[CMAKE]
[reactos.git] / dll / win32 / winmm / winmm_Si.rc
1 /*
2 * Copyright 2002-2003 Rok Mandeljc <rok.mandeljc@gimb.org>
3 *
4 * This library is free software; you can redistribute it and/or
5 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6 * License as published by the Free Software Foundation; either
7 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
8 *
9 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
12 * Lesser General Public License for more details.
13 *
14 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15 * License along with this library; if not, write to the Free Software
16 * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
17 *
18 */
19
20 STRINGTABLE LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
21 BEGIN
22
23 /* MMSYS errors */
24 MMSYSERR_NOERROR, "Navedeni ukaz je bil izveden."
25 MMSYSERR_ERROR, "Neznana zunanja napaka."
26 MMSYSERR_BADDEVICEID, "Uporabljena identifikacijska oznaka naprave je zunaj dopustnega obsega za va\9a sistem."
27 MMSYSERR_NOTENABLED, "Gonilnik ni bil omogoèen."
28 MMSYSERR_ALLOCATED, "Navedena naprava je \9ee v uporabi. Poèakajte, da bo spet prosta, in poskusite znova."
29 MMSYSERR_INVALHANDLE, "Navedena koda za dostop do naprave ni veljavna."
30 MMSYSERR_NODRIVER, "Noben gonilnik ni name\9aèen !\n"
31 MMSYSERR_NOMEM, "Za to opravilo ni na voljo dovolj pomnilnika. Konèajte enega ali veè programov in poskusite znova."
32 MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Ta funkcija ni podprta. Èe \9eelite ugotoviti, katere funkcije podpira gonilnik, uporabite mo\9enost 'Funkcije'."
33 MMSYSERR_BADERRNUM, "Navedena je bila \9atevilka napake, ki v sistemu ni definirana."
34 MMSYSERR_INVALFLAG, "Sistemska funkcija je prejela neveljavno zastavico."
35 MMSYSERR_INVALPARAM, "Sistemska funkcija je prejela neveljaven parameter."
36
37 /* WAVE errors */
38 WAVERR_BADFORMAT, "Navedena oblika zapisa ni podprta ali pa je ni mogoèe prevesti. Èe \9eelite ugotoviti, katere oblike so podprte, uporabite mo\9enost 'Funkcije'."
39 WAVERR_STILLPLAYING, "Predvajanje \9ae traja. Ponastavite napravo ali pa poèakajte do konca predvajanja."
40 WAVERR_UNPREPARED, "Glava podatkov vrste wave ni bila pripravljena. Pripravite glavo, tako da uporabite funkcijo 'Pripravi' (Prepare), in poskusite znova."
41 WAVERR_SYNC, "Brez zastavice WAVE_ALLOWSYNC ni mogoèe odpreti naprave. Uporabite jo in poskusite znova."
42
43 /* MIDI errors */
44 MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI glava ni bila pripravljena. Pripravite glavo, tako da uporabite funkcijo 'Pripravi' (Prepare), in poskusite znova."
45 MIDIERR_STILLPLAYING, "Predvajanje \9ae traja. Ponastavite napravo ali pa poèakajte do konca predvajanja."
46 MIDIERR_NOMAP, "Razporeditve MIDI ni mogo1e najti. To je lahko posledica te\9eav z gonilnikom, ali pa manjkajoè ali po\9akodovane datoteke MIDIMAP.CFG."
47 MIDIERR_NOTREADY, "Prek vrat poteka prenos podatkov do naprave. Poèakajte, da se prenos konèa in poskusite znova."
48 MIDIERR_NODEVICE, "Trenutna nastavitev MIDI se sklicuje na MIDI napravo, ki ni prisotna. Uporabite MIDI Mapper in spremenite nastavitve."
49 MIDIERR_INVALIDSETUP, "Trenutna nastavitev MIDI je po\9aodovana. Namestite originalno datoteko MIDIMAP.CFG v sistemsko mapo ReactOS (System) in poskusite znova."
50
51 /* MCI errors */
52 MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Neveljavna identifikacijska oznaka MCI naprave. Uporabite oznako, ki jo vrne odpiranje MCI naprave."
53 MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Naveden parameter ukaza ni definiran v naboru MCI ukazov."
54 MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Naveden ukaz ni veljaven MCI ukaz."
55 MCIERR_HARDWARE, "S predstavnostno napravo so te\9eave. Preverite, ali naprava deluje pravilno ali pa se posvetujte z izdelovalcem."
56 MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "To ni registrirana MCI naprava."
57 MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Za to opravilo ni na voljo dovolj pomnilnika. \nKonèajte enega ali veè programov in poskusite znova."
58 MCIERR_DEVICE_OPEN, "Ta program \9ee uporablja ta vzdevek. Namesto imena naprave uporabite \9ae neuporabljen vzdevek."
59 MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Naprave ni bilo mogoèe nalo\9eiti. Preverite, ali je gonilnik pravilno name\9aèen."
60 MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Ukazni niz je prazen."
61 MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Izhodni niz je bil prevelik, da bi ga bilo mogoèe shraniti v povratni medpomnilnik. Poveèajte medpomnilnik."
62 MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Navedeni ukaz zahteva parameter (niz znakov). Vnesite ga."
63 MCIERR_BAD_INTEGER, "Vneseno celo \9atevilo za ta ukaz ni veljavno. Vnesite \9atevilo."
64 MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Gonilnik za napravo je vrnil neveljavno vrsto vrednosti. Od izdelovalca naprave poskusite dobiti nov gonilnik."
65 MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Z gonilnikom za napravo so te\9eave. Od izdelovalca naprave poskusite dobiti nov gonilnik."
66 MCIERR_MISSING_PARAMETER, "V navedenem ukazu manjka parameter. Vnesite ga."
67 MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "MCI naprava, ki jo uporabljate, ne podpira navedenega ukaza."
68 MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Navedene datoteke ni mogoèe najti. Preverite, ali ste pravilno vnesli ime in pot do datoteke."
69 MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Gonilnik za napravo ni pripravljen. Malo poèakajte in nato poskusite znova."
70 MCIERR_INTERNAL, "Pri inicializaciji MCI naprave je pri\9alo do te\9eav. Znova za\9eenite ReactOS."
71 MCIERR_DRIVER, "Zaradi napake, znaèilne za gonilnik, je bil gonilnik zaprt. Ponovite ukaz."
72 MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "V tem ukazu uporabite ime toèno doloèene naprave."
73 MCIERR_MULTIPLE, "V veè napravah je pri\9alo do napak. Loèeno vnesite vsak ukaz in vsako napravo. Tako boste lahko ugotovili, katere naprave povzroèajo napake."
74 MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Iz pripone datoteke ni mogoèe ugotoviti vrste zahtevane naprave."
75 MCIERR_OUTOFRANGE, "Parameter je zunaj dovoljenega obsega za naveden ukaz."
76 MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Navedenih parametrov ne smete uporabiti hkrati."
77 MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Navedene datoteke ni mogoèe shraniti. Preverite, ali je na disku dovolj prostora oz. ali je va\9a raèunalnik \9ae povezan z omre\9ejem."
78 MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Navedene naprave ni mogoèe najti. Preverite, ali je naprava name\9aèena oz. ali je bilo njeno ime pravilno navedeno."
79 MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Poteka zapiranje navedene naprave. Malo poèakajte in poskusite znova."
80 MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Ta program \9ee uporablja navedeni vzdevek. Uporabite \9ae neuporabljen vzdevek."
81 MCIERR_BAD_CONSTANT, "Uporabljena konstanta v tem ukazu ni veljavna."
82 MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Gonilnik naprave je \9ee v uporabi. Èe ga \9eelite dati v skupno rabo, z vsakim ukazom 'open' uporabite parameter 'shareable'."
83 MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Navedeni ukaz zahteva vzdevek, datoteko, gonilnik ali ime naprave. Vnesite ustrezno ime."
84 MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Navedena vrednost za obliko zapisa èasa ni veljavna. Veljavne oblike poi\9aèite v dokumentaciji MCI naprave."
85 MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "V vrednosti za parameter manjka zakljuèni dvojni narekovaj. Vnesite ga."
86 MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Parameter ali vrednost ste navedli dvakrat. Navedite ga samo enkrat."
87 MCIERR_INVALID_FILE, "Te datoteke ne morete predvajati z navedeno MCI napravo. Datoteka je morda po\9akodovana ali pa ima napaèno obliko zapisa."
88 MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "MCI napravi je bil predan 'null parameter block'."
89 MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Datoteke brez imena ni mogoèe shraniti. Vnesite ime."
90 MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Ko uporabljate parameter 'new', morate navesti vzdevek."
91 MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Zastavice 'notify' ni mogoèe uporabiti pri napravah, ki se samodejno odpirajo."
92 MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "V povezavi z navedeno napravo ne morete uporabiti imena datoteke."
93 MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Ukazov v navedenem zaporedju ni mogoèe izvesti. Spremenite zaporedje in poskusite znova."
94 MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Ukaza ni mogoèe izvesti v povezavi z napravo, ki se samodejno odpre. Poèakajte, da se naprava zapre, in poskusite znova."
95 MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Ime datoteke ni veljavno."
96 MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Za nizom znakov, ki je obdan z narekovaji, ni mogoèe zapisati dodatnih znakov."
97 MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Naprava ni name\9aèena. Èe \9eelite namestiti nov gonilnik, na nadzorni plo\9aèi dvokliknite ikono 'Dodajanje strojne opreme'."
98 MCIERR_GET_CD, "Dostop do navedene datoteke ali MCI naprave ni mogoè. Zamenjajte imenik ali pa znova za\9eenite raèunalnik."
99 MCIERR_SET_CD, "Dostop do navedene datoteke ali MCI naprave ni mogoè, ker program ne more zamenjati imenika."
100 MCIERR_SET_DRIVE, "Dostop do navedene datoteke ali MCI naprave ni mogoè, ker program ne more zamenjati pogona."
101 MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Navedite ime za napravo ali gonilnik, ki je kraj\9ae od 79 znakov."
102 MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Navedite ime za napravo ali gonilnik, ki je kraj\9ae od 69 znakov."
103 MCIERR_NO_INTEGER, "Navedeni ukaz zahteva \9atevilèni parameter (npr. 'play to 10'). Vnesite ga."
104 MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Vse naprave, ki lahko predvajajo datoteke v obliki wave, so v uporabi. Poskusite znova, ko bo katera od njih na voljo."
105 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Trenutna wave naprava je v uporabi. Poèakajte, da bo prosta, in poskusite znova."
106 MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Vse naprave, ki lahko snemajo datoteke v obliki wave, so v uporabi. Poskusite znova, ko bo katera od njih na voljo."
107 MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Trenutna wave naprava je v uporabi. Poèakajte, da bo prosta, in poskusite znova."
108 MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Predvajalna naprava je v uporabi. Poskusite znova, ko bo predvajanje konèano."
109 MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Snemalna naprava je v uporabi. Poskusite znova, ko bo snemanje konèano."
110 MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Name\9aèena ni nobena naprava za wave, ki bi lahko predvajala datoteke v trenutni obliki."
111 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Naprava ne prepozna trenutne oblike zapisa datoteke. Izberite drugo napravo in poskusite znova."
112 MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Name\9aèena ni nobena naprava za wave, ki bi lahko snemala datoteke v trenutni obliki."
113 MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Naprava ne prepozna trenutne oblike zapisa datoteke. Izberite drugo napravo in poskusite znova."
114 MCIERR_NO_WINDOW, "Ni okna za prikaz."
115 MCIERR_CREATEWINDOW, "Okna ni bilo mogoèe ustvariti ali uporabiti."
116 MCIERR_FILE_READ, "Te datoteke ni mogoèe brati. Preverite, ali ni bila morda izbrisana. Preverite tudi svoj disk in omre\9ene povezave."
117 MCIERR_FILE_WRITE, "V navedeno datoteko ni mogoèe pisati. Preverite, ali je na disku \9ae dovolj prostora oz. ali je va\9a raèunalnik \9ae povezan z omre\9ejem."
118 MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Hkrati ni mogoèe uporabiti oblik zapisa èasa 'song-pointer' in SMPTE."
119 MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "V sistemu ni name\9aèena nobena MIDI naprava. Za namestitev MIDI gonilnika uporabite mo\9enost 'Drivers' na Nadzorni plo\9aèi."
120 MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Navedena MIDI naprava je \9ee v uporabi. Poèakajte, da bo prosta, in poskusite znova."
121 MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Trenutna nastavitev MIDI se sklicuje na napravo, ki ni name\9aèena. Uporabite mo\9enost 'MIDI Mapper' na Nadzorni plo\9aèi in spremenite nastavitev."
122 MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Na navedenih vratih je pri\9alo do napake."
123 MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Ta naprava ni name\9aèena. Èe \9eelite namestiti nov gonilnik, na nadzorni plo\9aèi dvokliknite ikono 'Dodajanje strojne opreme'."
124 MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Zahtevana MIDI vrata niso name\9aèena."
125 MCIERR_SEQ_TIMER, "Vsi veèpredstavnostni \9atevci so zasedeni. Zaprite eno od aplikacij in poskusite znova."
126
127 END