
219 LTEXT "Неповторний", IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 134, 193, 57, 8
220 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL, 192, 174, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
221 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
222 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED, 192, 184, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
223 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
224 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED, 192, 193, 45, 8, ES_RIGHT | ES_READONLY |
225 ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
226 GROUPBOX "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 5, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
227 GROUPBOX "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME, 74, 63, 168, 54, 0, WS_EX_TRANSPARENT
228 PUSHBUTTON "Відображення використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_GRAPH, 12, 17, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
229 PUSHBUTTON "Відображення використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_GRAPH, 12, 75, 47, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
230 PUSHBUTTON "Хронологія використання ЦП", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 17, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
231 PUSHBUTTON "Хронологія використання пам'яті", IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH, 81, 75, 153, 37, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_CLIENTEDGE
232 END
233
234 IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 231, 154
235 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
236 CAPTION "Відповідність процесорів"
237 FONT 8, "MS Shell Dlg"
238 BEGIN
239 DEFPUSHBUTTON "Так", IDOK, 120, 133, 50, 14
240 PUSHBUTTON "Ні", IDCANCEL, 174, 133, 50, 14
241 LTEXT "Параметр відповідності процесорів визначає, на якому ЦП буде дозволено виконувати процес.", IDC_STATIC, 5, 5, 220, 16
242 CONTROL "ЦП 0", IDC_CPU0, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 11, 28, 37, 10
243 CONTROL "ЦП 1", IDC_CPU1, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 41, 37, 10
244 CONTROL "ЦП 2", IDC_CPU2, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 54, 37, 10
245 CONTROL "ЦП 3", IDC_CPU3, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 67, 37, 10
246 CONTROL "ЦП 4", IDC_CPU4, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 80, 37, 10
247 CONTROL "ЦП 5", IDC_CPU5, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 93, 37, 10
248 CONTROL "ЦП 6", IDC_CPU6, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 106, 37, 10
249 CONTROL "ЦП 7", IDC_CPU7, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 11, 119, 37, 10
250 CONTROL "ЦП 8", IDC_CPU8, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 28, 37, 10
251 CONTROL "ЦП 9", IDC_CPU9, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 41, 37, 10
252 CONTROL "ЦП 10", IDC_CPU10, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 54, 41, 10
253 CONTROL "ЦП 11", IDC_CPU11, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 67, 41, 10
254 CONTROL "ЦП 12", IDC_CPU12, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 80, 41, 10
255 CONTROL "ЦП 13", IDC_CPU13, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 93, 41, 10
256 CONTROL "ЦП 14", IDC_CPU14, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 106, 41, 10
257 CONTROL "ЦП 15", IDC_CPU15, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 61, 119, 41, 10
258 CONTROL "ЦП 16", IDC_CPU16, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 28, 41, 10
259 CONTROL "ЦП 17", IDC_CPU17, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 41, 41, 10
260 CONTROL "ЦП 18", IDC_CPU18, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 54, 41, 10
261 CONTROL "ЦП 19", IDC_CPU19, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 67, 41, 10
262 CONTROL "ЦП 20", IDC_CPU20, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 80, 41, 10
263 CONTROL "ЦП 21", IDC_CPU21, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 93, 41, 10
264 CONTROL "ЦП 22", IDC_CPU22, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 106, 41, 10
265 CONTROL "ЦП 23", IDC_CPU23, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 116, 119, 41, 10
266 CONTROL "ЦП 24", IDC_CPU24, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 28, 41, 10
267 CONTROL "ЦП 25", IDC_CPU25, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 41, 41, 10
268 CONTROL "ЦП 26", IDC_CPU26, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 54, 41, 10
269 CONTROL "ЦП 27", IDC_CPU27, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 67, 41, 10
270 CONTROL "ЦП 28", IDC_CPU28, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 80, 41, 10
271 CONTROL "ЦП 29", IDC_CPU29, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 93, 41, 10
272 CONTROL "ЦП 30", IDC_CPU30, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 106, 41, 10
273 CONTROL "ЦП 31", IDC_CPU31, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 175, 119, 41, 10
274 END
275
276 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 227, 199
277 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
278 CAPTION "Вибір стовпців"
279 FONT 8, "MS Shell Dlg"
280 BEGIN
281 DEFPUSHBUTTON "ОК", IDOK, 116, 178, 50, 14
282 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 170, 178, 50, 14
283 LTEXT "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси диспетчера завдань.", IDC_STATIC, 7, 7, 181, 17
284 CONTROL "&Ім'я образу", IDC_IMAGENAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED | WS_TABSTOP, 7, 28, 56, 10
285 CONTROL "Іденти&ф. процесу (PID)", IDC_PID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 39, 91, 10
286 CONTROL "&Використання ЦП", IDC_CPUUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 50, 71, 10
287 CONTROL "&Час ЦП", IDC_CPUTIME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 61, 48, 10
288 CONTROL "&Пам'ять - використання", IDC_MEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 72, 92, 10
289 CONTROL "Пам'ять - змі&на", IDC_MEMORYUSAGEDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 83, 82, 10
290 CONTROL "Пам'ять - &максимум", IDC_PEAKMEMORYUSAGE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 94, 82, 10
291 CONTROL "П&омилок сторінки", IDC_PAGEFAULTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 105, 73, 10
292 CONTROL "О&б'єкти USER", IDC_USEROBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 116, 62, 10
293 CONTROL "Кількість читань", IDC_IOREADS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 127, 68, 10
294 CONTROL "Прочитано байтів", IDC_IOREADBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 138, 72, 10
295 CONTROL "Код се&ансу", IDC_SESSIONID, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 149, 50, 10
296 CONTROL "Ім'&я користувача", IDC_USERNAME, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 160, 70, 10
297 CONTROL "Помилок &сторінки - зміна", IDC_PAGEFAULTSDELTA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 28, 72, 10
298 CONTROL "Об'єм віртуал&ьної пам'яті", IDC_VIRTUALMEMORYSIZE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 39, 100, 10
299 CONTROL "Виванта&жуваний пул", IDC_PAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 50, 88, 10
300 CONTROL "Невивантаж&уваний пул", IDC_NONPAGEDPOOL, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 61, 96, 10
301 CONTROL "Базови&й пріоритет", IDC_BASEPRIORITY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 72, 75, 10
302 CONTROL "Лічильник &дескрипторів", IDC_HANDLECOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 83, 98, 10
303 CONTROL "&Лічильник потоків", IDC_THREADCOUNT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 94, 79, 10
304 CONTROL "Об'&єкти GDI", IDC_GDIOBJECTS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 105, 55, 10
305 CONTROL "Кількість записів", IDC_IOWRITES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 116, 73, 10
306 CONTROL "Записано байтів", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 127, 67, 10
307 CONTROL "Інший ввід-вивід", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 138, 71, 10
308 CONTROL "Інших байтів при вводі-виводі", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 149, 114, 10
309 CONTROL "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 160, 65, 10
310 END
311
312 /* String Tables */
313
314 STRINGTABLE
315 BEGIN
316 IDS_APP_TITLE "Диспетчер завдань"
317 IDC_TASKMGR "Диспетчер завдань"
318 IDS_IDLE_PROCESS "Бездіяльність системи"
319 END
320
321 STRINGTABLE
322 BEGIN
323 ID_FILE_NEW "Запускає нову програму"
324 ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Вікно диспетчера завдань залишається поверх інших вікон, якщо його не згорнуто"
325 ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Вікно диспетчера завдань згортається при переключенні"
326 ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Приховування згорнутого вікна диспетчера завдань"
327 ID_VIEW_REFRESH "Спричинює негайне оновлення вікна диспетчера завдань"
328 ID_VIEW_LARGE "Показує завдання великими значками"
329 ID_VIEW_SMALL "Показує завдання малими значками"
330 ID_VIEW_DETAILS "Показує додаткові відомості про кожне завдання"
331 ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Оновлює зображення двічі на секунду"
332 ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Оновлює зображення раз на дві секунди"
333 ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Оновлює зображення раз на чотири секунди"
334 END
335
336 STRINGTABLE
337 BEGIN
338 ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Не оновлювати автоматично"
339 ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY "Розташовує вікна горизонтально на робочому столі"
340 ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Розташовує вікна вертикально на робочому столі"
341 ID_WINDOWS_MINIMIZE "Згортає вікна"
342 ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Розгортає вікна"
343 ID_WINDOWS_CASCADE "Розташовує вікна каскадом на робочому столі"
344 ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Переміщення вікна на передній план без переходу до нього"
345 ID_HELP_TOPICS "Показує довідку диспетчера завдань"
346 ID_HELP_ABOUT "Показує відомості про програму, її версію та авторські права"
347 ID_FILE_EXIT "Закриває диспетчер завдань"
348 ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Показ 16-розрядних завдань, які обробляє ntvdm.exe"
349 ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси"
350 ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Показує час ядра на графіках продуктивності"
351 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Єдиний хронологічний графік загального використання ЦП"
352 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Кожний ЦП має власний хронологічний графік"
353 ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO "Переміщення завдання на передній план і передача керування цьому завданню"
354 END
355
356 STRINGTABLE
357 BEGIN
358 ID_ENDTASK "Наказує вибраним завданням закритися"
359 ID_GOTOPROCESS "Передача фокуса до процесу вибраного завдання"
360 ID_RESTORE "Відновлення прихованого вікна диспетчера завдань"
361 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Видаляє процес із системи"
362 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE "Видаляє із системи цей процес і всіх його нащадків"
363 ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Застосовує налагоджувач до цього процесу"
364 ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY "Визначає, які процесори може використовувати процес"
365 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Установлює клас пріоритету ""Реального часу"" для процесу"
366 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Установлює клас пріоритету ""Високий"" для процесу"
367 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL "Установлює клас пріоритету ""Вище середнього"" для процесу"
368 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL "Установлює клас пріоритету ""Середній"" для процесу"
369 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL "Установлює клас пріоритету ""Нижче середнього"" для процесу"
370 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Установлює клас пріоритету ""Низький"" для процесу"
371 ID_PROCESS_PAGE_PROPERTIES "Shows process file properties"
372 ID_PROCESS_PAGE_OPENFILELOCATION "Opens process file location"
373 END
374
375 STRINGTABLE
376 BEGIN
377 IDS_TAB_APPS "Додатки"
378 IDS_TAB_PROCESSES "Процеси"
379 IDS_TAB_PERFORMANCE "Швидкодія"
380 IDS_TAB_TASK "Завдання"
381 IDS_TAB_STATUS "Стан"
382 IDS_TAB_IMAGENAME "Ім'я образу"
383 IDS_TAB_PID "PID"
384 IDS_TAB_USERNAME "Ім'я користувача"
385 IDS_TAB_SESSIONID "Код сеансу"
386 IDS_TAB_CPU "ЦП"
387 IDS_TAB_CPUTIME "Час ЦП"
388 IDS_TAB_MEMUSAGE "Пам'ять"
389 IDS_TAB_PEAKMEMUSAGE "Пікове використання пам'яті"
390 IDS_TAB_MEMDELTA "Пам'ять (змін)"
391 IDS_TAB_PAGEFAULT "Пом.ст."
392 IDS_TAB_PFDELTA "Пом.ст.(змін)"
393 IDS_TAB_VMSIZE "Вірт.п."
394 IDS_TAB_PAGEDPOOL "Вив.пул"
395 IDS_TAB_NPPOOL "Невив.пул"
396 IDS_TAB_BASEPRI "Баз.пр."
397 IDS_TAB_HANDLES "Дескр."
398 IDS_TAB_THREADS "Потоків"
399 IDS_TAB_USERPBJECTS "Об'єкти USER"
400 IDS_TAB_GDIOBJECTS "Об'єкти GDI"
401 IDS_TAB_IOREADS "Кількість читань"
402 IDS_TAB_IOWRITES "Кількість записів"
403 IDS_TAB_IOOTHER "Інший ввід-вивід"
404 IDS_TAB_IOREADBYTES "Прочитано байтів"
405 IDS_TAB_IOWRITESBYTES "Записано байтів"
406 IDS_TAB_IOOTHERBYTES "Інших байтів під час вводу-виводу"
407 IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line"
408 IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "В&ибрати стовпці..."
409 IDS_MENU_16BITTASK "&Відображати 16-розрядні завдання"
410 IDS_MENU_WINDOWS "В&ікна"
411 IDS_MENU_LARGEICONS "&Великі значки"
412 IDS_MENU_SMALLICONS "&Дрібні значки"
413 IDS_MENU_DETAILS "&Детально"
414 IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "&Один графік для всіх ЦП"
415 IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "Окремий &графік для кожного ЦП"
416 IDS_MENU_CPUHISTORY "&Хронологія ЦП"
417 IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "&Вивід часу ядра"
418 IDS_CREATENEWTASK "Створити нове завдання"
419 IDS_CREATENEWTASK_DESC "Введіть ім'я програми, папки, документа або ресурсу Інтернету, і Диспетчер завдань відкриє їх."
420 IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Не вдалося отримати доступ або установити належність процесу"
421 IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Процесу має відповідати принаймні один процесор."
422 IDS_MSG_INVALIDOPTION "Неправильний параметр"
423 IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Не вдається налагодити процес"
424 IDS_MSG_WARNINGDEBUG "УВАГА! Налагодження цього процесу може спричинити втрату даних.\nВи дійсно бажаєте застосувати налагоджувач?"
425 IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Попередження диспетчера завдань"
426 IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "УВАГА! Припинення процесу може призвести до\nнебажаних наслідків, включаючи втрату даних і\nнестабільну роботу системи. Процес не зможе\nзберегти свій стан або дані перед припиненням.\nВи дійсно бажаєте припинити процес?"
427 IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Неможливо завершити процес"
428 IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process."
429 IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Неможливо змінити пріоритет"
430 IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "УВАГА! Зміна класу пріоритету цього процесу може призвести до\nнебажаних наслідків, включаючи нестабільну роботу\nсистеми. Ви дійсно бажаєте змінити пріоритет класу?"
431 IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Використання ЦП: %d%%"
432 IDS_STATUS_MEMUSAGE "Пам'ять: %s / %s (%d%%)"
433 IDS_STATUS_CPUUSAGE "ЦП: %3d%%"
434 IDS_STATUS_PROCESSES "Процесів: %d"
435 IDS_NOT_RESPONDING "Не відповідає"
436 IDS_RUNNING "Виконується"
437 END