Sync to trunk r65566.
[reactos.git] / base / applications / winhlp32 / lang / Pl.rc
1 /*
2 * Help Viewer
3 *
4 * Copyright 1996 Ulrich Schmid
5 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
6 * Copyright 2004 Piotr Caban
7 * Copyright 2010 £ukasz Wojni³owicz
8 *
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13 *
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
18 *
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22 */
23
24 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
25
26 MAIN_MENU MENU
27 {
28 POPUP "&Plik" {
29 MENUITEM "&Otwórz", MNID_FILE_OPEN
30 MENUITEM SEPARATOR
31 MENUITEM "&Drukuj", MNID_FILE_PRINT
32 MENUITEM "&Ustawienia drukarki...", MNID_FILE_SETUP
33 MENUITEM SEPARATOR
34 MENUITEM "&Wyj\9ccie", MNID_FILE_EXIT
35 }
36 POPUP "&Edycja" {
37 MENUITEM "&Kopiuj...", MNID_EDIT_COPYDLG
38 MENUITEM SEPARATOR
39 MENUITEM "&Skomentuj...", MNID_EDIT_ANNOTATE
40 }
41 POPUP "&Zak³adka" {
42 MENUITEM "&Zdefiniuj...", MNID_BKMK_DEFINE
43 }
44 POPUP "&Options" {
45 MENUITEM "Historia", MNID_OPTS_HISTORY
46 POPUP "Czcionki"
47 BEGIN
48 MENUITEM "Ma³e", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
49 MENUITEM "Normalne", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
50 MENUITEM "Du¿e", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
51 END
52 }
53 POPUP "Pomo&c" {
54 MENUITEM "&Pomoc", MNID_HELP_HELPON
55 MENUITEM "&Zawsze na wierzchu", MNID_HELP_HELPTOP
56 MENUITEM "&O programie...", MNID_HELP_ABOUT
57 }
58 }
59
60 CONTEXT_MENU MENU
61 BEGIN
62 POPUP ""
63 BEGIN
64 MENUITEM "Adnotacja...", MNID_CTXT_ANNOTATE
65 MENUITEM "Kopiuj", MNID_CTXT_COPY
66 MENUITEM "Drukuj...", MNID_CTXT_PRINT
67 POPUP "Czcionka"
68 BEGIN
69 MENUITEM "Ma³a", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
70 MENUITEM "Normalna", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
71 MENUITEM "Du¿a", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
72 END
73 END
74 END
75
76 STRINGTABLE
77 {
78 STID_WINE_HELP, "Wine - Pomoc"
79 STID_WHERROR, "B£¥D"
80 STID_WARNING, "OSTRZE¯ENIE"
81 STID_INFO, "Informacja"
82 STID_NOT_IMPLEMENTED, "Nie zaimplementowane"
83 STID_HLPFILE_ERROR_s, "B³¹d w trakcie odczytu pliku pomocy `%s'"
84 STID_INDEX, "&Zawarto\9cæ"
85 STID_CONTENTS, "&Szukaj"
86 STID_BACK, "&Wstecz"
87 STID_ALL_FILES, "Wszystkie pliki (*.*)"
88 STID_HELP_FILES_HLP, "Pliki pomocy (*.hlp)"
89 STID_FILE_NOT_FOUND_s "Nie znaleziono pliku '%s'. Czy chcesz poszukaæ tego pliku samodzielnie?"
90 STID_NO_RICHEDIT "Nie znaleziono implementacji richedit... Wy\9cwietlenie pomocy nie jest mo¿liwe"
91 STID_PSH_INDEX, "Tematy pomocy: "
92 }
93
94 IDD_INDEX DIALOG 0, 0, 200, 190
95 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
96 FONT 8, "MS Shell Dlg"
97 CAPTION "Indeks"
98 {
99 LISTBOX IDC_INDEXLIST, 10, 10, 180, 150, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_BORDER
100 }
101
102 IDD_SEARCH DIALOG 0, 0, 200, 190
103 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
104 FONT 8, "MS Shell Dlg"
105 CAPTION "Szukaj"
106 {
107 LTEXT "Nie zaimplementowane", -1, 10, 10, 180, 150
108 }