[SHELL32]
[reactos.git] / reactos / dll / win32 / shell32 / lang / ja-JP.rc
1 LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
2
3 MENU_001 MENU
4 BEGIN
5 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
6 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
7 MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
8 MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
9 END
10
11 /* shellview background menu */
12 MENU_002 MENU
13 BEGIN
14 POPUP ""
15 BEGIN
16 POPUP "表示(&V)"
17 BEGIN
18 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
19 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
20 MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
21 MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
22 END
23 MENUITEM SEPARATOR
24 POPUP "アイコンの整列(&I)"
25 BEGIN
26 MENUITEM "名前順(&N)", 0x30 /* column 0 */
27 MENUITEM "種類順(&T)", 0x32 /* column 2 */
28 MENUITEM "サイズ順(&S)", 0x31 /* ... */
29 MENUITEM "日付順(&D)", 0x33
30 MENUITEM SEPARATOR
31 MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
32 END
33 MENUITEM "等間隔に整列", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
34 MENUITEM SEPARATOR
35 MENUITEM "最新の情報に更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
36 MENUITEM SEPARATOR
37 MENUITEM "貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT
38 MENUITEM "ショートカットの貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
39 MENUITEM SEPARATOR
40 MENUITEM "プロパティ", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
41 END
42 END
43
44 /* menubar EDIT menu */
45 MENU_003 MENU
46 BEGIN
47 MENUITEM "&Undo\tCtrl+Z", FCIDM_SHVIEW_UNDO
48 MENUITEM SEPARATOR
49 MENUITEM "Cu&t\tCtrl+X", FCIDM_SHVIEW_CUT
50 MENUITEM "&Copy\tCtrl+C", FCIDM_SHVIEW_COPY
51 MENUITEM "&Paste\tCtrl+V", FCIDM_SHVIEW_INSERT
52 MENUITEM "Paste &shortcut", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
53 MENUITEM SEPARATOR
54 MENUITEM "Copy to &folder...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
55 MENUITEM "Mo&ve to folder...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
56 MENUITEM SEPARATOR
57 MENUITEM "Select &all\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
58 MENUITEM "&Invert Selection", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
59 END
60
61 /* shellview item menu */
62 MENU_SHV_FILE MENU
63 BEGIN
64 POPUP ""
65 BEGIN
66 MENUITEM "エクスプローラ(&X)", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
67 MENUITEM "開く(&O)", FCIDM_SHVIEW_OPEN
68 MENUITEM SEPARATOR
69 MENUITEM "切り取り(&U)", FCIDM_SHVIEW_CUT
70 MENUITEM "コピー(&C)", FCIDM_SHVIEW_COPY
71 MENUITEM SEPARATOR
72 MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
73 MENUITEM "削除(&D)", FCIDM_SHVIEW_DELETE
74 MENUITEM "名前の変更(&R)", FCIDM_SHVIEW_RENAME
75 MENUITEM SEPARATOR
76 MENUITEM "プロパティ(&P)", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
77 END
78 END
79
80 IDD_BROWSE_FOR_FOLDER DIALOGEX 15, 40, 188, 192
81 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
82 CAPTION "フォルダの参照"
83 FONT 9, "MS UI Gothic"
84 BEGIN
85 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
86 PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
87 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 4, 4, 180, 12
88 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 4, 25, 180, 12
89 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120
90 END
91
92 IDD_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW DIALOGEX 15, 40, 218, 196
93 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
94 CAPTION "フォルダの参照"
95 FONT 9, "MS UI Gothic"
96 BEGIN
97 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TITLE, 10, 8, 198, 24
98 LTEXT "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_STATUS, 10, 25, 198, 12
99 LTEXT "フォルダ:", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER, 10, 152, 40, 12
100 CONTROL "", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105
101 EDITTEXT IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_FOLDER_TEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
102 PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDC_BROWSE_FOR_FOLDER_NEW_FOLDER, 12, 174, 77, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
103 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
104 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
105 END
106
107 IDD_YESTOALL_MSGBOX DIALOGEX 200, 100, 280, 90
108 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
109 CAPTION "メッセージ"
110 FONT 9, "MS UI Gothic"
111 BEGIN
112 DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
113 PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDC_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
114 PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
115 PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
116 ICON "", IDC_YESTOALL_ICON, 10, 10, 16, 16
117 LTEXT "", IDC_YESTOALL_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
118 END
119
120 IDD_ABOUT DIALOGEX 0, 0, 275, 198
121 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
122 CAPTION "%s について"
123 FONT 9, "MS UI Gothic"
124 BEGIN
125 ICON "", IDC_ABOUT_ICON, 7, 55, 21, 20
126 LTEXT "", IDC_ABOUT_APPNAME, 35, 55, 200, 10
127 LTEXT "バージョン ", IDC_STATIC, 35, 65, 28, 10
128 LTEXT KERNEL_VERSION_STR, IDC_STATIC, 63, 65, 27, 10
129 LTEXT " (", IDC_STATIC, 90, 65, 5, 10
130 LTEXT KERNEL_VERSION_BUILD_STR, IDC_STATIC, 95, 65, 58, 10
131 LTEXT ")", IDC_STATIC, 153, 65, 5, 10
132 LTEXT "Copyright 1998-", IDC_STATIC, 35, 75, 53, 10
133 LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
134 LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
135 LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
136 LTEXT "このReactOSのバージョンは次の方に登録されています:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
137 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
138 LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
139 LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
140 LTEXT "搭載されている物理メモリ容量:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
141 LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
142 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 220, 178, 50, 14
143 PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14
144 END
145
146 IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
147 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
148 FONT 9, "MS UI Gothic"
149 BEGIN
150 LTEXT "ReactOSは次の方々によって提供されています:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
151 LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
152 END
153
154 IDD_RUN DIALOGEX 0, 0, 227, 95
155 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
156 CAPTION "Run"
157 FONT 9, "MS UI Gothic"
158 BEGIN
159 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
160 LTEXT "実行するプログラム名、または開くフォルダや文書名、インターネット リソース名を入力してください。", 12289, 36, 11, 182, 18
161 LTEXT "名前(&O):", 12305, 7, 39, 24, 10
162 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
163 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
164 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
165 PUSHBUTTON "参照(&B)...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
166 END
167
168 IDD_SHORTCUT_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 235, 215
169 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
170 CAPTION "ショートカット"
171 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
172 BEGIN
173 ICON "", 14000, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
174 EDITTEXT 14001, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
175 LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
176 LTEXT "対象の種類:", 14004, 8, 38, 68, 10
177 EDITTEXT 14005, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
178 LTEXT "対象の場所:", 14006, 8, 55, 68, 10
179 EDITTEXT 14007, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
180 LTEXT "対象 (&T):", 14008, 8, 71, 68, 10
181 EDITTEXT 14009, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
182 LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
183 LTEXT "実行元(&S):", 14010, 8, 98, 68, 10
184 EDITTEXT 14011, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
185 LTEXT "ショートカットキー(&K):", 14014, 8, 117, 68, 10
186 CONTROL "", 14015, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
187 LTEXT "実行状態 (&R):", 14016, 8, 136, 68, 10
188 COMBOBOX 14017, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
189 LTEXT "コメント(&O):", 14018, 8, 154, 68, 10
190 EDITTEXT 14019, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
191 PUSHBUTTON "対象の検索(&F)...", 14020, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
192 PUSHBUTTON "アイコンの変更(&C)...", 14021, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
193 PUSHBUTTON "詳細設定(&D)...", 14022, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
194 END
195
196 IDD_SHORTCUT_EXTENDED_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 230, 150
197 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
198 CAPTION "拡張プロパティ"
199 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
200 BEGIN
201 LTEXT "このショートカットに使用する拡張プロパティを選択してください。", -1, 5, 30, 210, 10
202 CHECKBOX "異なる人物証明情報で実行する", 14000, 25, 50, 150, 10
203 LTEXT "このオプションを使用するとこのショートカットを別のユーザーとして実行できます。また、自分自身で実行する場合、許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護できます。", -1, 50, 60, 175, 40
204 CHECKBOX "別のメモリ領域で実行する", 14001, 25, 100, 90, 10, WS_DISABLED
205 PUSHBUTTON "OK", 1, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
206 PUSHBUTTON "中止", 2, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
207 END
208
209 IDD_FOLDER_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
210 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
211 CAPTION "全般"
212 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
213 BEGIN
214 ICON "", 14000, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
215 EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT
216 LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 40, 55, 10
217 CONTROL "フォルダ", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 68, 40, 160, 10
218 LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
219 LTEXT "場所:", 14008, 8, 56, 55, 10
220 EDITTEXT 14009, 68, 56, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
221 LTEXT "サイズ:", 14010, 8, 72, 55, 10
222 EDITTEXT 14011, 68, 72, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
223 LTEXT "Size on disk:", 140101, 8, 88, 55, 10
224 EDITTEXT 14012, 68, 88, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
225 LTEXT "収容サイズ:", 14026, 8, 104, 55, 10
226 EDITTEXT 14027, 68, 104, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
227 LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
228 LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 128, 55, 10
229 EDITTEXT 14015, 68, 128, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
230 LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
231 LTEXT "属性:", 14020, 8, 152, 46, 10
232 AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 56, 152, 70, 10
233 AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 56, 166, 70, 10
234 AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 56, 180, 70, 10
235 PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
236 END
237
238 IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
239 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
240 CAPTION "全般"
241 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
242 BEGIN
243 ICON "", 14000, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
244 EDITTEXT 14001, 70, 9, 158, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
245 LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
246 LTEXT "ファイルの種類:", 14004, 8, 35, 50, 10
247 CONTROL "ファ・Cル", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 68, 35, 160, 10
248 LTEXT "実行プログラム:", 14006, 8, 53, 50, 10
249 ICON "", 14025, 68, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
250 PUSHBUTTON "&Change...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
251 EDITTEXT 14007, 68, 53, 90, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
252 LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
253 LTEXT "場所:", 14008, 8, 75, 45, 10
254 EDITTEXT 14009, 68, 75, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
255 LTEXT "サイズ:", 14010, 8, 91, 45, 10
256 EDITTEXT 14011, 68, 91, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
257 LTEXT "Size on disk:", 140112, 8, 107, 55, 10
258 EDITTEXT 14012, 68, 107, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
259 LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
260 LTEXT "作成日時:", 14014, 8, 131, 45, 10
261 EDITTEXT 14015, 68, 131, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
262 LTEXT "変更日時:", 14016, 8, 147, 45, 10
263 EDITTEXT 14017, 68, 147, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
264 LTEXT "アクセス日時:", 14018, 8, 163, 45, 10
265 EDITTEXT 14019, 68, 163, 160, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
266 LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
267 LTEXT "属性:", 14020, 8, 189, 45, 10
268 AUTOCHECKBOX "読み取り専用(&R)", 14021, 58, 189, 67, 10
269 AUTOCHECKBOX "隠しファイル(&H)", 14022, 126, 189, 50, 10
270 AUTOCHECKBOX "アーカイブ(&A)", 14023, 181, 189, 49, 10
271 PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 180, 185, 50, 15, WS_TABSTOP
272 END
273
274 IDD_FILE_VERSION DIALOGEX 0, 0, 235, 215
275 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
276 CAPTION "バージョン"
277 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
278 BEGIN
279 LTEXT "ファイルバージョン: ", 14000, 10, 10, 55, 10
280 EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
281 LTEXT "説明: ", 14002, 10, 27, 45, 10
282 EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
283 LTEXT "著作権: ", 14004, 10, 46, 66, 10
284 EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
285 GROUPBOX "その他のバージョン情報: ", 14006, 6, 70, 222, 115
286 LTEXT "項目名: ", 14007, 13, 82, 50, 10
287 LTEXT "値: ", 14008, 112, 82, 45, 10
288 LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
289 EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
290 END
291
292 IDD_DRIVE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 230
293 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
294 CAPTION "全般"
295 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
296 BEGIN
297 ICON "", 14016, 10, 3, 32, 32, WS_VISIBLE
298 EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
299 LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
300 LTEXT "種類:", -1, 8, 38, 95, 10
301 EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
302 LTEXT "ファイルシステム:", -1, 8, 51, 95, 10
303 EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
304 LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
305 CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
306 LTEXT "使用領域:", -1, 25, 69, 80, 10
307 EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
308 EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
309 CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
310 LTEXT "空き領域:", -1, 25, 82, 80, 10
311 EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
312 EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
313 LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
314 LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10
315 EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
316 EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
317 CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30
318 LTEXT "ドライブ %c", 14009, 100, 150, 70, 10
319 PUSHBUTTON "ディスクのクリーンアップ", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
320 LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
321 CHECKBOX "ドライブを圧縮してディスク領域を確保する", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
322 CHECKBOX "このディスクにインデックスを付けてファイル検索を速くする。", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED
323 END
324
325 IDD_DRIVE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, 240, 230
326 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
327 CAPTION "ツール"
328 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
329 BEGIN
330 GROUPBOX "エラーチェック", -1, 5, 5, 230, 60
331 LTEXT "このオプションはボリュームエラーをチェックします。", -1, 40, 25, 160, 20
332 PUSHBUTTON "すぐにチェック...", 14000, 130, 45, 90, 15, WS_TABSTOP
333 GROUPBOX "最適化", -1, 5, 65, 230, 60
334 LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルを最適化します", -1, 40, 85, 160, 20
335 PUSHBUTTON "すぐに最適化...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
336 GROUPBOX "バックアップ", -1, 5, 130, 230, 60
337 LTEXT "このオプションはこのボリュームのファイルをバックアップします。", -1, 40, 150, 160, 20
338 PUSHBUTTON "すぐにバックアップ...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
339 END
340
341 IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
342 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
343 CAPTION "ハードウェア"
344 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
345 BEGIN
346 END
347
348 IDD_RUN_AS DIALOGEX 0, 0, 240, 190
349 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
350 CAPTION "別のユーザーとして実行"
351 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
352 BEGIN
353 LTEXT "このプログラムを実行するユーザーアカウントを選択してください", -1, 10, 20, 220, 20
354 CHECKBOX "現在のユーザー (%s)", 14000, 10, 45, 150, 10
355 LTEXT "許可されていないプログラムの活動からコンピュータとデータを保護する", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
356 CHECKBOX "このオプションはコンピュータや個人データに危害をもたらすコンピュータウイルスを未然に防止することができます。ただし、このオプションを選択するとプログラムが正常に機能しなくなる可能性があります。", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
357 CHECKBOX "次のユーザー:", 14002, 10, 100, 90, 10
358 LTEXT "ユーザー名:", -1, 20, 118, 54, 10
359 COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
360 PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
361 LTEXT "パスワード:", -1, 20, 143, 53, 10
362 EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
363 PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
364 PUSHBUTTON "OK", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
365 PUSHBUTTON "キャンセル", 14008, 122, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
366 END
367
368 IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
369 STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
370 CAPTION "ごみ箱のプロパティ"
371 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
372 BEGIN
373 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
374 GROUPBOX "選択された場所の設定", -1, 10, 72, 220, 70
375 RADIOBUTTON "カスタムサイズ(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
376 EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
377 LTEXT "最大サイズ(MB)(&A):", -1, 20, 105, 70, 10
378 RADIOBUTTON "ファイルをごみ箱に・レ動せずにすぐに削除する。(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
379 AUTOCHECKBOX "削除の確認ダイアログを表示する(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
380 END
381
382 IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
383 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
384 CAPTION "開くプログラム"
385 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
386 BEGIN
387 ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
388 LTEXT "このファイルを開くために使用するプログラムを選択してください:", -1, 44, 12, 211, 10
389 LTEXT "ファイル: ", 14001, 44, 25, 188, 10
390 GROUPBOX "プログラムの一覧(&P)", -1, 7, 42, 249, 187
391 CONTROL "Programs", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
392 AUTOCHECKBOX "この種類のファイルを開くときは、常に選択したプログラムを使用する(&A)", 14003, 20, 193, 225, 10
393 PUSHBUTTON "参照(&B)...", 14004, 198, 207, 50, 14
394 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 236, 50, 14
395 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
396 END
397
398 IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256
399 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
400 CAPTION "全般"
401 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
402 BEGIN
403 GROUPBOX "タスク", -1, 7, 10, 249, 45
404 ICON "", 30109, 14, 25, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
405 AUTORADIOBUTTON "フォルダに共通のタスクを表示する(&F)", 14001, 40, 25, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
406 AUTORADIOBUTTON "ReactOS クラシック フォルダを使用する(&I)", 14002, 40, 37, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
407 GROUPBOX "フォルダの参照", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
408 ICON "", 30110, 14, 70, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
409 AUTORADIOBUTTON "同じウィンドウでフォルダを開く(&M)", 14004, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
410 AUTORADIOBUTTON "フォルダごとに異なるウィンドウで開く(&W)", 14005, 40, 82, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
411 GROUPBOX "項目のクリック方法", -1, 7, 110, 249, 60
412 ICON "", 30111, 14, 120, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
413 AUTORADIOBUTTON "シングルクリックで項目を開く(ポイントで選択) (&S)", 14007, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
414 AUTORADIOBUTTON "ブラウザに合わせてアイコンタイトルに下線を引く(&B)", 14008, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
415 AUTORADIOBUTTON "ポイントしたときのみアイコンタイトルに下線を引く(&P)", 14009, 50, 144, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
416 AUTORADIOBUTTON "ダブルクリックで項目を開く(シングルクリックで選択)(&D)", 14010, 40, 156, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
417 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 14011, 180, 180, 60, 14, WS_TABSTOP
418 END
419
420 IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256
421 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
422 CAPTION "表示"
423 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
424 BEGIN
425 GROUPBOX "フォルダの表示方法", -1, 7, 10, 249, 60
426 //ICON
427 LTEXT "このフォルダに使用している表示方法(詳細表示や並べて表示など)\nをすべてのフォルダに適用できます。", -1, 60, 20, 180, 20
428 PUSHBUTTON "すべてのフォルダに適用(&L)", 14001, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
429 PUSHBUTTON "すべてのフォルダをリセット(&R)", 14002, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
430 LTEXT "詳細設定:", -1, 7, 80, 100, 10
431 CONTROL "", 14003, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 90, 249, 120
432 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&D)", 14004, 180, 210, 80, 14, WS_TABSTOP
433 END
434
435 IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256
436 STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
437 CAPTION "ファイルの種類"
438 FONT 9, "MS UI Gothic", 0, 0, 0x0
439 BEGIN
440 LTEXT "登録されているファイルの種類(&T):", -1, 7, 10, 70, 10
441 CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80
442 PUSHBUTTON "新規(&N)", 14001, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
443 PUSHBUTTON "削除(&D)", 14002, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
444 GROUPBOX "拡張子 '%s' の詳細", 14003, 7, 130, 249, 70
445 LTEXT "開くプログラム:", -1, 12, 140, 40, 10
446 //ICON
447 LTEXT "アプリ名", 14005, 100, 140, 40, 10
448 PUSHBUTTON "変更(&C)...", 14006, 180, 140, 50, 14, WS_TABSTOP
449 LTEXT "", 14007, 12, 155, 160, 30
450 PUSHBUTTON "詳細設定(&V)", 14008, 180, 175, 50, 14, WS_TABSTOP
451 END
452
453 IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
454 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
455 CAPTION "ファイルの置き換えの確認"
456 FONT 9, "MS UI Gothic"
457 BEGIN
458 DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 20, 122, 60, 14
459 PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", 12807, 85, 122, 60, 14
460 PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14
461 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
462 ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
463 LTEXT "このフォルダには既にファイル'%2'が存在します。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
464 LTEXT "このフォルダには既に読み取り専用ファイル'%2'が存在します。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
465 LTEXT "このフォルダには既にシステムファイル'%2'が存在します。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
466 LTEXT "既存のファイル", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
467 LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
468 ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
469 LTEXT "とこのファイルを置き換えてもよろしいですか?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
470 LTEXT "(日付とサイズ不明)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
471 ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
472 END
473
474 IDD_LOG_OFF DIALOGEX 0, 0, 190, 60
475 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
476 CAPTION "ReactOSのログオフ"
477 FONT 9, "MS UI Gothic"
478 BEGIN
479 ICON 45, 14344, 10, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
480 LTEXT "ログオフしてもよろしいですか?", -1, 43, 11, 140, 22
481 DEFPUSHBUTTON "ログオフ(&L)", IDOK, 57, 40, 60, 14
482 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 122, 40, 60, 14
483 END
484
485 IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 190, 60
486 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
487 CAPTION "ReactOSの切断"
488 FONT 9, "MS UI Gothic"
489 BEGIN
490 ICON 49, 14346, 10, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
491 LTEXT "切断してもよろしいですか?", -1, 49, 12, 137, 23
492 DEFPUSHBUTTON "切断(&D)", IDOK, 57, 40, 60, 14
493 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 123, 40, 60, 14
494 END
495
496 IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
497 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
498 CAPTION "自動再生"
499 FONT 9, "MS UI Gothic"
500 BEGIN
501 LTEXT "コンテンツの種類を選んで、その種類がこのデバイスで使用されるときにReactOSが自動的に実行する動作を選択してください(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20
502 CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
503 GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146
504 AUTORADIOBUTTON "実行する動作を選択(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
505 CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
506 AUTORADIOBUTTON "動作を毎回選択するように促す(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10
507 PUSHBUTTON "デフォルトに戻す(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
508 END
509
510 IDD_MIXED_CONTENT1 DIALOGEX 0, 0, 227, 207
511 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
512 CAPTION "混在したコンテンツ"
513 FONT 9, "MS UI Gothic"
514 BEGIN
515 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
516 LTEXT "このディスクもしくはデバイスには複数の種類のコンテンツが含まれています。", 1001, 32, 7, 191, 20
517 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 31, 188, 8
518 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
519 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14
520 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
521 END
522
523 IDD_MIXED_CONTENT2 DIALOGEX 0, 0, 227, 206
524 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
525 CAPTION "混在したコンテンツ"
526 FONT 9, "MS UI Gothic"
527 BEGIN
528 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
529 LTEXT "ReactOS はディスクが挿入される、もしくはこのファイルの種類のデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です:", 1001, 30, 7, 193, 20
530 ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
531 EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
532 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください", 1002, 32, 41, 190, 8
533 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
534 AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う。", 1004, 32, 171, 190, 10
535 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
536 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
537 END
538
539 IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
540 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
541 CAPTION "自動再生"
542 FONT 9, "MS UI Gothic"
543 BEGIN
544 ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
545 LTEXT "ReactOS はこのデバイスが接続されたとき毎回同じ動作が可能です。", 1001, 32, 7, 190, 22
546 LTEXT "ReactOS が実行する動作を選択してください(&W)", 1002, 32, 31, 190, 8
547 CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
548 AUTOCHECKBOX "常に選択した動作を行う(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8
549 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
550 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
551 END
552
553 IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
554 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
555 CAPTION "ReactOSのシャットダウン"
556 FONT 9, "MS UI Gothic"
557 BEGIN
558 ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
559 LTEXT "コンピュータの動作を選択してください", -1, 39, 7, 167, 10
560 COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
561 LTEXT "メモリにデータがある状態でセッションを維持し、低電力でコンピュータを実行し続けます。キーを押したり、マウスを動かしたりすると、コンピュータは動き出します。", 8225, 39, 40, 167, 37
562 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
563 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
564 PUSHBUTTON "ヘルプ(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14
565 END
566
567 IDD_FORMAT_DRIVE DIALOGEX 50, 50, 184, 218
568 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
569 CAPTION "フォーマット"
570 FONT 9, "MS UI Gothic"
571 BEGIN
572 DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14
573 PUSHBUTTON "閉じる(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
574 LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9
575 COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
576 LTEXT "ファイルシステム(&F)", -1, 7, 35, 170, 9
577 COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
578 CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
579 LTEXT "アロケーションユニットサイズ(&A)", -1, 7, 64, 170, 9
580 COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
581 LTEXT "ボリュームラベル(&L)", -1, 7, 93, 170, 9
582 EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
583 GROUPBOX "フォーマット オプション(&O)", 4610, 7, 121, 170, 49
584 AUTOCHECKBOX "クイック フォーマット(&Q)", 28674, 16, 135, 155, 10
585 AUTOCHECKBOX "圧縮を有効にする(&E)", 28675, 16, 152, 155, 10
586 END
587
588 IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 120
589 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
590 CAPTION "チェックディスク"
591 FONT 9, "MS UI Gothic"
592 BEGIN
593 DEFPUSHBUTTON "開始", IDOK, 53, 100, 60, 14
594 GROUPBOX "チェックディスクオプション", -1, 7, 6, 179, 50
595 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 118, 100, 60, 14
596 AUTOCHECKBOX "自動的にファイルシステムのエラーを修復する", 14000, 16, 15, 155, 10
597 AUTOCHECKBOX "バッドセクタをスキャンし回復を試みる(&S)", 14001, 16, 30, 165, 10
598 CONTROL "", 14002, "MSCTLS_PROGRESS32", 16, 7, 60, 170, 8
599 LTEXT "", 14003, 60, 80, 170, 10
600 END
601
602 IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 237, 204
603 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
604 CAPTION "アイコンの変更"
605 FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 0x1
606 BEGIN
607 LTEXT "ファイル名:", -1, 7, 14, 208, 10
608 PUSHBUTTON "参照...", IDC_BUTTON_PATH, 148, 24, 67, 14
609 EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 6, 24, 135, 15, ES_AUTOHSCROLL
610 LTEXT "アイコン:", -1, 7, 47, 208, 10
611 LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 57, 208, 119, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP, WS_EX_STATICEDGE
612 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 107, 181, 50, 14
613 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 167, 181, 50, 14
614 END
615
616 IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75
617 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
618 CAPTION "Caution"
619 FONT 9, "MS UI Gothic"
620 BEGIN
621 ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
622 LTEXT "This file could either be used by the operating system or by\n\
623 another application. Modifying this file might damage your\n\
624 system or make it less functional.\n\n\
625 Are you sure you want to open this file?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
626 DEFPUSHBUTTON "Yes", IDYES, 125, 55, 50, 14
627 PUSHBUTTON "No", IDNO, 180, 55, 50, 14
628 END
629
630 STRINGTABLE
631 BEGIN
632 /* columns in the shellview */
633 IDS_SHV_COLUMN1 "名前"
634 IDS_SHV_COLUMN2 "サイズ"
635 IDS_SHV_COLUMN3 "種類"
636 IDS_SHV_COLUMN4 "更新日時"
637 IDS_SHV_COLUMN5 "属性"
638 IDS_SHV_COLUMN6 "合計サイズ"
639 IDS_SHV_COLUMN7 "空き容量"
640 IDS_SHV_COLUMN8 "作成者"
641 IDS_SHV_COLUMN9 "コメント"
642 IDS_SHV_COLUMN10 "所有者"
643 IDS_SHV_COLUMN11 "グループ"
644 IDS_SHV_COLUMN12 "ファイル名"
645 IDS_SHV_COLUMN13 "カテゴリ"
646 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所"
647 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日"
648 IDS_SHV_COLUMN_FONTTYPE "フォントの種類"
649 IDS_SHV_COLUMN_WORKGROUP "ワークグループ"
650 IDS_SHV_NETWORKLOCATION "ネットワークの場所"
651 IDS_SHV_COLUMN_DOCUMENTS "ドキュメント"
652 IDS_SHV_COLUMN_STATUS "状態"
653 IDS_SHV_COLUMN_COMMENTS "コメント"
654 IDS_SHV_COLUMN_LOCATION "場所"
655 IDS_SHV_COLUMN_MODEL "モデル"
656
657 /* special folders */
658 IDS_DESKTOP "デスクトップ"
659 IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ"
660 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱"
661 IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル"
662 IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "管理ツール"
663
664 /* context menus */
665 IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)"
666 IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)"
667 IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)"
668 IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)"
669 IDS_SELECT "選択"
670 IDS_OPEN "開く"
671 IDS_CREATELINK "ショートカットの作成(&L)"
672 IDS_COPY "コピー(&C)"
673 IDS_DELETE "削除"
674 IDS_PROPERTIES "プロパティ"
675 IDS_CUT "切り取り(&U)"
676 IDS_RESTORE "元に戻す"
677 IDS_FORMATDRIVE "フォーマット..."
678 IDS_RENAME "名前の変更"
679 IDS_PASTE "挿入"
680
681 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "新しいフォルダを作成できませんでした: アクセス権がありません。"
682 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "新しいフォルダの作成中にエラーが発生しました"
683 IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイル削除の確認"
684 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダ削除の確認"
685 IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除してもよろしいですか?"
686 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 個の項目を削除してもよろしいですか?"
687 IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択された項目を削除してもよろしいですか?"
688 IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に送ってもよろしいですか?"
689 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1'とそれに含まれるものすべてをごみ箱に送ってもよろしいですか?"
690 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "%1 個の項目をごみ箱に送ってもよろしいですか?"
691 IDS_CANTTRASH_TEXT "項目 '%1' はごみ箱に送れません。 代わりに削除してもよろしいですか?"
692 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダには既にファイル'%1'が含まれています。\n\n置き換えてもよろしいですか?"
693 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイル上書きの確認"
694 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダには既にフォルダ'%1'が含まれています。\n\nディレクトリフォルダ内のファイル名が選択されたフォルダ内のファイル名\nと同じ時は置き換えられます。それでも、フォルダを移動または\nコピーしますか?"
695
696 /* message box strings */
697 IDS_RESTART_TITLE "再起動"
698 IDS_RESTART_PROMPT "システムを再起動しますか?"
699 IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン"
700 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "シャットダウンしますか?"
701 IDS_LOGOFF_TITLE "Log Off"
702 IDS_LOGOFF_PROMPT "Do you want to log off?"
703
704 /* Run File dialog */
705 IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
706 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
707 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Browse"
708 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Executable Files (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
709
710 /* shell folder path default values */
711 IDS_PROGRAMS "スタート メニュー\\プログラム"
712 IDS_PERSONAL "My Documents"
713 IDS_FAVORITES "Favorites"
714 IDS_STARTUP "スタート メニュー\\プログラム\\スタートアップ"
715 IDS_RECENT "Recent"
716 IDS_SENDTO "SendTo"
717 IDS_STARTMENU "スタート メニュー"
718 IDS_MYMUSIC "My Music"
719 IDS_MYVIDEO "My Videos"
720 IDS_DESKTOPDIRECTORY "デスクトップ"
721 IDS_NETHOOD "NetHood"
722 IDS_TEMPLATES "Templates"
723 IDS_APPDATA "Application Data"
724 IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
725 IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
726 IDS_INTERNET_CACHE "Temporary Internet Files"
727 IDS_COOKIES "Cookies"
728 IDS_HISTORY "History"
729 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
730 IDS_MYPICTURES "My Pictures"
731 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
732 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
733 IDS_ADMINTOOLS "スタート メニュー\\プログラム\\管理ツール"
734 IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\My Music"
735 IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\My Pictures"
736 IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\My Videos"
737 IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
738 IDS_NETWORKPLACE "マイ ネットワーク"
739
740 IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ"
741
742 IDS_DRIVE_FIXED "ローカル ディスク"
743 IDS_DRIVE_CDROM "CDROM"
744 IDS_DRIVE_NETWORK "ネットワーク ディスク"
745
746 /* Open With */
747 IDS_OPEN_WITH "プログラムから開く"
748 IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "プログラムの選択..."
749 IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Recommended Programs:"
750 IDS_OPEN_WITH_OTHER "Other Programs:"
751
752 IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "制作者(&A)"
753 IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 戻る(&B)"
754 FCIDM_SHVIEW_NEW "新規作成"
755 FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "フォルダ(&F)"
756 FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "ショートカット(&L)"
757 IDS_FOLDER_OPTIONS "フォルダ オプション"
758 IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "ごみ箱の場所"
759 IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "利用できる領域"
760 IDS_EMPTY_BITBUCKET "ごみ箱を空にする"
761 IDS_PICK_ICON_TITLE "アイコンの選択"
762 IDS_PICK_ICON_FILTER "アイコンファイル (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
763 IDS_OPEN_WITH_FILTER "実行可能 ファイル (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
764 IDS_DIRECTORY "フォルダ"
765 IDS_VIRTUAL_DRIVER "仮想 デバイス ドライバ"
766 IDS_BAT_FILE "ReactOS バッチ ファイル"
767 IDS_CMD_FILE "ReactOS コマンド スクリプト"
768 IDS_COM_FILE "Dos アプリケーション"
769 IDS_CPL_FILE "コントロール パネルの項目"
770 IDS_CUR_FILE "カーソル"
771 IDS_DLL_FILE "アプリケーション 拡張"
772 IDS_DRV_FILE "デバイス ドライバ"
773 IDS_EXE_FILE "アプリケーション"
774 IDS_FON_FILE "フォント ファイル"
775 IDS_TTF_FILE "TrueType フォント ファイル"
776 IDS_HLP_FILE "ヘルプ ファイル"
777 IDS_INI_FILE "構成設定"
778 IDS_LNK_FILE "ショートカット"
779 IDS_SYS_FILE "システム ファイル"
780
781 IDS_OPEN_VERB "開く"
782 IDS_EXPLORE_VERB "Explore"
783 IDS_RUNAS_VERB "別のユーザーとして実行 "
784 IDS_EDIT_VERB "編集"
785 IDS_FIND_VERB "検索"
786 IDS_PRINT_VERB "印刷"
787
788 IDS_FILE_FOLDER "%u 個のファイル、 %u 個のフォルダ"
789 IDS_PRINTERS "プリンタ"
790 IDS_FONTS "フォント"
791 IDS_INSTALLNEWFONT "新しいフォントのインストール..."
792
793 IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "デフォルト アロケーション サイズ"
794 IDS_COPY_OF "コピー ~"
795
796 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "There is no Windows program configured to open this type of file."
797
798 IDS_FILE_DETAILS "拡張子 '%s' の詳細"
799 IDS_FILE_DETAILSADV "拡張子 '%s' のファイルの種類は'%s'です。 '%s' のファイルすべてに対する設定を変更するには 詳細設定をクリックしてください。"
800 IDS_FILE_TYPES "FileTypes"
801 IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensions"
802 IDS_BYTES_FORMAT "bytes"
803 IDS_UNKNOWN_APP "Unknown application"
804 IDS_EXE_DESCRIPTION "Description:"
805
806 IDS_MENU_EMPTY "(Empty)"
807 END