--- /dev/null
+/*
+ * Copyright 2005 Sebastian Gasiorek
+ *
+ * This library is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ * Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ * License along with this library; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+ */
+
+LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
+
+100 DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 220, 62
+STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Pobierz kontrolkê ActiveX Mozilli"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+{
+ CONTROL "Progress1",1000,"msctls_progress32",WS_BORDER|PBS_SMOOTH,10,10,200,12
+ LTEXT "", 104, 10, 30, 200, 10, SS_CENTER
+ PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 85, 44, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+}
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ 1001 "Ta aplikacja wywo³uje obiekt ActiveX przegl¹darki,\n" \
+ "ale kontrolka Mozilla Active X nie jest zainstalowana." \
+ "Czy chcesz j¹ pobraæ i zainstalowaæ?"
+END
#include "Es.rc"\r
#include "Fr.rc"\r
#include "Nl.rc"\r
+#include "Pl.rc"\r
#include "Pt.rc"\r
#include "Ru.rc"\r
#include "Sv.rc"\r
--- /dev/null
+// Polish resources by Sebastian Gasiorek (2005-07-10)
+
+LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
+
+IDD_SLAYERSHEET DIALOGEX 0, 0, 224, 226
+STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
+CAPTION "Zgodno\9cæ"
+FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
+BEGIN
+ LTEXT "Je¿eli masz problemy z uruchamianiem tego programu w ReactOS, wybierz system operacyjny który ReactOS powinien zg³aszaæ aplikacji.", -1, 7,7,210,31
+ GROUPBOX "Tryb zgodno\9cci", IDC_COMPATGROUP, 7,41,210,49
+ CHECKBOX "Uruchom ten program w trybie zgodno\9cci z:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18,57,188,10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
+ COMBOBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 18,70,188,85, CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
+ GROUPBOX "Ustawienia ekranu", -1, 7,99,210,61, BS_GROUPBOX | WS_DISABLED
+ CHECKBOX "Uruchom w 256 kolorach", IDC_CHKRUNIN256COLORS, 18,114,188,10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
+ CHECKBOX "Uruchom w rozdzielczo\9cci ekranu 640x480", IDC_CHKRUNIN640480RES, 18,129,188,10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
+ CHECKBOX "Wy³¹cz kompozycje wizualne", IDC_CHKDISABLEVISUALTHEMES, 18,144,188,10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "E&dytuj tryby zgodno\9cci...", IDC_EDITCOMPATIBILITYMODES, 117,167,100,15
+ /* CONTROL "Dowiedz siê wiêcej o <A>zgodno\9cci programów</A>.", IDC_INFOLINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE, 7,207,210,10, WS_EX_NOPARENTNOTIFY */
+END
+
+IDD_EDITCOMPATIBILITYMODES DIALOGEX 0, 0, 230, 139
+STYLE DS_SETFONT | DS_FIXEDSYS | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Edycja trybów zgodno\9cci"
+FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
+BEGIN
+ LISTBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 9,6,148,108, LBS_NOTIFY | LBS_WANTKEYBOARDINPUT | WS_BORDER
+ PUSHBUTTON "&Dodaj...", IDC_ADD, 162,6,60,14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&Edytuj...", IDC_EDIT, 162,24,60,14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&Usuñ", IDC_DELETE, 162,42,60,14, WS_DISABLED
+ PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 95,116,60,14
+ PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 162,116,60,14
+END
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+ IDS_SLAYER "Slayer"
+ IDS_DESCRIPTION "Application Compatibility Layer Shell Extension"
+END
+
#include "En.rc"
#include "De.rc"
+#include "Pl.rc"
#include "Sv.rc"
#include "shlwapi_Nl.rc"\r
#include "shlwapi_It.rc"\r
#include "shlwapi_Ja.rc"\r
+#include "shlwapi_Pl.rc"\r
#include "shlwapi_Pt.rc"\r
-#include "shlwapi_Sv.rc"
\ No newline at end of file
+#include "shlwapi_Sv.rc"\r
<file>thread.c</file>\r
<file>url.c</file>\r
<file>wsprintf.c</file>\r
+ <file>shlwapi.rc</file>\r
<file>shlwapi.spec</file>\r
</module>\r
--- /dev/null
+/*
+ * Polish resources for shlwapi
+ *
+ * Copyright 2005 Sebastian Gasiorek
+ *
+ * This library is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ * Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ * License along with this library; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+ */
+
+LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
+
+IDD_ERR_DIALOG DIALOG MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 220, 60
+STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "B³¹d!"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+{
+ LTEXT "", IDS_ERR_USER_MSG2, 15, 5, 28, 20
+ LTEXT "", IDS_ERR_USER_MSG, 15, 5, 210, 8
+ CHECKBOX "Ni&e pokazuj tego okna dialogowego w przysz³o\9cci", IDC_ERR_DONT_SHOW, 5, 20, 210, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON L"&OK" IDOK, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON L"&Anuluj" IDCANCEL, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON L"&Tak" IDYES, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON L"&Nie" IDNO, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+}
#include "wininet_It.rc"
#include "wininet_Ja.rc"
#include "wininet_Nl.rc"
+#include "wininet_Pl.rc"
#include "wininet_Pt.rc"
#include "wininet_Ru.rc"
#include "wininet_Si.rc"
--- /dev/null
+/*
+ * Copyright 2005 Sebastian Gasiorek
+ *
+ * This library is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ * Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ * License along with this library; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+ */
+
+LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
+
+IDD_PROXYDLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 250, 154
+STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
+CAPTION "Wprowadzanie has³a sieciowego"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+{
+ LTEXT "Wpisz swoj¹ nazwê u¿ytkownika i has³o:", -1, 40, 6, 150, 15
+ LTEXT "Proxy", -1, 40, 26, 50, 10
+ LTEXT "Domena", -1, 40, 46, 50, 10
+ LTEXT "Nazwa u¿ytkownika", -1, 40, 66, 50, 10
+ LTEXT "Has³o", -1, 40, 86, 50, 10
+ LTEXT "" IDC_PROXY, 80, 26, 150, 14, 0
+ LTEXT "" IDC_REALM, 80, 46, 150, 14, 0
+ EDITTEXT IDC_USERNAME, 80, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
+ EDITTEXT IDC_PASSWORD, 80, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
+ CHECKBOX "&Zapisz has³o (niebezpieczne)", IDC_SAVEPASSWORD,
+ 80, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
+ PUSHBUTTON "OK", IDOK, 98, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
+ PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 158, 126, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
+}
+
+STRINGTABLE DISCARDABLE
+{
+ IDS_LANCONNECTION "Po³¹czenie LAN"
+}
--- /dev/null
+/*
+ * Copyright 2005 Sebastian Gasiorek
+ *
+ * This library is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ * Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ * License along with this library; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
+ */
+
+STRINGTABLE LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
+BEGIN
+
+/* MMSYS errors */
+MMSYSERR_NOERROR, "Wydane polecenie zosta³o wykonane."
+MMSYSERR_ERROR, "Nie zdefiniowany b³¹d zewnêtrzny."
+MMSYSERR_BADDEVICEID, "U¿yto identyfikatora urz¹dzenia, któy jest poza zakresem tego systemu."
+MMSYSERR_NOTENABLED, "Sterownik nie zosta³ w³¹czony."
+MMSYSERR_ALLOCATED, "Okre\9clone urz¹dzenie jest ju¿ u¿ywane. Poczekaj, a¿ bêdzie wolne i spróbuj ponownie."
+MMSYSERR_INVALHANDLE, "Podane doj\9ccie urz¹dzenia jest nieprawid³owe."
+MMSYSERR_NODRIVER, "Nie ma ¿adnego zainstalowanego sterownika w tym systemie !\n"
+MMSYSERR_NOMEM, "Brak dostêpnej pamiêci do wykonania tego zadania. Zakoñcz jedn¹ lub wiêcej aplikacji, aby zwiêkszyæ dostêpn¹ pamiêæ. Nastêpnie spróbuj ponownie."
+MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Ta funkcja nie jest obs³ugiwana. U¿yj funkcji Mo¿liwo\9cci, aby ustaliæ jakie funkcje i komunikaty obs³uguje sterownik."
+MMSYSERR_BADERRNUM, "Podano numer b³êdu, który nie jest zdefiniowany w systemie."
+MMSYSERR_INVALFLAG, "Nieprawid³owa flaga zosta³a przekazana do funkcji systemowej."
+MMSYSERR_INVALPARAM, "Nieprawid³owy parametr zosta³ przekazany do funkcji systemowej."
+
+/* WAVE errors */
+WAVERR_BADFORMAT, "Okre\9clony format nie jest obs³ugiwany i nie mo¿na go przet³umaczyæ. U¿yj funkcji Mo¿liwo\9cci, aby ustaliæ obs³ugiwane formaty."
+WAVERR_STILLPLAYING, "Nie mo¿na wykonaæ tej operacji w czasie, gdy dane multimedialne s¹ nadal odtwarzane. Zresetuj urz¹dzenie lub poczekaj, a¿ zakoñczy siê odtwarzanie danych."
+WAVERR_UNPREPARED, "Nag³ówek WAVE nie zosta³ przygotowany. Przygotuj nag³ówek u¿ywaj¹c funkcji Przygotuj i spróbuj ponownie."
+WAVERR_SYNC, "Nie mo¿na otworzyæ urz¹dzenia bez u¿ycia flagi WAVE_ALLOWSYNC. U¿yj tej flagi i spróbuj ponownie."
+
+/* MIDI errors */
+MIDIERR_UNPREPARED, "Nag³ówek MIDI nie zosta³ przygotowany. Przygotuj nag³ówek u¿ywaj¹c funkcji Przygotuj i spróbuj ponownie."
+MIDIERR_STILLPLAYING, "Nie mo¿na wykonaæ tej operacji w czasie, gdy dane multimedialne s¹ nadal odtwarzane. Zresetuj urz¹dzenie lub poczekaj, a¿ zakoñczy siê odtwarzanie danych."
+MIDIERR_NOMAP, "Nie mo¿na odnale\9fæ mapowanie urz¹dzenia MIDI. Mo¿e to byæ spowodowane problemem ze sterownikiem albo brakiem lub uszkodzeniem pliku MIDIMAP.CFG."
+MIDIERR_NOTREADY, "Port przesy³a dane do urz¹dzenia. Poczekaj, a¿ dane zostan¹ przes³ane i spróbuj ponownie."
+MIDIERR_NODEVICE, "Bie¿¹ce ustawienia mapowania MIDI odwo³uj¹ siê do urz¹dzenia MIDI, które nie jest zainstalowane w systemie. U¿yj Mapowania MIDI do edycji ustawieñ."
+MIDIERR_INVALIDSETUP, "Bie¿¹ce ustawienia MIDI s¹ uszkodzone. Skopiuj oryginalny plik MIDIMAP.CFG do katalogu Windows SYSTEM, a nastêpnie spróbuj ponownie."
+
+/* MCI errors */
+MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Nieprawid³owy identyfikator urz¹dzenia MCI. U¿yj identyfikatora zwróconego podczas otwierania urz¹dzenia MCI."
+MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Sterownik nie mo¿e rozpoznaæ podanego parametru polecenia."
+MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Sterownik nie mo¿e rozpoznaæ podanego polecenia."
+MCIERR_HARDWARE, "Wyst¹pi³ problem z urz¹dzeniem multimedialnym. Sprawd\9f czy dzia³a ono poprawnie lub skontaktuj siê z producentem urz¹dzenia."
+MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Podane urz¹dzenie nie jest otwarte lub nie jest rozpoznawane przez MCI."
+MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Za ma³o pamiêci dla tego zadania. \nZamknij jedn¹ lub wiêcej aplikacji w celu zwiêkszenia dostêpnej pamiêci, a nastêpnie spróbuj ponownie."
+MCIERR_DEVICE_OPEN, "Nazwa urz¹dzenia jest ju¿ u¿ywana jako alias przez t¹ aplikacjê. U¿yj unikatowego aliasu."
+MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Nieznany problem przy ³adowaniu okre\9clonego sterownika urz¹dzenia."
+MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nie okre\9clono polecenia."
+MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Wyj\9cciowy ci¹g znaków by³ za du¿y, aby zmie\9cciæ siê w buforze. Zwiêksz rozmiar buforu."
+MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Okre\9clone polecenie wymaga parametru. Podaj ten parametr."
+MCIERR_BAD_INTEGER, "Okre\9clona liczba ca³kowita jest nieprawid³owa dla tego polecenia."
+MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Sterownik urz¹dzenia zwróci³ nieprawid³owy typ zwrotny. Skontaktuj siê z producentem urz¹dzenia w celu otrzymania nowego sterownika."
+MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Wyst¹pi³ problem ze sterownikiem tego urz¹dzenia. Skontaktuj siê z producentem urz¹dzenia w celu otrzymania nowego sterownika."
+MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Okre\9clone polecenie wymaga parametru. Podaj ten parametr."
+MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "U¿ywane urz¹dzenie MCI nie obs³uguje okre\9clonego polecenia."
+MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Nie mo¿na znale\9fæ okre\9clonego pliku. Sprawd\9f, czy \9ccie¿ka i nazwa pliku s¹ poprawne."
+MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Sterownik urz¹dzenia nie jest gotowy."
+MCIERR_INTERNAL, "Wyst¹pi³ problem podczas inicjowania MCI. Spróbuj uruchomiæ ponownie Windows."
+MCIERR_DRIVER, "Wyst¹pi³ problem ze steronikiem tego urz¹dzenia. Sterownik zosta³ zamkniêty. Nie ma dostêpu do informacji o b³êdach."
+MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "W okre\9clonym poleceniu nie mo¿na u¿yæ parametru 'all' jako nazwy urz¹dzenia."
+MCIERR_MULTIPLE, "Wyst¹pi³ b³¹d w wiêcej ni¿ jednym urz¹dzeniu. Okre\9cl ka¿de polecenie i urz¹dzenie oddzielnie, aby ustaliæ, które urz¹dzenie spowodowa³o b³êdy."
+MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Nie mo¿na ustaliæ typu urz¹dzenia na podstawie podanego rozszerzenia pliku."
+MCIERR_OUTOFRANGE, "Okre\9clony parametr przekracza zakres przewidziany dla tego polecenia."
+MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Okre\9clonych parametrów nie mo¿na u¿ywaæ razem."
+MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Nie mo¿na zapisaæ okre\9clonego pliku, Sprawd\9f, czy jest do\9cæ miejsca na dysku lub czy po³¹czenie sieciowe jest wci¹¿ aktywne."
+MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Nie mo¿na odnale\9fæ okre\9clonego urz¹dzenia. Sprawd\9f, czy jest ono zainstalowane i czy jest nazwa jest napisana poprawnie."
+MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Okre\9clone urz¹dzenie jest w³a\9cnie zamykane. Poczekaj kilka sekund i spróbuj ponownie."
+MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Podany alias jest ju¿ u¿ywany w tej aplikacji. U¿yj unikatowego aliasu."
+MCIERR_BAD_CONSTANT, "Okre\9clony parametr jest nieprawid³owy dla tego polecenia."
+MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Sterownik urz¹dzenia jest ju¿ u¿ywany. Aby go udostêpniæ, zastosuj parametr 'shareable' dla ka¿dego polecenia 'open'."
+MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Okre\9clone polecenie wymaga podania nazwy aliasu, pliku, sterownika lub urz¹dzenia. Podaj tê nazwê."
+MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Okre\9clona warto\9cæ formatu czasu jest nieprawid³owa. Sprawd\9f prawid³owe formaty w dokumentacji MCI."
+MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "W warto\9cci parametru brak cudzys³owu zamykaj¹cego. Dodaj go."
+MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Parametr lub warto\9cæ okre\9clono dwukrotnie. Okre\9cl je tylko raz."
+MCIERR_INVALID_FILE, "Podanego pliku nie mo¿na odtworzyæ za pomoc¹ tego urz¹dzenia MIDI. Plik mo¿e byæ uszkodzony, mieæ z³y format lub mo¿e nie byæ dostêpna obs³uga tego formatu."
+MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Do MCI przekazano blok parametrów zerowych."
+MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Nie mo¿na zapisaæ pliku bez nazwy. Podaj nazwê."
+MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Podczas u¿ywania parametru 'new' nale¿y podaæ jaki\9c alias."
+MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Dla automatycznie otwieranych urz¹dzeñ nie mo¿na u¿yæ flagi 'notify'."
+MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Z okre\9clonym urz¹dzeniem nie mo¿na u¿ywaæ nazwy pliku."
+MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Nie mo¿na wykonaæ poleceñ w podanej kolejno\9cci. Popraw kolejno\9cæ poleceñ i spróbuj ponownie."
+MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Nie mo¿na wykonaæ tego polecenia na urz¹dzeniu otwieranym automatycznie. Odczekaj, a¿ urz¹dzenie zostanie zamkniête i spróbuj ponownie."
+MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Nazwa pliku jest nieprawid³owa. Upewnij siê, ¿e nazwa pliku nie jest d³u¿sza 8 znaków i zakoñczona jest kropk¹ oraz rozszerzeniem."
+MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Nie mo¿na okre\9cliæ dodatkowych znaków po ci¹gu ujêtym w cudzys³owy."
+MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Podane urz¹dzenie nie jest zainstalowane w systemie. Aby zainstalowaæ urz¹dzenie, przejd\9f do Panelu sterowania i u¿yj opcji Sterowniki."
+MCIERR_GET_CD, "Nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do okre\9clonego pliku lub urz¹dzenia MCI. Spróbuj zmieniæ katalogi lub ponownie uruchomiæ komputer."
+MCIERR_SET_CD, "Nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do podanego pliku lub urz¹dzenia MCI, gdy¿ aplikacja ta nie mo¿e zmieniaæ katalogów."
+MCIERR_SET_DRIVE, "Nie mo¿na uzyskaæ dostêpu do okre\9clonego pliku lub urz¹dzenia MCI, gdy¿ aplikacja ta nie mo¿e zmieniaæ dysków."
+MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Podaj nazwê urz¹dzenia lub sterownika krótsz¹ ni¿ 79 znaków."
+MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Podaj nazwê urz¹dzenia lub sterownika któtsz¹ ni¿ 69 znaków."
+MCIERR_NO_INTEGER, "Okre\9clone polecenie wymaga parametru w postaci liczby ca³kowitej. Podaj taki parametr."
+MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Wszystkie urz¹dzenia d\9fwiêkowe Wave, które mog¹ odtwarzaæ pliki w bie¿¹cym formacie, s¹ ju¿ u¿ywane. Zaczekaj na zwolnienie jednego z nich i spróbuj ponownie."
+MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Nie mo¿na ustawiæ bie¿¹cego urz¹dzenia d\9fwiêkowego Wave na odtwarzanie, poniewa¿ urz¹dzenie jest u¿ywane. Zaczekaj, a¿ urz¹dzenie zostanie zwolnione i spróbuj ponownie."
+MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Wszystkie urz¹dzenia d\9fwiêkowe Wave, które mog¹ nagrywaæ pliki w bie¿¹cym formacie, s¹ ju¿ u¿ywane. Zaczekaj na zwolnienie jednego z nich i spróbuj ponownie."
+MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Nie mo¿na ustawiæ bie¿¹cego urz¹dzenia d\9fwiêkowego Wave na nagrywanie, poniewa¿ urz¹dzenie jest u¿ywane. Zaczekaj, a¿ urz¹dzenie zostanie zwolnione i spróbuj ponownie."
+MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Mo¿na u¿yæ dowolnego zgodnego urz¹dzenia odtwarzaj¹cego Wave."
+MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Mo¿na u¿yæ dowolnego zgodnego urz¹dzenia nagrywaj¹cego Wave."
+MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nie zainstalowano ¿adnego urz¹dzenia d\9fwiêkowego WAVE, które mog³oby odtwarzaæ pliki w bie¿¹cym formacie. Aby zainstalowaæ urz¹dzenie wave, u¿yj opcji Sterowniki."
+MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Urz¹dzenie, którego próbujesz u¿yæ do odtwarzania, nie mo¿e rozpoznaæ bie¿¹cego formatu pliku."
+MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nie zainstalowano ¿adnego urz¹dzenia d\9fwiêkowego WAVE, które mog³oby nagrywaæ pliki w bie¿acym formacie. Aby zainstalowaæ urz¹dzenie wave, u¿yj opcji Sterowniki."
+MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Urz¹dzenie, którego próbujesz u¿yæ do nagrywania, nie mo¿e rozpoznaæ bie¿¹cego formatu pliku."
+MCIERR_NO_WINDOW, "Brak okna wy\9cwietlania."
+MCIERR_CREATEWINDOW, "Nie mo¿na utworzyæ lub u¿yæ okna."
+MCIERR_FILE_READ, "Nie mo¿na odczytaæ okre\9clonego pliku. Upewnij siê, ¿e plik nadal istnieje i sprawd\9f dysk lub po³¹czenie sieciowe."
+MCIERR_FILE_WRITE, "Nie mo¿na zapisaæ okre\9clonego pliku. Sprawd\9f, czy jest miejsce na dysku lub czy po³¹czenie sieciowe jest aktywne."
+MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Nie mo¿na u¿yæ razem formatu czasu wska\9fnika piosenki i formatu czasu SMPTE."
+MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "W systemie nie ma zainstalowanych urz¹dzeñ MIDI. Aby zainstalowaæ urz¹dzenie MIDI, przejd\9f do Panelu sterowania i u¿yj opcji Sterowniki."
+MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Okre\9clony port MIDI jest ju¿ u¿ywany. Poczekaj, a¿ bêdzie wolny i spróbuj ponownie."
+MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Bie¿¹ce ustawienia mapowania MIDI odwo³uje siê do urz¹dzenia MIDI, które nie jest zainstalowane w systemie. U¿yj Mapowania MIDI do edycji ustawieñ."
+MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Wyst¹pi³ b³¹d podczas korzystania z okre\9clonego portu."
+MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Okre\9clone urz¹dzenie MIDI nie jest zainstalowane w systemie. Aby zainstalowaæ urz¹dzenie MIDI, przejd\9f do Panelu sterowania i u¿yj opcji Sterowniki."
+MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Brak bie¿¹cego portu MIDI."
+MCIERR_SEQ_TIMER, "Wszystkie czasomierze multimediów s¹ u¿ywane przez inne aplikacje. Zamknij jedn¹ z nich i spróbuj ponownie."
+
+END
#include "winmm_It.rc"\r
/* #include "winmm_Ja.rc" */ /* Gives error during ReactOS build */\r
#include "winmm_Nl.rc"\r
+#include "winmm_Pl.rc"\r
#include "winmm_Pt.rc"\r
#include "winmm_Ru.rc"\r
#include "winmm_Si.rc"\r