[TASKMGR] Process page: Allow using "Open File Location" functionality without runnin...
[reactos.git] / base / applications / rapps / lang / pt-PT.rc
1 /* Translation and UTF-8 Conversion by mkbu95 <mkbu95@gmail.com> (August, 2011) */
2
3 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
4
5 IDR_MAINMENU MENU
6 BEGIN
7 POPUP "&Arquivo"
8 BEGIN
9 MENUITEM "Confi&gurações", ID_SETTINGS
10 MENUITEM SEPARATOR
11 MENUITEM "Sa&ir", ID_EXIT
12 END
13 POPUP "&Programas"
14 BEGIN
15 MENUITEM "I&nstalar\tCtrl+Enter", ID_INSTALL
16 MENUITEM "&Desinstalar\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL
17 MENUITEM "&Modificar", ID_MODIFY
18 MENUITEM SEPARATOR
19 MENUITEM "&Remover do Registro", ID_REGREMOVE
20 MENUITEM SEPARATOR
21 MENUITEM "&Actualizar\tF5", ID_REFRESH
22 MENUITEM SEPARATOR
23 MENUITEM "actualizar Da&tabase\tCtrl+F5", ID_RESETDB
24 END
25 POPUP "Aj&uda"
26 BEGIN
27 MENUITEM "Aj&uda\tF1", ID_HELP, GRAYED
28 MENUITEM "&Sobre", ID_ABOUT
29 END
30 END
31
32 IDR_LINKMENU MENU
33 BEGIN
34 POPUP "popup"
35 BEGIN
36 MENUITEM "A&brir endereço no navegador", ID_OPEN_LINK
37 MENUITEM "&Copiar endereço", ID_COPY_LINK
38 END
39 END
40
41 IDR_APPLICATIONMENU MENU
42 BEGIN
43 POPUP "popup"
44 BEGIN
45 MENUITEM "&Instalar\tCtrl+Enter", ID_INSTALL
46 MENUITEM "&Desinstalar\tCtrl+Del", ID_UNINSTALL
47 MENUITEM "&Modificar", ID_MODIFY
48 MENUITEM SEPARATOR
49 MENUITEM "&Remover do Registro", ID_REGREMOVE
50 MENUITEM SEPARATOR
51 MENUITEM "&Actualizar\tF5", ID_REFRESH
52 MENUITEM SEPARATOR
53 MENUITEM "Actualizar Da&tabase\tCtrl+F5", ID_RESETDB
54 END
55 END
56
57 IDD_SETTINGS_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 250, 215
58 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
59 CAPTION "Configurações"
60 FONT 8, "MS Shell Dlg"
61 BEGIN
62 GROUPBOX "Geral", -1, 4, 2, 240, 61
63 AUTOCHECKBOX "&Salvar posição da janela", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12
64 AUTOCHECKBOX "&Actualizar esta lista de programas ao iniciar", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12
65 AUTOCHECKBOX "&Registo de instalação e remoção de programas", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12
66 GROUPBOX "A carregar", -1, 4, 65, 240, 51
67 LTEXT "Pasta de download:", -1, 16, 75, 100, 9
68 EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_DIR_EDIT, 15, 86, 166, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
69 PUSHBUTTON "&Escolher", IDC_CHOOSE, 187, 85, 50, 14
70 AUTOCHECKBOX "&Apagar instalador após a instalação do programa", IDC_DEL_AFTER_INSTALL, 16, 100, 218, 12
71 GROUPBOX "Proxy", -1, 4, 116, 240, 76
72 CONTROL "Configurações de proxy do sistema", IDC_PROXY_DEFAULT, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 130, 210, 10
73 CONTROL "Directo (No proxy)", IDC_NO_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 145, 210, 10
74 CONTROL "Proxy", IDC_USE_PROXY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 15, 160, 74, 10
75 EDITTEXT IDC_PROXY_SERVER, 90, 160, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
76 LTEXT "No proxy for", -1, 27, 175, 64, 10
77 EDITTEXT IDC_NO_PROXY_FOR, 90, 175, 147, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
78 PUSHBUTTON "Padrão", IDC_DEFAULT_SETTINGS, 8, 195, 60, 14
79 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 116, 195, 60, 14
80 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 181, 195, 60, 14
81 END
82
83 IDD_INSTALL_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 216, 97
84 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
85 CAPTION "Instalação do programa"
86 FONT 8, "MS Shell Dlg"
87 BEGIN
88 LTEXT "…", IDC_INSTALL_TEXT, 4, 5, 209, 35
89 AUTORADIOBUTTON "&Instalar com uma mídia (CD ou DVD)", IDC_CD_INSTALL, 10, 46, 197, 11, WS_GROUP
90 AUTORADIOBUTTON "&Carregar e instalar", IDC_DOWNLOAD_INSTALL, 10, 59, 197, 11, NOT WS_TABSTOP
91 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 86, 78, 60, 14
92 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 150, 78, 60, 14
93 END
94
95 IDD_DOWNLOAD_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 220, 72
96 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_POPUP | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
97 CAPTION "Download %ls…"
98 FONT 8, "MS Shell Dlg"
99 BEGIN
100 CONTROL "Progress1", IDC_DOWNLOAD_PROGRESS, "msctls_progress32", WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 10, 200, 12
101 EDITTEXT IDC_DOWNLOAD_STATUS, 10, 28, 200, 22, ES_CENTER | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_DISABLED | NOT WS_BORDER
102 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 85, 53, 50, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
103 END
104
105 IDD_ABOUT_DIALOG DIALOGEX 22, 16, 190, 66
106 STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
107 CAPTION "Sobre"
108 FONT 8, "MS Shell Dlg"
109 BEGIN
110 ICON IDI_MAIN, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
111 LTEXT "Central de Aplicativos ReactOS\nCopyright (C) 2009\npor Dmitry Chapyshev (dmitry@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 39
112 DEFPUSHBUTTON "Fechar", IDOK, 133, 46, 50, 14
113 END
114
115 STRINGTABLE
116 BEGIN
117 IDS_TOOLTIP_INSTALL "Instalar"
118 IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Desinstalar"
119 IDS_TOOLTIP_MODIFY "Modificar"
120 IDS_TOOLTIP_SETTINGS "Configurações"
121 IDS_TOOLTIP_REFRESH "Actualizar"
122 IDS_TOOLTIP_UPDATE_DB "Actualizar Database"
123 IDS_TOOLTIP_EXIT "Sair"
124 END
125
126 STRINGTABLE
127 BEGIN
128 IDS_APP_NAME "Nome"
129 IDS_APP_INST_VERSION "Versão"
130 IDS_APP_DESCRIPTION "Descrição"
131 END
132
133 STRINGTABLE
134 BEGIN
135 IDS_INFO_VERSION "\nVersão: "
136 IDS_INFO_DESCRIPTION "\nDescrição: "
137 IDS_INFO_PUBLISHER "\nAutor: "
138 IDS_INFO_HELPLINK "\nPágina de Ajuda: "
139 IDS_INFO_HELPPHONE "\nTelefone de Contacto: "
140 IDS_INFO_README "\nLeia-me: "
141 IDS_INFO_REGOWNER "\nProprietário Registado: "
142 IDS_INFO_PRODUCTID "\nID do Produto: "
143 IDS_INFO_CONTACT "\nContacto: "
144 IDS_INFO_UPDATEINFO "\nInformações de Actualização: "
145 IDS_INFO_INFOABOUT "\nInformações Sobre: "
146 IDS_INFO_COMMENTS "\nComentários: "
147 IDS_INFO_INSTLOCATION "\nLocal de Instalação: "
148 IDS_INFO_INSTALLSRC "\nInstalar Código-Fonte: "
149 IDS_INFO_UNINSTALLSTR "\nDesinstalar String: "
150 IDS_INFO_MODIFYPATH "\nModificar Caminho: "
151 IDS_INFO_INSTALLDATE "\nData de Instalação: "
152 END
153
154 STRINGTABLE
155 BEGIN
156 IDS_AINFO_VERSION "\nVersão: "
157 IDS_AINFO_AVAILABLEVERSION "\nVersion disponível: "
158 IDS_AINFO_DESCRIPTION "\nDescrição: "
159 IDS_AINFO_SIZE "\nTamanho: "
160 IDS_AINFO_URLSITE "\nPágina: "
161 IDS_AINFO_LICENSE "\nLicença: "
162 IDS_AINFO_URLDOWNLOAD "\nTransferir: "
163 IDS_AINFO_LANGUAGES "\nLanguages: "
164 END
165
166 STRINGTABLE
167 BEGIN
168 IDS_CAT_AUDIO "Áudio"
169 IDS_CAT_DEVEL "Desenvolvimento"
170 IDS_CAT_DRIVERS "Drivers"
171 IDS_CAT_EDU "Educação"
172 IDS_CAT_ENGINEER "Engenharia"
173 IDS_CAT_FINANCE "Financeiro"
174 IDS_CAT_GAMES "Jogos & Diversão"
175 IDS_CAT_GRAPHICS "Gráficos"
176 IDS_CAT_INTERNET "Internet & Rede"
177 IDS_CAT_LIBS "Bibliotecas"
178 IDS_CAT_OFFICE "Escritório"
179 IDS_CAT_OTHER "Outros"
180 IDS_CAT_SCIENCE "Ciência"
181 IDS_CAT_TOOLS "Ferramentas"
182 IDS_CAT_VIDEO "Vídeo"
183 IDS_CAT_THEMES "Themes"
184 END
185
186 STRINGTABLE
187 BEGIN
188 IDS_APPTITLE "Central de Aplicativos ReactOS"
189 IDS_SEARCH_TEXT "Procurar…"
190 IDS_INSTALL "Instalar"
191 IDS_UNINSTALL "Desinstalar"
192 IDS_MODIFY "Modificar"
193 IDS_APPS_COUNT "Número de aplicativos: %d; Seleccionados: %d"
194 IDS_WELCOME_TITLE "Bem-vindo(a) a Central de Aplicativos ReactOS!\n\n"
195 IDS_WELCOME_TEXT "Escolha uma categoria à esquerda, então escolha um aplicativo para instalar ou desinstalar.\nWeb Site ReactOS: "
196 IDS_WELCOME_URL "http://www.reactos.org"
197 IDS_INSTALLED "Instalado"
198 IDS_AVAILABLEFORINST "Disponível para instalação"
199 IDS_UPDATES "Actualizações"
200 IDS_APPLICATIONS "Aplicativos"
201 IDS_CHOOSE_FOLDER_TEXT "Escolha uma pasta para armazenar os Downloads:"
202 IDS_CHOOSE_FOLDER_ERROR "A pasta especificada não existe. Deseja criá-la?"
203 IDS_APP_REG_REMOVE "Tem certeza que deseja apagar as informações do programa instalado do registo?"
204 IDS_INFORMATION "Informações"
205 IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD "Não é possível fazer o download do pacote! Endereço não encontrado!"
206 IDS_UNABLE_TO_DOWNLOAD2 "Não é possível fazer o download do pacote! Verifique a ligação à Internet!"
207 IDS_UNABLE_TO_REMOVE "Não foi possível remover as informações do programa do registro!"
208 IDS_UNABLE_TO_INSTALL "Não é possivel abrir o Instalador!"
209 IDS_UNABLE_TO_QUERY_CERT "Não é possível recuperar as informações do certificado.\n\nDeseja continuar mesmo assim?"
210 IDS_INTEG_CHECK_TITLE "A verificar a integridade do pacote…"
211 IDS_INTEG_CHECK_FAIL "O pacote não passou na verificação de integridade, pode ter sido corrompido ou adulterado durante o download. A execução do software não é recomendada."
212 IDS_INTERRUPTED_DOWNLOAD "O download foi interrompido. Verifique a ligação com a Internet."
213 IDS_UNABLE_TO_WRITE "Não é possível gravar no disco. O disco pode estar cheio."
214 IDS_SELECT_ALL "Select/Deselect todos"
215 IDS_INSTALL_SELECTED "Instalar selecção"
216 IDS_SELECTEDFORINST "Seleccionados para instalação"
217 IDS_MISMATCH_CERT_INFO "O certificado usado é desconhecido:\nAssunto: %s\nIssuer: %s\nDeseja continuar mesmo assim?"
218 END
219
220 STRINGTABLE
221 BEGIN
222 IDS_STATUS_INSTALLED "Instalados"
223 IDS_STATUS_NOTINSTALLED "Não instalados"
224 IDS_STATUS_DOWNLOADED "Transferidos"
225 IDS_STATUS_UPDATE_AVAILABLE "Atualização disponível"
226 IDS_STATUS_DOWNLOADING "A transferir…"
227 IDS_STATUS_INSTALLING "A Instalar…"
228 IDS_STATUS_WAITING "A aguardar instalação…"
229 IDS_STATUS_FINISHED "Concluido"
230 END
231
232 STRINGTABLE
233 BEGIN
234 IDS_LICENSE_OPENSOURCE "Open Source"
235 IDS_LICENSE_FREEWARE "Freeware"
236 IDS_LICENSE_TRIAL "Trial/Demo"
237 END
238
239 STRINGTABLE
240 BEGIN
241 IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_TRANSLATION "Suporte para a sua língua"
242 IDS_LANGUAGE_NO_TRANSLATION "Suporte para outras linguagens"
243 IDS_LANGUAGE_ENGLISH_TRANSLATION "Suporte English"
244 IDS_LANGUAGE_SINGLE "Languagem única"
245 IDS_LANGUAGE_MORE_PLACEHOLDER " (+%d mais)"
246 IDS_LANGUAGE_AVAILABLE_PLACEHOLDER " (+%d disponível)"
247 END
248
249 STRINGTABLE
250 BEGIN
251 IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "Base de dados de aplicativos"
252 IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "Actualizar base de dados…"
253 END