[SHELL32]
[reactos.git] / reactos / dll / win32 / shell32 / lang / ja-JP.rc
1 /*
2 * Copyright 1998 Juergen Schmied
3 *
4 * This library is free software; you can redistribute it and/or
5 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6 * License as published by the Free Software Foundation; either
7 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
8 *
9 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
12 * Lesser General Public License for more details.
13 *
14 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15 * License along with this library; if not, write to the Free Software
16 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
17 */
18
19 LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
20
21 MENU_001 MENU DISCARDABLE
22 BEGIN
23 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
24 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
25 MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
26 MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
27 END
28
29 /* shellview background menu */
30 MENU_002 MENU DISCARDABLE
31 BEGIN
32 POPUP ""
33 BEGIN
34 POPUP "表\示(&V)"
35 BEGIN
36 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
37 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
38 MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
39 MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
40 END
41 MENUITEM SEPARATOR
42 POPUP "アイコンの整列(&I)"
43 BEGIN
44 MENUITEM "名前順(&N)", 0x30 /* column 0 */
45 MENUITEM "種類順(&T)", 0x32 /* column 2 */
46 MENUITEM "サイズ順(&S)", 0x31 /* ... */
47 MENUITEM "日付順(&D)", 0x33
48 MENUITEM SEPARATOR
49 MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
50 END
51 MENUITEM "等間隔に整列", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
52 MENUITEM SEPARATOR
53 MENUITEM "最新の情報に更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
54 MENUITEM SEPARATOR
55 MENUITEM "貼\り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT
56 MENUITEM "ショートカットの貼\り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
57 MENUITEM SEPARATOR
58 MENUITEM "プロパティ", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
59 END
60 END
61
62 /* shellview item menu */
63 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
64 BEGIN
65 POPUP ""
66 BEGIN
67 MENUITEM "エクスプローラ(&X)", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
68 MENUITEM "開く(&O)", FCIDM_SHVIEW_OPEN
69 MENUITEM SEPARATOR
70 MENUITEM "切り取り(&U)", FCIDM_SHVIEW_CUT
71 MENUITEM "コピー(&C)", FCIDM_SHVIEW_COPY
72 MENUITEM SEPARATOR
73 MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
74 MENUITEM "削除(&D)", FCIDM_SHVIEW_DELETE
75 MENUITEM "名前の変更(&R)", FCIDM_SHVIEW_RENAME
76 MENUITEM SEPARATOR
77 MENUITEM "プロパティ(&P)", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
78 END
79 END
80
81 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
82 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
83 CAPTION "フォルダの参照"
84 FONT 9, "MS UI Gothic"
85 BEGIN
86 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
87 PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
88 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
89 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
90 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
91 END
92
93 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
94 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
95 CAPTION "フォルダの参照"
96 FONT 9, "MS UI Gothic"
97 BEGIN
98 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
99 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
100 LTEXT "フォルダ:", IDD_FOLDER, 10, 152, 40, 12
101 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105
102 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
103 PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
104 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
105 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
106 END
107
108 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
109 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
110 CAPTION "メッセージ"
111 FONT 9, "MS UI Gothic"
112 BEGIN
113 DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
114 PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
115 PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
116 PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
117 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
118 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
119 END
120
121 IDD_SHELL_ABOUT DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 275, 198
122 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
123 CAPTION "%s について"
124 FONT 9, "MS UI Gothic"
125 BEGIN
126 ICON "", IDC_SHELL_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
127 LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10
128 LTEXT "バージョン ", IDC_STATIC, 35, 65, 28, 10
129 LTEXT KERNEL_VERSION_STR, IDC_STATIC, 63, 65, 27, 10
130 LTEXT " (", IDC_STATIC, 90, 65, 5, 10
131 LTEXT KERNEL_VERSION_BUILD_STR, IDC_STATIC, 95, 65, 58, 10
132 LTEXT ")", IDC_STATIC, 153, 65, 5, 10
133 LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
134 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
135 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
136 LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
137 LTEXT "このReactOSのバージョンは次の方に登録されています:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
138 LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
139 LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
140 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
141 LTEXT "搭載されている物理メモリ容量:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
142 LTEXT "", IDC_SHELL_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
143 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14
144
145 PUSHBUTTON "", IDC_SHELL_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14
146 END
147
148 IDD_SHELL_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX MOVEABLE DISCARDABLE 35, 90, 235, 85
149 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
150 FONT 9, "MS UI Gothic"
151 BEGIN
152 LTEXT "ReactOSは次の方々によって提供されています:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
153 LISTBOX IDC_SHELL_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
154 END
155
156 SHELL_RUN_DLG DIALOGEX LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
157 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
158 CAPTION ""
159 FONT 9, "MS UI Gothic"
160 BEGIN
161 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
162 LTEXT "実行するプログラム名、または開くフォルダや文書名、インターネット リソ\ース名を入力してください。", 12289, 36, 11, 182, 18
163 LTEXT "名前(&O):", 12305, 7, 39, 24, 10
164 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
165 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
166 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
167 PUSHBUTTON "参照(&B)...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
168 END
169
170 SHELL_GENERAL_SHORTCUT_DLG DIALOGEX 0, 0, 235, 215
171 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
172 CAPTION "ショートカット"
173 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
174 BEGIN
175 ICON "", 14000, 10, 4, 30, 30, WS_VISIBLE
176 LTEXT "対象の種類:", 14004, 8, 38, 64, 10
177 LTEXT "", 14005, 78, 38, 142, 10
178 LTEXT "対象の場所:", 14006, 8, 58, 64, 10
179 EDITTEXT 14007, 79, 58, 141, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
180 LTEXT "対象:", 14008, 8, 77, 45, 10
181 EDITTEXT 14009, 79, 75, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
182 LTEXT "実行元(&S):", 14010, 8, 96, 57, 10
183 EDITTEXT 14011, 79, 94, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
184 LTEXT "ショートカットキー(&K):", 14014, 8, 115, 57, 10
185 EDITTEXT 14015, 79, 112, 150, 14, ES_LEFT
186 LTEXT "実行状態:", 14016, 8, 134, 57, 10
187 EDITTEXT 14017, 79, 131, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
188 LTEXT "コメント(&O):", 14018, 8, 152, 57, 10
189 EDITTEXT 14019, 79, 149, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
190 PUSHBUTTON "対象の検索(&F)...", 14020, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
191 PUSHBUTTON "アイコンの変更(&C)...", 14021, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
192 PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14022, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
193 END
194
195 SHELL_EXTENDED_SHORTCUT_DLG DIALOGEX 0, 0, 230, 150
196 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
197 CAPTION "拡張プロパティ"
198 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
199 BEGIN
200 LTEXT "このショートカットに使用する拡張プロパティを選択してください。", -1, 5, 30, 210, 10
201 CHECKBOX "異なる人物証明情報で実行する", 14000, 25, 50, 150, 10
202 LTEXT "このオプションを使用するとこのショートカットを別のユーザーとして実行できます。また、自分自身で実行する場合、許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護できます。", -1, 50, 60, 175, 40
203 CHECKBOX "別のメモリ領域で実行する", 14001, 25, 100, 90, 10, WS_DISABLED
204 PUSHBUTTON "OK", 1, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
205 PUSHBUTTON "中止", 2, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
206 END
207
208 SHELL_FOLDER_GENERAL_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 205
209 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
210 CAPTION "全般"
211 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
212 BEGIN
213 ICON "", 14000, 10, 3, 30, 30, WS_VISIBLE
214 EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | ES_READONLY
215 LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10
216 LTEXT "フォルダ", 14005, 68, 35, 160, 10
217 LTEXT "場所:", 14006, 8, 53, 50, 10
218 EDITTEXT 14007, 68, 53, 315, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
219 LTEXT "サイズ:", 14008, 8, 72, 45, 10
220 EDITTEXT 14009, 68, 72, 315, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
221 LTEXT "収容サイズ:", 14010, 8, 93, 45, 10
222 EDITTEXT 14011, 68, 93, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
223 LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 118, 45, 10
224 EDITTEXT 14015, 68, 118, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
225 AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 45, 150, 67, 10
226 AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 126, 150, 50, 10
227 END
228
229 SHELL_FILE_GENERAL_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 205
230 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
231 CAPTION "全般"
232 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
233 BEGIN
234 ICON "", 14000, 10, 3, 30, 30, WS_VISIBLE
235 EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | ES_READONLY
236 LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10
237 LTEXT "ファ・Cル", 14005, 68, 35, 160, 10
238 LTEXT "実行プログラム:", 14006, 8, 53, 50, 10
239 EDITTEXT 14007, 68, 53, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
240 LTEXT "場所:", 14008, 8, 72, 45, 10
241 EDITTEXT 14009, 68, 72, 315, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
242 LTEXT "サイズ:", 14010, 8, 93, 45, 10
243 EDITTEXT 14011, 68, 93, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
244 LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 118, 45, 10
245 EDITTEXT 14015, 68, 118, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
246 LTEXT "変更日時:", 14016, 8, 140, 45, 10
247 EDITTEXT 14017, 68, 140, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
248 LTEXT "アクセス日時:", 14018, 8, 160, 45, 10
249 EDITTEXT 14019, 68, 160, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
250 LTEXT "属性:", 14020, 8, 189, 45, 10
251 CHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 58, 189, 67, 10
252 CHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 126, 189, 50, 10
253 CHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 181, 189, 49, 10
254 END
255
256 SHELL_FILE_VERSION_DLG DIALOGEX 0, 0, 235, 215
257 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
258 CAPTION "バージョン"
259 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
260 BEGIN
261 LTEXT "ファイルバージョン: ", 14000, 10, 10, 55, 10
262 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
263 LTEXT "説明: ", 14002, 10, 27, 45, 10
264 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
265 LTEXT "著作権: ", 14004, 10, 46, 66, 10
266 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
267 GROUPBOX "その他のバージョン情報: ", 14006, 6, 70, 222, 115
268 LTEXT "項目名: ", 14007, 13, 82, 50, 10
269 LTEXT "値: ", 14008, 112, 82, 45, 10
270 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
271 EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
272 END
273
274 DRIVE_GENERAL_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 230
275 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
276 CAPTION "全般"
277 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
278 BEGIN
279 EDITTEXT 14000, 40, 20, 190, 14, ES_LEFT|WS_BORDER|WS_GROUP
280 LTEXT "種類:", -1, 15, 55, 40, 10
281 EDITTEXT 14001, 110, 55, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
282
283 LTEXT "ファイルシステム:", -1, 15, 70, 100, 10
284 EDITTEXT 14002, 110, 70, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
285
286 CONTROL "", 14013, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 5, 90, 10, 10
287 LTEXT "使用領域:", -1, 25, 90, 120, 10
288 EDITTEXT 14003, 110, 90, 85, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
289 EDITTEXT 14004, 200, 90, 40, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
290
291 CONTROL "", 14014, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 5, 105, 10, 10
292 LTEXT "空き領域:", -1, 25, 105, 70, 10
293 EDITTEXT 14005, 110, 105, 85, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
294 EDITTEXT 14006, 200, 105, 40, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
295
296 LTEXT "容量:", -1, 25, 125, 80, 10
297 EDITTEXT 14007, 110, 125, 85, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
298 EDITTEXT 14008, 200, 125, 40, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
299
300 CONTROL "", 14015, "Static", SS_NOTIFY | SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 20, 140, 200, 20
301
302 LTEXT "ドライブ %s", 14009, 100, 170, 40, 10
303 PUSHBUTTON "ディスクのクリーンアップ", 14010, 180, 175, 50, 15, WS_TABSTOP
304 CHECKBOX "ドライブを圧縮してディスク領域を確保する", 14011, 15, 205, 180, 10, WS_DISABLED
305 CHECKBOX "このディスクにインデックスを付けてファイル検索を速くする。", 14012, 15, 220, 200, 10, WS_DISABLED
306 END
307
308 DRIVE_EXTRA_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 230
309 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
310 CAPTION "ツール"
311 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
312 BEGIN
313 GROUPBOX "エラーチェック", -1, 5, 5, 230, 60
314 LTEXT "このオプションはボリュームエラーをチェックします。", -1, 40, 25, 160, 20
315 PUSHBUTTON "すぐにチェック...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
316 GROUPBOX "最適化", -1, 5, 65, 230, 60
317 LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルを最適化します", -1, 40, 85, 160, 20
318 PUSHBUTTON "すぐに最適化...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
319 GROUPBOX "バックアップ", -1, 5, 130, 230, 60
320 LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルをバックアップします。", -1, 40, 150, 160, 20
321 PUSHBUTTON "すぐにバックアップ...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
322 END
323
324 DRIVE_HARDWARE_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 230
325 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
326 CAPTION "ハードウェア"
327 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
328 BEGIN
329 END
330
331 RUN_AS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 240, 190
332 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
333 CAPTION "別のユーザーとして実行"
334 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
335 BEGIN
336 LTEXT "このプログラムを実行するユーザーアカウントを選択してください", -1, 10, 20, 220, 20
337 CHECKBOX "現在のユーザー (%s)", 14000, 10, 45, 150, 10
338 LTEXT "許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護する", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
339 CHECKBOX "このオプションはコンピュータや個人データに危害をもたらすコンピュータウイルスを未然に防止することができます。ただし、このオプションを選択するとプログラムが正常に機能\しなくなる可能\性があります。", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
340 CHECKBOX "次のユーザー:", 14002, 10, 100, 90, 10
341 LTEXT "ユーザー名:", -1, 20, 118, 54, 10
342 COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
343
344 PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
345 LTEXT "パスワード:", -1, 20, 143, 53, 10
346 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
347 PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
348 PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
349 PUSHBUTTON "キャンセル", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
350 END
351
352 BITBUCKET_PROPERTIES_DLG DIALOGEX 0, 0, 240, 190
353 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
354 CAPTION "ごみ箱のプロパティ"
355 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
356 BEGIN
357 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
358 GROUPBOX "選択された場所の設定", -1, 10, 72, 220, 70
359 RADIOBUTTON "カスタムサイズ(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
360 EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
361 LTEXT "最大サイズ(MB)(&A):", -1, 20, 105, 70, 10
362 RADIOBUTTON "ファイルをごみ箱に・レ動せずにすぐに削除する。(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
363 AUTOCHECKBOX "削除の確認ダイアログを表\示する(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
364 END
365
366 OPEN_WITH_PROGRAMM_DLG DIALOGEX 0, 0, 264, 256
367 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
368 CAPTION "開くプログラム"
369 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
370 BEGIN
371 ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
372 LTEXT "このファイルを開くために使用するプログラムを選択してください:", -1, 44, 12, 211, 10
373 LTEXT "ファイル: ", 14001, 44, 25, 188, 10
374 GROUPBOX "プログラムの一覧(&P)", -1, 7, 42, 249, 187
375 LISTBOX 14002, 16 ,57, 230, 130, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP, WS_EX_STATICEDGE
376 AUTOCHECKBOX "この種類のファイルを開くときは、常に選択したプログラムを使用する(&A)", 14003, 20, 193, 225, 10
377 PUSHBUTTON "参照(&B)...", 14004, 198, 207, 50, 14
378 PUSHBUTTON "OK", 14005, 150, 236, 50, 14
379 PUSHBUTTON "キャンセル", 14006, 206, 236, 50, 14
380 END
381
382 FOLDER_OPTIONS_GENERAL_DLG DIALOGEX 0, 0, 264, 256
383 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
384 CAPTION "全般"
385 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
386 BEGIN
387 GROUPBOX "タスク", -1, 7, 10, 249, 45
388 ICON "", 30109, 14, 25, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
389 AUTORADIOBUTTON "フォルダに共通のタスクを表\示する(&F)", 14001, 40, 25, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
390 AUTORADIOBUTTON "ReactOS クラシック フォルダを使用する(&I)", 14002, 40, 37, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
391 GROUPBOX "フォルダの参照", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
392 ICON "", 30110, 14, 70, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
393 AUTORADIOBUTTON "同じウィンドウでフォルダを開く(&M)", 14004, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
394 AUTORADIOBUTTON "フォルダごとに異なるウィンドウで開く(&W)", 14005, 40, 82, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
395 GROUPBOX "項目のクリック方法", -1, 7, 110, 249, 60
396 ICON "", 30111, 14, 120, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
397 AUTORADIOBUTTON "シングルクリックで項目を開く(ポイントで選択) (&S)", 14007, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
398 AUTORADIOBUTTON "ブラウザに合わせてアイコンタイトルに下線を引く(&B)", 14008, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
399 AUTORADIOBUTTON "ポイントしたときのみアイコンタイトルに下線を引く(&P)", 14009, 50, 144, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
400 AUTORADIOBUTTON "ダブルクリックで項目を開く(シングルクリックで選択)(&D)", 14010, 40, 156, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
401 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 14011, 180, 180, 60, 14, WS_TABSTOP
402 END
403
404 FOLDER_OPTIONS_VIEW_DLG DIALOGEX 0, 0, 264, 256
405 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
406 CAPTION "表\示"
407 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
408 BEGIN
409 GROUPBOX "フォルダの表\示方法", -1, 7, 10, 249, 60
410 //ICON
411 LTEXT "このフォルダに使用している表\示方法(詳細表\示や並べて表\示など)\nをすべてのフォルダに適用できます。", -1, 60, 20, 180, 20
412 PUSHBUTTON "すべてのフォルダに適用(&L)", 14001, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
413 PUSHBUTTON "すべてのフォルダをリセット(&R)", 14002, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
414 LTEXT "詳細設定:", -1, 7, 80, 100, 10
415 CONTROL "", 14003, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 90, 249, 120
416 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&D)", 14004, 180, 210, 80, 14, WS_TABSTOP
417 END
418
419 FOLDER_OPTIONS_FILETYPES_DLG DIALOGEX 0, 0, 264, 256
420 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
421 CAPTION "ファイルの種類"
422 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
423 BEGIN
424 LTEXT "登録されているファイルの種類(&T):", -1, 7, 10, 70, 10
425 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80
426 PUSHBUTTON "新規(&N)", 14001, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
427 PUSHBUTTON "削除(&D)", 14002, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
428 GROUPBOX "拡張子 '%s' の詳細", 14003, 7, 130, 249, 70
429 LTEXT "開くプログラム:", -1, 12, 140, 40, 10
430 //ICON
431 LTEXT "アプリ名", 14005, 100, 140, 40, 10
432 PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14006, 180, 140, 50, 14, WS_TABSTOP
433 LTEXT "", 14007, 12, 155, 160, 30
434 PUSHBUTTON "詳細設定(&V)", 14008, 180, 175, 50, 14, WS_TABSTOP
435 END
436
437 CONFIRM_FILE_REPLACE_DLG DIALOGEX 0, 0, 282, 143
438 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
439 CAPTION "ファイルの置き換えの確認"
440 FONT 9, "MS UI Gothic"
441 BEGIN
442 DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 20, 122, 60, 14
443 PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", 12807, 85, 122, 60, 14
444 PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14
445 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
446 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
447 LTEXT "このフォルダには既にファイル'%2'が存在します。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
448 LTEXT "このフォルダには既に読み取り専用ファイル'%2'が存在します。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
449 LTEXT "このフォルダには既にシステムファイル'%2'が存在します。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
450 LTEXT "既存のファイル", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
451 LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
452 ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
453 LTEXT "とこのファイルを置き換えてもよろしいですか?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
454 LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
455 ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
456 END
457
458 LOGOFF_DLG DIALOGEX 0, 0, 190, 60
459 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
460 CAPTION "ReactOSのログオフ"
461 FONT 9, "MS UI Gothic"
462 BEGIN
463 ICON 45, 14344, 10, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
464 LTEXT "ログオフしてもよろしいですか?", -1, 43, 11, 140, 22
465 DEFPUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDOK, 57, 40, 60, 14
466 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 122, 40, 60, 14
467 END
468
469 DISCONNECT_DLG DIALOGEX 0, 0, 190, 60
470 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
471 CAPTION "ReactOSの切断"
472 FONT 9, "MS UI Gothic"
473 BEGIN
474 ICON 49, 14346, 10, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
475 LTEXT "切断してもよろしいですか?", -1, 49, 12, 137, 23
476 DEFPUSHBUTTON "切断(&D)", IDOK, 57, 40, 60, 14
477 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 123, 40, 60, 14
478 END
479
480 AUTOPLAY1_DLG DIALOGEX 0, 0, 227, 218
481 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
482 CAPTION "自動再生"
483 FONT 9, "MS UI Gothic"
484 BEGIN
485 LTEXT "コンテンツの種類を選んで、その種類がこのデバイスで使用されるときにReactOSが自動的に実行する動作を選択してください(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20
486 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
487 GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146
488 AUTORADIOBUTTON "実行する動作を選択(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
489 CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
490 AUTORADIOBUTTON "動作を毎回選択するように促す(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10
491 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
492 END
493
494 MIXED_CONTENT1_DLG DIALOGEX 0, 0, 227, 207
495 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
496 CAPTION "混在したコンテンツ"
497 FONT 9, "MS UI Gothic"
498 BEGIN
499 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
500 LTEXT "このディスクもしくはデバイスには複数の種類のコンテンツが含まれています。", 1001, 32, 7, 191, 20
501 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 31, 188, 8
502 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
503 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14
504 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
505 END
506
507 MIXED_CONTENT2_DLG DIALOGEX 0, 0, 227, 206
508 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
509 CAPTION "混在したコンテンツ"
510 FONT 9, "MS UI Gothic"
511 BEGIN
512 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
513 LTEXT "ReactOS はディスクが挿入される、もしくはこのファイルの種類のデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能\です:", 1001, 30, 7, 193, 20
514 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
515 EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
516 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 41, 190, 8
517 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
518 AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う。", 1004, 32, 171, 190, 10
519 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
520 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
521 END
522
523 AUTOPLAY2_DLG DIALOGEX 0, 0, 227, 181
524 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
525 CAPTION "自動再生"
526 FONT 9, "MS UI Gothic"
527 BEGIN
528 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
529 LTEXT "ReactOS はこのデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能\です。", 1001, 32, 7, 190, 22
530 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください(&W)", 1002, 32, 31, 190, 8
531 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
532 AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8
533 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
534 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
535 END
536
537 SHUTDOWN_DLG DIALOGEX 0, 0, 211, 103
538 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
539 CAPTION "ReactOSのシャットダウン"
540 FONT 9, "MS UI Gothic"
541 BEGIN
542 ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
543 LTEXT "コンピュータの動作を選択してください", -1, 39, 7, 167, 10
544 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
545 LTEXT "メモリにデータがある状態でセッションを維持し、低電力でコンピュータを実行し続けます。キーを押したり、マウスを動かしたりすると、コンピュータは動き出します。", 8225, 39, 40, 167, 37
546 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
547 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
548 PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14
549 END
550
551 FORMAT_DLG DIALOGEX 50, 50, 184, 218
552 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
553 CAPTION "フォーマット"
554 FONT 9, "MS UI Gothic"
555 BEGIN
556 DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14
557 PUSHBUTTON "閉じる(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
558 LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9
559 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
560 LTEXT "ファイルシステム(&F)", -1, 7, 35, 170, 9
561 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
562 CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
563 LTEXT "アロケーションユニットサイズ(&A)", -1, 7, 64, 170, 9
564 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
565 LTEXT "ボリュームラベル(&L)", -1, 7, 93, 170, 9
566 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
567 GROUPBOX "フォーマット オプション(&O)", 4610, 7, 121, 170, 49
568 AUTOCHECKBOX "クイック フォーマット(&Q)", 28674, 16, 135, 155, 10
569 AUTOCHECKBOX "圧縮を有効にする(&E)", 28675, 16, 152, 155, 10
570 END
571
572 CHKDSK_DLG DIALOGEX 50, 50, 194, 120
573 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
574 CAPTION "チェックディスク"
575 FONT 9, "MS UI Gothic"
576 BEGIN
577 DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 53, 100, 60, 14
578 GROUPBOX "チェックディスクオプション", -1, 7, 6, 179, 50
579 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 118, 100, 60, 14
580 AUTOCHECKBOX "自動的にファイルシステムのエラーを修復する", 14000, 16, 15, 155, 10
581 AUTOCHECKBOX "バッドセクタをスキャンし回復を試みる(&S)", 14001, 16, 30, 165, 10
582 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 60, 170, 8
583 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
584 END
585
586 IDD_PICK_ICON_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 237, 204
587 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
588 CAPTION "アイコンの変更"
589 FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1
590 BEGIN
591 LTEXT "ファイル名:", -1, 7, 14, 208, 10
592 PUSHBUTTON "参照...",IDC_BUTTON_PATH, 148, 24,67,14
593 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 6, 24, 135, 15, ES_AUTOHSCROLL
594 LTEXT "アイコン:", -1, 7, 47, 208, 10
595 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST,7,57,208,119,LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP,WS_EX_STATICEDGE
596 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK, 107, 181,50, 14
597 PUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL, 167, 181, 50, 14
598 END
599
600 STRINGTABLE DISCARDABLE
601 BEGIN
602 /* columns in the shellview */
603 IDS_SHV_COLUMN1 "名前"
604 IDS_SHV_COLUMN2 "サイズ"
605 IDS_SHV_COLUMN3 "種類"
606 IDS_SHV_COLUMN4 "更新日時"
607 IDS_SHV_COLUMN5 "属性"
608 IDS_SHV_COLUMN6 "合計サイズ"
609 IDS_SHV_COLUMN7 "空き容量"
610 IDS_SHV_COLUMN8 "作成者"
611 IDS_SHV_COLUMN9 "コメント"
612 IDS_SHV_COLUMN10 "所有者"
613 IDS_SHV_COLUMN11 "グループ"
614 IDS_SHV_COLUMN12 "ファイル名"
615 IDS_SHV_COLUMN13 "カテゴリ"
616 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所"
617 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日"
618 IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "フォントの種類"
619 IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "ワークグループ"
620 IDS_SHV_NETWORKLOCATION "ネットワークの場所"
621 IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "ドキュメント"
622 IDS_SHV_COLUMN_STATUS "状態"
623 IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "コメント"
624 IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "場所"
625 IDS_SHV_COLUMN_MODEL "モデル"
626
627 /* special folders */
628 IDS_DESKTOP "デスクトップ"
629 IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ"
630 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱"
631 IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル"
632 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理ツール"
633
634 /* context menus */
635 IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)"
636 IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)"
637 IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)"
638 IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)"
639 IDS_SELECT "選択"
640 IDS_OPEN "開く"
641 IDS_CREATELINK "ショートカットの作成(&L)"
642 IDS_COPY "コピー(&C)"
643 IDS_DELETE "削除"
644 IDS_PROPERTIES "プロパティ"
645 IDS_CUT "切り取り(&U)"
646 IDS_RESTORE "元に戻す"
647 IDS_FORMATDRIVE "フォーマット..."
648 IDS_RENAME "名前の変更"
649 IDS_INSERT "挿入"
650
651 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "新しいフォルダを作成できませんでした: アクセス権がありません。"
652 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "新しいフォルダの作成中にエラーが発生しました"
653 IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイル削除の確認"
654 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダ削除の確認"
655 IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除してもよろしいですか?"
656 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 個の項目を削除してもよろしいですか?"
657 IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択された項目を削除してもよろしいですか?"
658 IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に送ってもよろしいですか?"
659 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1'とそれに含まれるものすべてをごみ箱に送ってもよろしいですか?"
660 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "%1 個の項目をごみ箱に送ってもよろしいですか?"
661 IDS_CANTTRASH_TEXT "項目 '%1' はごみ箱に送れません。 代わりに削除してもよろしいですか?"
662 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダには既にファイル'%1'が含まれています。\n\n置き換えてもよろしいですか?"
663 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイル上書きの確認"
664 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダには既にフォルダ'%1'が含まれています。\n\nディレクトリフォルダ内のファイル名が選択されたフォルダ内のファイル名\nと同じ時は置き換えられます。それでも、フォルダを移動または\nコピーしますか?"
665
666 /* message box strings */
667 IDS_RESTART_TITLE "再起動"
668 IDS_RESTART_PROMPT "システムを再起動しますか?"
669 IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン"
670 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "シャットダウンしますか?"
671 IDS_LOGOFF_TITLE "Log Off"
672 IDS_LOGOFF_PROMPT "Do you want to log off?"
673
674 /* Run File dialog */
675 IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
676 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
677 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Browse"
678 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Executable Files (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
679
680 /* shell folder path default values */
681 IDS_PROGRAMS "スタート メニュー\\プログラム"
682 IDS_PERSONAL "My Documents"
683 IDS_FAVORITES "Favorites"
684 IDS_STARTUP "スタート メニュー\\プログラム\\スタートアップ"
685 IDS_RECENT "Recent"
686 IDS_SENDTO "SendTo"
687 IDS_STARTMENU "スタート メニュー"
688 IDS_MYMUSIC "My Music"
689 IDS_MYVIDEO "My Videos"
690 IDS_DESKTOPDIRECTORY "デスクトップ"
691 IDS_NETHOOD "NetHood"
692 IDS_TEMPLATES "Templates"
693 IDS_APPDATA "Application Data"
694 IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
695 IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
696 IDS_INTERNET_CACHE "Temporary Internet Files"
697 IDS_COOKIES "Cookies"
698 IDS_HISTORY "History"
699 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
700 IDS_MYPICTURES "My Pictures"
701 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
702 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
703 IDS_ADMINTOOLS "スタート メニュー\\プログラム\\管理ツール"
704 IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\My Music"
705 IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\My Pictures"
706 IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\My Videos"
707 IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
708 IDS_NETWORKPLACE "マイ ネットワーク"
709
710 IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ"
711
712 IDS_DRIVE_FIXED "ローカル ディスク"
713 IDS_DRIVE_CDROM "CDROM"
714 IDS_DRIVE_NETWORK "ネットワーク ディスク"
715
716 IDS_OPEN_WITH "プログラムから開く"
717 IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "プログラムの選択..."
718
719 IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "制作者(&A)"
720 IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 戻る(&B)"
721 FCIDM_SHVIEW_NEW "新規作成"
722 FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "フォルダ(&F)"
723 FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "ショートカット(&L)"
724 IDS_FOLDER_OPTIONS "フォルダ オプション"
725 IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "ごみ箱の場所"
726 IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "利用できる領域"
727 IDS_EMPTY_BITBUCKET "ごみ箱を空にする"
728 IDS_PICK_ICON_TITLE "アイコンの選択"
729 IDS_PICK_ICON_FILTER "アイコンファイル (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
730 IDS_OPEN_WITH_FILTER "実行可能\ ファイル (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
731 IDS_DIRECTORY "フォルダ"
732 IDS_VIRTUAL_DRIVER "仮想 デバイス ドライバ"
733 IDS_BAT_FILE "ReactOS バッチ ファイル"
734 IDS_CMD_FILE "ReactOS コマンド スクリプト"
735 IDS_COM_FILE "Dos アプリケーション"
736 IDS_CPL_FILE "コントロール パネルの項目"
737 IDS_CUR_FILE "カーソ\ル"
738 IDS_DLL_FILE "アプリケーション 拡張"
739 IDS_DRV_FILE "デバイス ドライバ"
740 IDS_EXE_FILE "アプリケーション"
741 IDS_FON_FILE "フォント ファイル"
742 IDS_TTF_FILE "TrueType フォント ファイル"
743 IDS_HLP_FILE "ヘルプ ファイル"
744 IDS_INI_FILE "構\成設定"
745 IDS_LNK_FILE "ショートカット"
746 IDS_SYS_FILE "システム ファイル"
747
748 IDS_OPEN_VERB "開く"
749 IDS_EXPLORE_VERB "Explore"
750 IDS_RUNAS_VERB "別のユーザーとして実行 "
751 IDS_EDIT_VERB "編集"
752 IDS_FIND_VERB "検索"
753 IDS_PRINT_VERB "印刷"
754
755 IDS_FILE_FOLDER "%u 個のファイル、 %u 個のフォルダ"
756 IDS_PRINTERS "プリンタ"
757 IDS_FONTS "フォント"
758 IDS_INSTALLNEWFONT "新しいフォントのインストール..."
759
760 IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "デフォルト アロケーション サイズ"
761 IDS_COPY_OF "コピー ~"
762
763 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "There is no Windows program configured to open this type of file."
764
765 IDS_FILE_DETAILS "拡張子 '%s' の詳細"
766 IDS_FILE_DETAILSADV "拡張子 '%s' のファイルの種類は'%s'です。 '%s' のファイルすべてに対する設定を変更するには 詳細設定をクリックしてください。"
767 IDS_FILE_TYPES "FileTypes"
768 IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensions"
769 END