[CRYPTUI][NETSHELL] Add some missing DS_MODALFRAME. By Jared Smudde. CORE-9822
[reactos.git] / reactos / dll / win32 / cryptui / lang / cryptui_De.rc
1 /*
2 * cryptui dll resources
3 *
4 * Copyright 2008 Juan Lang
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 */
20
21 #include "cryptuires.h"
22
23 LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_DEFAULT
24
25 STRINGTABLE
26 {
27 IDS_CERTIFICATE "Zertifikat"
28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Zertifikatsinformationen"
29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur. Das Zertifikat wurde eventuell manipuliert."
30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dieses Stammzertifikat ist nicht vertrauenswürdig. Installieren Sie das Zertifikat zu den vertrauenswürdigen Stammzertifikatsstellen, um die Vertrauensstellung zu aktivieren."
31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Das Zertifikat hat kein gültiges Stammzertifikat."
32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Der Zertifikats-Aussteller konnte nicht gefunden werden."
33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Die geplanten Zwecke des Zertifikats konnten nicht verifiziert werden."
34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dieses Zertifikat dient folgenden Zwecken:"
35 IDS_SUBJECT_HEADING "Ausgestellt für: "
36 IDS_ISSUER_HEADING "Ausgestellt von: "
37 IDS_VALID_FROM "Gültig ab "
38 IDS_VALID_TO " bis "
39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Das Zertifikat hat einen ungültige Signatur."
40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dieses Zertifikat ist entweder abgelaufen oder noch nicht gültig."
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Das Zertifikat überschreitet die Gültigkeit des Ausstellers."
42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Das Zertifikat wurde vom Aussteller zurückgezogen."
43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Dieses Zertifikat ist gültig."
44 IDS_FIELD "Feld"
45 IDS_VALUE "Wert"
46 IDS_FIELDS_ALL "<Alle>"
47 IDS_FIELDS_V1 "Nur Version-1-Felder"
48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Nur Erweiterungen"
49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Nur kritische Erweiterungen"
50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Nur Eigenschaften"
51 IDS_FIELD_VERSION "Version"
52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Seriennummer"
53 IDS_FIELD_ISSUER "Aussteller"
54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Gültig ab"
55 IDS_FIELD_VALID_TO "Gültig bis"
56 IDS_FIELD_SUBJECT "Antragsteller"
57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Öffentlicher Schlüssel"
58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! Bits)"
59 IDS_PROP_HASH "SHA1 Hash"
60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Erweiterte Schlüsselnutzung (Eigenschaft)"
61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Angezeigter Name"
62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Beschreibung"
63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Zertifikatseigenschaften"
64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Bitte geben Sie die OID im Format 1.2.3.4 an"
65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Die eingegebene OID existiert bereits."
66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
67 IDS_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Zertifikatsspeicher."
68 IDS_IMPORT_WIZARD "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Die Datei enthält Objekte, die nicht den Kriterien entsprechen. Bitte wählen Sie eine andere Datei."
70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Zu importierende Datei"
71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die zu importierende Datei an."
72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Zertifikatsspeicher wählen"
73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Zertifikatsspeicher sind Systemspeicher für Zertifikate."
74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Zertifikat (*.cer; *.crt)"
75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx; *.p12)"
76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (*.sst)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.spc; *.p7b)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle Dateien (*.*)"
81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Bitte wählen Sie eine Datei."
82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Unbekanntes Format. Wählen Sie eine andere Datei."
83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Konnte die Datei nicht öffnen "
84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Automatisch ausgewählt"
85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Speicher"
86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Zertifikatsspeicher gewählt"
87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatisch ausgewählt"
88 IDS_IMPORT_FILE "Datei"
89 IDS_IMPORT_CONTENT "Inhalt"
90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Zertifikat"
91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Zertifikatssperrliste"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Zertifikatsvertrauensliste"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikat"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Privater Informationsaustausch"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Zertifikatsspeicher wählen"
96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importvorgang erfolgreich."
97 IDS_IMPORT_FAILED "Importvorgang gescheitert."
98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99 IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<weitere Zwecke>"
101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Ausgestellt für"
102 IDS_ISSUER_COLUMN "Ausgestellt von"
103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Verfallsdatum"
104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Angezeigter Name"
105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Keine>"
107 IDS_WARN_REMOVE_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
109 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
111 IDS_WARN_REMOVE_CA "Von dieser CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Von diesen CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
113 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Von dieser Stamm-CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Von diesen Stamm-CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
115 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesem Hersteller signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie ihn löschen möchten?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesen Herstellern signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
117 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Zertifikat entfernen möchten?"
118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie diese Zertifikate entfernen möchten?"
119 IDS_CERT_MGR "Zertifikate"
120 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Keine>"
121 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantiert die Identität eines entfernten Computers"
122 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Beweist Ihre Identität für einen entfernten Computers"
123 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Stellt die Herkunft der Software sicher\nSchützt Software vor Manipulation nach der Veröffentlichung"
124 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Sichert E-Mail Nachrichten"
125 IDS_PURPOSE_IPSEC "Erlaubt sichere Kommunikation über das Internet"
126 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Erlaubt Daten mit der aktuellen Zeit zu signieren"
127 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Erlaubt Ihnen eine Zertifikatsvertrauensliste zu signieren"
128 IDS_PURPOSE_EFS "Erlaubt es lokale Daten zu verschlüsseln"
129 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Datenwiederherstellung"
130 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Treiber Verifizierung"
131 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Komponenten Verifizierung"
132 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Komponenten Verifizierung"
133 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Komponenten Verifizierung"
134 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Stammlisten Signierer"
135 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualifizierte Unterordnung"
136 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Schlüsselwiederherstellung"
137 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentensignatur"
138 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lebensdauersignatur"
139 IDS_PURPOSE_DRM "Digitale Rechte"
140 IDS_PURPOSE_LICENSES "Schlüsselpaketlizenzen"
141 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Lizenzserver Verifizierung"
142 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Dienst für Zertifikatsanforderung"
143 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smartcard Anmeldung"
144 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Schlüsselarchive"
145 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent zur Schlüsselwiederherstellung"
146 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Verzeichnisdienst für E-Mail Replikation"
147 IDS_EXPORT_WIZARD "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
148 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format"
149 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Wählen Sie ein Dateiformat."
150 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Export Dateiname"
151 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Geben Sie die Datei an, in die Sie exportieren möchten."
152 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Die angegebene Datei existiert bereits. Möchten Sie sie ersetzen?"
153 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-codiertes binäres X.509 (*.cer)"
154 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-codiertes X.509 (*.cer)"
155 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Zertifikatssperrliste (*.crl)"
156 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Zertifikatsvertrauensliste (*.stl)"
157 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikate (*.p7b)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Privater Informationsaustausch (*.pfx)"
159 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Zertifikatsspeicher (*.sst)"
160 IDS_EXPORT_FORMAT "Dateiformat"
161 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen"
162 IDS_EXPORT_KEYS "Schlüssel exportieren"
163 IDS_YES "Ja"
164 IDS_NO "Nein"
165 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Exportvorgang erfolgreich."
166 IDS_EXPORT_FAILED "Exportvorgang gescheitert."
167 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Privaten Schlüssel exportieren"
168 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Das Zertifikat enthält einen privaten Schlüssel der eventuell mit dem Zertifikat exportiert wird."
169 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Passwort eingeben"
170 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Der private Schlüssel sollte Passwortgeschützt sein."
171 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Die Passwörter sind unterschiedlich."
172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats konnte nicht geöffnet werden."
173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Hinweis: Der private Schlüssel des Zertifikats kann nicht exportiert werden."
174 }
175
176 IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
177 CAPTION "Allgemein"
178 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
179 FONT 8, "MS Shell Dlg"
180 BEGIN
181 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
182 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
183 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
184 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
185 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
186 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
187 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
188 PUSHBUTTON "&Zertifikat installieren...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
189 PUSHBUTTON "Au&sstellererklärung", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
190 END
191
192 IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
193 CAPTION "Details"
194 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
195 FONT 8, "MS Shell Dlg"
196 BEGIN
197 LTEXT "&Anzeigen:", -1, 6,12,40,14
198 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
199 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
200 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
201 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
202 PUSHBUTTON "&Eigenschaften bearbeiten...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
203 PUSHBUTTON "In &Datei kopieren...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
204 END
205
206 IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
207 CAPTION "Zertifizierungspfad"
208 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
209 FONT 8, "MS Shell Dlg"
210 BEGIN
211 GROUPBOX "Zertifizierungspfad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
212 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
213 13,22,231,130
214 PUSHBUTTON "&Zertifikat anzeigen", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
215 LTEXT "Zertifikats&status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
216 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
217 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
218 END
219
220 IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
221 CAPTION "Haftungsausschluss"
222 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
223 FONT 8, "MS Shell Dlg"
224 BEGIN
225 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
226 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
227 PUSHBUTTON "Schließen", IDOK,73,216,85,14
228 PUSHBUTTON "weitere &Informationen", IDC_CPS,162,216,85,14
229 END
230
231 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
232 CAPTION "Allgemein"
233 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
234 FONT 8, "MS Shell Dlg"
235 BEGIN
236 LTEXT "&Name:", -1, 6,14,60,14
237 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
238 LTEXT "&Beschreibung:", -1, 6,32,60,14
239 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
240 GROUPBOX "Zertifikatszwecke", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
241 AUTORADIOBUTTON "&Alle Zwecke für dieses Zertifikat aktivieren",
242 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
243 AUTORADIOBUTTON "A&lle Zwecke für dieses Zertifikat deaktivieren",
244 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
245 AUTORADIOBUTTON "Nur &folgende Zwecke aktivieren:",
246 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
247 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
248 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
249 24,100,220,106
250 PUSHBUTTON "&Zweck hinzufügen...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
251 END
252
253 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
254 CAPTION "Zweck hinzufügen"
255 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
256 FONT 8, "MS Shell Dlg"
257 BEGIN
258 LTEXT "Geben Sie die Objekt-ID (OID) für den Zertifikatszweck an, den Sie hinzufügen möchten:",
259 -1, 6,6,190,28
260 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
261 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
262 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 100,48,60,14
263 END
264
265 IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
266 CAPTION "Zertifikatsspeicher wählen"
267 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
268 FONT 8, "MS Shell Dlg"
269 BEGIN
270 LTEXT "Zertifikatsspeicher wählen den Sie benutzen möchten:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
271 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
272 6,28,188,70
273 CHECKBOX "&Physikalischen Speicher anzeigen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
274 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
275 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 144,118,50,14
276 END
277
278 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
279 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
280 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
281 FONT 8, "MS Shell Dlg"
282 BEGIN
283 LTEXT "Willkommen", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
284 LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten aus einer Datei zu importieren.\n\nEin Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.\n\n\
285 Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
286 -1, 115,40,195,120
287 END
288
289 IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
290 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
291 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
292 FONT 8, "MS Shell Dlg"
293 BEGIN
294 LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
295 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
296 PUSHBUTTON "&Wählen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
297 LTEXT "Hinweis: Es können mehrere Zertifikate in einer Datei folgender Formate gespeichert werden:",
298 -1, 21,30,265,16
299 LTEXT "Syntaxstandard kryptografischer Meldungen /PKCS #7 Messages (*.p7b)",
300 -1, 31,53,265,10
301 LTEXT "Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
302 -1, 31,68,265,10
303 LTEXT "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (*.sst)",
304 -1, 31,83,265,10
305 END
306
307 IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
308 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
309 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
310 FONT 8, "MS Shell Dlg"
311 BEGIN
312 LTEXT "ReactOS kann automatisch einen Zertifikatsspeicher wählen, oder Sie wählen einen aus.",
313 -1, 21,1,220,25
314 AUTORADIOBUTTON "A&utomatisch einen Zertifikatsspeicher wählen",
315 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
316 AUTORADIOBUTTON "&Alle Zertifikate im folgendem Zertifikatsspeicher speichern:",
317 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
318 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
319 PUSHBUTTON "&Wählen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
320 END
321
322 IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
323 CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
324 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
325 FONT 8, "MS Shell Dlg"
326 BEGIN
327 LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_IMPORT_TITLE,
328 115,1,195,40
329 LTEXT "Importvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
330 -1, 115,33,195,24
331 LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
332 -1, 115,57,195,12
333 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
334 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
335 115,67,174,100
336 END
337
338 IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
339 CAPTION "Zertifikate"
340 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
341 FONT 8, "MS Shell Dlg"
342 BEGIN
343 LTEXT "&Geplanter Zweck:", -1, 7,9,100,12
344 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
345 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
346 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
347 PUSHBUTTON "&Importieren...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
348 PUSHBUTTON "&Exportieren...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
349 PUSHBUTTON "&Entfernen", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
350 PUSHBUTTON "&Erweitert...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
351 GROUPBOX "Beabsichtigte Zwecke des Zertifikats", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
352 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
353 PUSHBUTTON "&Ansicht", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
354 PUSHBUTTON "&Schließen", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
355 END
356
357 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
358 CAPTION "Erweiterte Optionen"
359 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
360 FONT 8, "MS Shell Dlg"
361 BEGIN
362 GROUPBOX "Zertifikatszweck", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
363 LTEXT "Wählen Sie mindestens einen Zweck, der als Erweitert aufgeführt werden soll.",
364 -1, 14,18,220,16
365 LTEXT "&Zertifikatszwecke:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
366 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
367 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
368 14,51,220,90
369 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
370 PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 190,155,51,14
371 END
372
373 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
374 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
375 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
376 FONT 8, "MS Shell Dlg"
377 BEGIN
378 LTEXT "Willkommen", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
379 LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen, Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten in eine Datei zu exportieren.\n\nEin Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.\n\n\
380 Klicken Sie auf Weiter, um fortzufahren.",
381 -1, 115,40,195,120
382 END
383
384 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
385 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
386 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
387 FONT 8, "MS Shell Dlg"
388 BEGIN
389 LTEXT "Wenn Sie sich entscheiden, den privaten Schlüssel zu exportieren, werden Sie später nach einem Passwort gefragt.", -1, 21,1,195,25
390 LTEXT "Privaten Schlüssel exportieren?", -1, 21,27,195,10
391 AUTORADIOBUTTON "&Ja, privaten Schlüssel exportieren",
392 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
393 AUTORADIOBUTTON "&Nein, privaten Schlüssel nicht exportieren",
394 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
395 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
396 END
397
398 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
399 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
400 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
401 FONT 8, "MS Shell Dlg"
402 BEGIN
403 LTEXT "&Kennwort:", -1, 21,1,195,10
404 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
405 LTEXT "Passwort &bestätigen:", -1, 21,35,195,10
406 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
407 END
408
409 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
410 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
411 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
412 FONT 8, "MS Shell Dlg"
413 BEGIN
414 LTEXT "Wählen Sie das gewünschte Format:", -1, 21,1,195,10
415 AUTORADIOBUTTON "&DER-codiertes X.509 (*.cer)",
416 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
417 AUTORADIOBUTTON "B&ase64-codiertes X.509 (*.cer):",
418 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
419 AUTORADIOBUTTON "&Syntaxstandard kryptografischer Meldungen/PKCS #7 Zertifikate (*.p7b)",
420 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
421 CHECKBOX "&Wenn möglich, alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
422 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
423 AUTORADIOBUTTON "&Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (*.pfx)",
424 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
425 CHECKBOX "W&enn möglich, alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
426 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
427 CHECKBOX "&Verstärkte Sicherheit aktivieren",
428 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
429 CHECKBOX "Priva&ten Schlüssel löschen, wenn der Export erfolgreich war",
430 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
431 END
432
433 IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
434 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
435 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
436 FONT 8, "MS Shell Dlg"
437 BEGIN
438 LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
439 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
440 PUSHBUTTON "&Wählen...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
441 END
442
443 IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
444 CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
445 STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
446 FONT 8, "MS Shell Dlg"
447 BEGIN
448 LTEXT "Fertigstellen des Assistenten", IDC_EXPORT_TITLE,
449 115,1,195,40
450 LTEXT "Exportvorgang ordnungsgemäß abgeschlossen.",
451 -1, 115,33,195,24
452 LTEXT "Sie haben folgende Einstellungen gewählt:",
453 -1, 115,57,195,12
454 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
455 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
456 115,67,174,100
457 END