[CMD] Update the documentation of the FOR command. CORE-5806
[reactos.git] / base / shell / cmd / lang / sq-AL.rc
1 /* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
2 * DATE OF TR: 29-11-2013
3 */
4
5 LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
6
7 STRINGTABLE
8 BEGIN
9 STRING_ASSOC_HELP "Ndrysho zgjatjen e dokumenteve.\n\n\
10 assoc [.ext[=[FileType]]]\n\
11 \n\
12 assoc (shfaq të gjith asociacionet)\n\
13 assoc .ext (shfaq asociacionet specifike)\n\
14 assoc .ext= (hiq acosiacionet specifike)\n\
15 assoc .ext=FileType (shto asociacione te reja)\n"
16 STRING_ATTRIB_HELP "Shfaq ose ndryshu atributet e dokumentave.\n\n\
17 ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] file ...\n\
18 [/S [/D]]\n\n\
19 + Vendos nje atribute\n\
20 - Pastron një atribute\n\
21 R Lexo-vetem atributet e dokumentave\n\
22 A Atributet e dokumentave në arkiv\n\
23 S Atributet e dokumentave të sistemit\n\
24 H Atributet e dokumentave te fshehur\n\
25 /S Procesi i përputhjes së dokumentave ne skedën aktuale\n\
26 dhe të gjitha nënskedat\n\
27 /D Proçeso skedat gjithashtu\n\n\
28 Shkruaj ATTRIB pa një parameter për të shfaque atributet e të gjithë dokumentave.\n"
29 STRING_ALIAS_HELP "Vëndos, hew ose shfaq pseudonimin.\n\n\
30 ALIAS [alias=[Komande]]\n\n\
31 alias Emri i pseudonimit.\n\
32 Komandë Texti për tu zëvendësuar për një pseudonim.\n\n\
33 Shfaq të gjithe pseudonimet:\n\
34 ALIAS\n\n\
35 Të shfaq një të ri ose ndryshok një pseudonim ekzistues:\n\
36 ALIAS da=dir a:\n\n\
37 Për të hequr një pseudonim nga pseudonimi:\n\
38 ALIAS da="
39 STRING_BEEP_HELP "Sinjali akustic.\n\nBEEP\n"
40 STRING_CALL_HELP "Thërret nje program batch nga një tjetër.\n\n\
41 CALL [drive:][path]emri [batch-parameter]\n\n\
42 batch-parameter Specifikon ndonjë informacion qe kërkohen nga programi batch në\n\
43 linjën e komandes."
44 STRING_CD_HELP "Ndryshon ose shfaq emrin e skedës aktuale\n\n\
45 CHDIR [/D][drive:][rrugë]\n\
46 CHDIR[..|.]\n\
47 CD [/D][drive:][path]\n\
48 CD[..|.]\n\n\
49 .. skeda mëmë\n\
50 . skeda aktuale\n\
51 /D Do të ndryshojë drivin aktual dhe dosjen aktuale.\n\n\
52 Shkruaj CD drive: për të shfaqur dosjen aktuale në harddiskun e specifikuar.\n\
53 Shkruaj CD pa asnjë parameter për të shfaque harddikun aktual dhe dosjet e tij.\n"
54 STRING_CHOICE_HELP "Pret për përdoruesit për të zgjedhur një nga një sërë zgjedhjesh.\n\n\
55 CHOICE [/C[:]zgjedhje][/N][/S][/T[:]c,nn][tekst]\n\n\
56 /C[:]zgjedhje Përcakton çelësat e lejueshme. Parazgjedhuri është YN.\n\
57 /N Mos e shfaq zgjedhje dhe ? në fund të vargut të shpejtë.\n\
58 /S Treat choice keys as case sensitive.\n\
59 /T[:]c,nn Trajto çelësat zgjedhje si rasti të ndjeshme.\n\
60 text Shfaq string në ekran.\n\n\
61 ERRORLEVEL është vendosur për të kompensuar e shtyn përdoruesit kryesorë në zgjedhje.\n"
62 STRING_CLS_HELP "Pastron ekranin.\n\nCLS\n"
63 STRING_CMD_HELP1 "\nKomandat e brendshme në dispozicion:\n"
64 STRING_CMD_HELP2 "\nTiparet në dispozicion:"
65 STRING_CMD_HELP3 " [pseudonimet]"
66 STRING_CMD_HELP4 " [historia]"
67 STRING_CMD_HELP5 " [Përfundimi i dokumentave të sistemit Bash]"
68 STRING_CMD_HELP6 " [raftet e skedave]"
69 STRING_CMD_HELP7 " [drejtimi i ri dhe udherrefyesi]"
70 STRING_CMD_HELP8 "Fillon një shembull të ri të përkthyesit së Komandave të ReactOS.\n\n\
71 CMD [/[C|K] komande][/P][/Q][/T:bf]\n\n\
72 /C Komandë Ekzekuton komanda e përcaktuar dhe përfundon.\n\
73 /K Komandë Ekzekuton komanda e përcaktuar dhe mbetet.\n\
74 /P CMD bëhet e përhershme dhe shkon autoexec.bat\n\
75 (nuk mund të ndërpritet).\n\
76 /T:bf Përcakton ngjyrën e sfondit/parasfondin(shih NGJYRAT e komandave).\n"
77 STRING_COLOR_HELP1 "Vë parazgjedhjene e ngjyrave të sfondit dhe parasfondit.\n\n\
78 COLOR [attr [/-F]]\n\n\
79 attr Përcakton atributin e ngjyrave të prodhimit nga konsoli.\n\
80 /-F Nuk e mbush hapësirën bosh të konsolit me atribute ngjyrash.\n\n\
81 Ka tre mënyra për të specifikuar ngjyrat:\n\
82 1) [e ndritshem] emri [e ndritshem] emri (vetëm tre letrat e para janë të nevojshme)\n\
83 2) decimal në decimal\n\
84 3) dy shifrat hex\n\n\
85 Ngjyrat janë:\n\
86 dec hex Emri dec hex emri\n\
87 0 0 E zeze 8 8 Gri(E ndritshëm zezë)\n\
88 1 1 Blu 9 9 E ndritshëm Blu\n\
89 2 2 Jeshil 10 A E ndritshëm jeshil\n\
90 3 3 Cyan 11 B E ndritshëm Cyan\n\
91 4 4 E kuqe 12 C E ndritshëm Kuqe\n\
92 5 5 E purpurtë 13 D E ndritshëm e purpurt\n\
93 6 6 E verdhë 14 E E ndritshëm e verdhë\n\
94 7 7 E bardhë 15 F E ndritshëm e bardhë\n"
95 STRING_COPY_HELP1 "Mbishkruaj %s (Po/Jo/Të Gjith)? "
96 STRING_COPY_HELP2 "Kopjon një ose më shumë dokumenta në një vëndndodhje tjetër.\n\n\
97 COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] burimi [/A|/B]\n\
98 [+ burimi [/A|/B] [+ ...]] [destinacioni [/A|/B]]\n\n\
99 burimi Përcakton dokumentin ose dokumentet që do kopjohen.\n\
100 /A Tregon dokumentet me tekst ASCII.\n\
101 /B Tregon nje dokument në formatin binary.\n\
102 destination Specifikon një skedë dhe/ose dokument për një dokumentët e ri.\n\
103 /V Verifikon se dokumentet e ri janë shkruar saktë.\n\
104 /Y Shfaq tabelen për ta konfirmuar që ju doni të mbishkruani në një\n\
105 destinacion dokumenti ekzistues.\n\
106 /-Y Shfaq tabelen për ta konfirmuar që ju doni të mbishkruani në një\n\
107 destinacion dokumenti ekzistues.\n\n\
108 Parametri /Y mund të jetë prezent në variabëlat e mjedisit COPYCMD.\n\
109 ...\n"
110 STRING_CTTY_HELP "Changes the standard I/O terminal device to an auxiliary device.\n\n\
111 CTTY device\n\n\
112 device The terminal device you want to use as the new standard I/O device.\n\
113 This name must refer to a valid character device:\n\
114 AUX, COMx (x=1..N), CON, LPTx (x=1..N), PRN, NUL.\n\
115 CON is usually the default standard I/O device.\n\n\
116 To return control to the standard console, type: CTTY CON on the auxiliary\n\
117 device."
118 STRING_DATE_HELP1 "\nShkruani datën e re (mm%cdd%cyyyy): "
119 STRING_DATE_HELP2 "\nShkruani datën e re (dd%cmm%cyyyy): "
120 STRING_DATE_HELP3 "\nShkruani datën e re (yyyy%cmm%cdd): "
121 STRING_DATE_HELP4 "Shfaq ose ndrysho datën.\n\n\
122 DATE [/T][datë]\n\n\
123 /T vetëm shfaq\n\n\
124 Shkruaj DATEN pa paramatra dhe pa shfaqur konfigurimet dhe daten aktuale dhe\n\
125 hap dritare për një të re. Kliko ENTER për të mabjtur te njëjtën datë.\n"
126 STRING_DEL_HELP1 "Fshij një ose më shumë dokumenta.\n\n\
127 DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributes]] file ...\n\
128 DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributes]] file ...\n\
129 ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]attributes]] file ...\n\n\
130 file Specifikon dokuemtant pë tu fshirë.\n\n\
131 /N Asgjë.\n\
132 /P Prompt. Pyet para se të fshih ndonjë dokument.\n\
133 /T Total. Shfaq numrin e dosjeve të fshihra dhe liro hapësirë ​​në disk.\n\
134 /Q Dil.\n\
135 /W Wipe. Mbishkruaj dokumentin me numra të rastësishem para fshirjes së tyre.\n\
136 /Y Yes. Vrit edhe *.* pa pyetur.\n\
137 /F Fshij me force dokumentet e fshehura, vetem te lexueshem dhe dokumenta të sistemit.\n\
138 /S Fshij dokumentat nga të gjitha nën-directorite\n\
139 /A Zgjidh dokumetnat të fshihen në bazë të atributeve.\n\
140 atributet\n\
141 R Vetem lexo\n\
142 S Sistemi\n\
143 A Arkivat\n\
144 H Të fshehur\n\
145 - kuptimi parashtesë nuk\n"
146 STRING_DEL_HELP2 "Të gjitha dokumentet në skedare do të fshihen!\nJeni i sigurtë (P/J)?"
147 STRING_DEL_HELP3 " %lu u fshi\n"
148 STRING_DEL_HELP4 " %lu u fshinë\n"
149 STRING_DELAY_HELP "Pauzë për sekonda ose milisekonda.\n\
150 DELAY [/m]n\n\n\
151 /m Specifikoni se n janë millisekonda\n\
152 ndryshe n janë sekonda.\n"
153 STRING_DIR_HELP1 "DIR [drive:][rrugë][emer] [/A[[:]attributes]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
154 [/O[[:]radhitje]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]koha]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
155 [drive:][rrugë][emer]\n\
156 Përcakton, Drejtorin, dhe / ose dokumentin në listë.\n\n\
157 /A Shfaq dokumentat me atributet e specifikuara.\n\
158 atributet D Direktorite R Vetem-lexues\n\
159 H Dokumenta e fshehur A Arkivuar\n\
160 S Dokumentat e sistemit - kuptimi parashtesë nuk\n\
161 /B Formati i Përdoruesit i zhveshur (asnjë titull informacioni apo përmbledhje).\n\
162 /C Shfaq ndarës me mbatje mijë në madhësive të skedarëve. Kjo është e\n\
163 paarzgjedhur. Përdot /-C për të çaktivizuar shfaqjen e ndarësit.\n\
164 /D Të njëjtë si e gjerë, por dokumentat janë listuar dhe renditur sipas kolonës.\n\
165 /L Përdor shkronja të vogla.\n\
166 /N Format e gjatë dhe i ri ku lista e dokumentëve janë më shumë në të djathtë.\n\
167 /O Listo dokumentet në mënyrë të renditur.\n\
168 sortorder N Nga emer (alfabetik) S Nga madhësia (Të voglat fillimisht)\n\
169 E Nga shtesa (alfabetik) D Nga data/ora (Të vjetrat fillimisht)\n\
170 G Grupi skedave se pari - Parashtese të kthejë renditjen\n\
171 /P Pauzo pas çdo informacioni në ekran.\n\
172 /Q Shfaq zotëruesin e dosjes.\n\
173 /R Displays alternate data streams of the files.\n\
174 /S Shfaq dokumentet në skedën e specifikuar dhe të gjitha nën-skedat.\n\
175 /T Kontrollon secilen fushë kohohore e shfaqura ose e përdorur për klasifikimin\n\
176 timefield C Krijim\n\
177 A Aksesi i Fundit\n\
178 W Shkrim i Fundit\n\
179 /W Përdor format të gjerë liste.\n\
180 /X Kjo shfaq emrat e shkurtër te krijuara për qëllime jo-8dot3 të emrave të\n\
181 dokumentave. Formati është se e / N me emrin e shkurtër ifutur\n\
182 përpara emrave te gjate. Nëse një emer i shkurtër nuk është i pranishëm, boshlleqet janë\n\
183 shfaqur ne vend te tyre.\n\
184 /4 Shfaqje katër-shifrore vjeçare\n\n\
185 Ndryshimet mund të jenë paraprakisht në variablin e mjedisit DIRCMD. Mbishkruaj\n\
186 ndryshimet prezente duke vënë përpara një ndryshim me - (hyphen)--për shembull, /-W.\n"
187 STRING_DIR_HELP2 " Volumi në drive %c is %s\n"
188 STRING_DIR_HELP3 " Volumi në drive %c has no label.\n"
189 STRING_DIR_HELP4 " Volumi Serial dhe Numberi është %04X-%04X\n"
190 STRING_DIR_HELP5 "\n Lista e dokumentave total:\n%16i File(s)% 14s bytes\n"
191 STRING_DIR_HELP6 "%16i Dir(s)% 15s bytes free\n"
192 STRING_DIR_HELP7 "\n Directory of %s\n\n"
193 STRING_DIR_HELP8 "%16i File(s)% 14s bytes\n"
194 STRING_DIRSTACK_HELP1 "Ndryshimet mund të jenë paraprakisht në variablin e mjedisit DIRCMD\n\
195 dhe skedes specifike.\n\n\
196 PUSHD [rrugë | ..]\n\n\
197 rrugë Përcakton skeden për të bërë skeden aktuale\n"
198 STRING_DIRSTACK_HELP2 "Ndryshimet në skeden e depozituar nga komanda PUSHD.\n\nPOPD"
199 STRING_DIRSTACK_HELP3 "Printon përmbajtjen e skedes në rafte.\n\nDIRS"
200 STRING_DIRSTACK_HELP4 "Rafte skede bosh"
201 STRING_ECHO_HELP1 "Shfaq një mesazhe zvarritës pa kthim informacioni dhe permbajtjeje.\n\n\
202 ECHOS mesazgë"
203 STRING_ECHO_HELP2 "Tregon një mesazh gabimi me standard.\n\n\
204 ECHOERR mesazhë\n\
205 ECHOERR. printon një vijë e zbrazët"
206 STRING_ECHO_HELP3 "Printon një mesazhe gabimi në prodhim standard zvarritës pa kthim informacioni dhe permbajtjeje.\n\n\
207 ECHOSERR mesazhe"
208 STRING_ECHO_HELP4 "Shfaq nje mesazh ose ndryshon komande duke përsëritur ndezur ose fikur.\n\n\
209 ECHO [ON | OFF]\n\
210 ECHO [mesazhe\n\
211 ECHO. printon një vijë e zbrazët\n\n\
212 Shkruaj ECHO pa parametra qe shfaqin konfigurimin aktual te ECHO."
213 STRING_ECHO_HELP5 "ECHO është %s\n"
214 STRING_EXIT_HELP "Dalje nga interpretuesi komandues i linjes.\n\nEXIT [/b] [ExitCode]\n\n\
215 /B Dalje nga batch vetëm. \n\
216 Nëse drejtuar jashtë nga një skedar batch do të dalë nga cmd.exe\n\
217 ExitCode Kjo vlerë do të caktohet për ERRORLEVEL në dalje\n"
218 STRING_FOR_HELP1 "Ekzekuto një komandë të specifikuar për secilën dokument në një grupim dokumentesh.\n\n\
219 FOR %variable IN (set) DO command [parameters]\n\
220 FOR /L %variable IN (start,step,end) DO command [parameters]\n\
221 FOR /D %variable IN (set) DO command [parameters]\n\
222 FOR /R [[drive:]path] IN (set) DO command [parameters]\n\
223 FOR /F [""options""] IN (set) DO command [parameters]\n\n\
224 /L Generates a number sequence from start to end incrementing by step.\n\
225 /D Modifies the set to refer to directories instead of files.\n\
226 /R Executes command for files in the set in the specified path (or current\n\
227 working directory if not specified) and every directory below.\n\
228 /F Modifies the set to refer to the contents of the files in the set.\n\n\
229 %variable Specifikon një parametër zëvndësueshme.\n\
230 (set) Përcakton një grup të një ose më shumë dosjeve. Jokeri mund të përdoret.\n\
231 command Përcakton komandën për ta rrealizuar për çdo skedar.\n\
232 parameters Përcakton parametrat apo çelsin për komandën e specifikuar.\n\
233 options Supported options are: eol, skip, delims, tokens, and usebackq.\n\n\
234 Replacable parameters can be modified by adding a ~ and an optional qualifier\n\
235 after the % and before the name (e.g. %~X). Supported qualifiers are:\n\
236 f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\
237 Për të përdorur komanden FOR në një program batch, specifiko %%variablet në vënd\n\
238 të %variable.\n"
239 STRING_FREE_HELP1 "\nVolume në drive %s is %-11s\n\
240 Nummeri Serial është %s\n\
241 %16s bytes total në disk\n\
242 %16s bytes përdorur\n\
243 %16s bytes e lirë\n"
244 STRING_FREE_HELP2 "Shfaq informacionet e diskut.\n\nE LIRE [drive: ...]\n"
245 STRING_GOTO_HELP1 "Drejton CMD në një linjë të etiketuar në një batch skript.\n\n\
246 GOTO etiketa\n\n\
247 label Përcakton një varg teksti të përdorur në një batch skript, si një etiketë.\n\n\
248 Ju mund të shkruani një etiketë në një linjë në vetvete, duke filluar me një rradhë."
249 STRING_IF_HELP1 "Kryen përpunimin e kushtëzuar në programet batch.\n\n\
250 IF [NOT] ERRORLEVEL komanda e numrit\n\
251 IF [NOT] string1==string2 komande\n\
252 IF [NOT] EXIST emri komandes\n\
253 IF [NOT] DEFINED komanda te variushme\n\n\
254 NOT Specifikon se CMF duhet të kryejnë urdhrin vetëm nëse\n\
255 kondicioni eshte i rremë\n\
256 ERRORLEVEL number Përcakton një kusht të vërtetë nëse programi i fundit kthye ekzekutimin\n\
257 një kod dalje të barabartë ose më i madh se numri i specifikuar.\n\
258 command Përcakton komandën për të kryer nëse kushti është plotësuar.\n\
259 string1==string2 Përcakton një kusht të vërtetë nëse vargjet e specifikuara të tekstit\n\
260 përputhen.\n\
261 EXIST filename Përcakton një kusht të vërtetë, nëse ekziston dokumenti i specifikuar.\n\
262 DEFINED variable Përcakton një kusht të vërtetë nëse variabli është specifikuar\n\
263 dhe karakterizuar.\n"
264 STRING_LABEL_HELP1 "Shfaq ose ndrysho etiketën e driverit.\n\nLABEL [drive:][etikete]\n"
265 STRING_LABEL_HELP2 "Volumi në drive %c: is %s\n"
266 STRING_LABEL_HELP3 "Volumi në drive %c: has no label\n"
267 STRING_LABEL_HELP4 "Numri Serial i Volumit është %04X-%04X\n"
268 STRING_LABEL_HELP5 "Drive label (11 Characters, ENTER if none)? "
269 STRING_LOCALE_HELP1 "Koha e tanishme është"
270 STRING_MKDIR_HELP "Krijon një skedë.\n\n\
271 MKDIR [drive:]rrugë\nMD [drive:]rrugë"
272 STRING_MKLINK_HELP "Krijon një lidhje objekti në dokumentat e sistemit.\n\n\
273 MKLINK [/D | /H | /J] objektivi i lidhjes së emrit\n\n\
274 /D Tregon se objektivi simbolik është një skedë.\n\
275 /H Krijon një lidhjë të fortë.\n\
276 /J Krijo një kryqëzim në skedë.\n\n\
277 Nëse anjëra nga /H ose /J nuk speficikohet, një lidhje simboli do të krijohet."
278 STRING_MEMORY_HELP1 "Paraqet sasinë e memories së sistemit.\n\nMEMORIA"
279 STRING_MEMORY_HELP2 "\n %12s%% ngarkimi i memories.\n\n\
280 %13s bytes totali i RAM'it fizik.\n\
281 %13s bytes RAM'i fizik ne dispozicion.\n\n\
282 %13s bytes totali i faqeve i dokumentave.\n\
283 %13s bytes dokumentat dhe faqet ne dispozicion.\n\n\
284 %13s bytes memoria totale virtuale.\n\
285 %13s bytes memoria virtuale ne dispozicion.\n"
286 STRING_MISC_HELP1 "Shtypni një buton për të vazhduar..."
287 STRING_MOVE_HELP1 "Mbishkruaj %s (Po/Jo/Të Gjith)? "
288 STRING_MOVE_HELP2 "Lëviz dokumentet dhe emero ato dhe skedat.\n\n\
289 Për të lëvizur një ose më shumë dokumenta:\n\
290 MOVE [/N][drive:][rrugë]emri1[,...] destinacioni\n\n\
291 Të emerosh skedat:\n\
292 MOVE [/N][drive:][rrugë]dirname1 dirname2\n\n\
293 [drive:][rrugë]emri1 Përcakton vendndodhjen dhe emrin e skedës\n\
294 ose dokumentave që ju dëshironi për të lëvizur.\n\
295 /N Asgjë. Bëni gjithçka perveq zhvendosjen e dokumenta ose direktorives.\n\n\
296 kufizimet aktuale:\n\
297 - Ju nuk mund të lëvizë një dokument apo directori nga një drive në një tjetër.\n"
298 STRING_MSGBOX_HELP "shfaq një kuti mesazhi dhe përgjigjen e userit\n\n\
299 MSGBOX tipi ['titull'] prompt\n\n\
300 tipi shfaq butonin\n\
301 vlerat e mundshme jane: PO, POANULO,\n\
302 POJO, POJOANULO\n\
303 Titulli titulli i mesazhit\n\
304 prompt teksti i shfaqur nga kutia e mesazhit\n\n\n\
305 ERRORLEVEL është përzgjedhur sipas shtypjes se butonit:\n\n\
306 YES : 10 | JO : 11\n\
307 OK : 10 | ANULOL : 12\n"
308 STRING_PATH_HELP1 "Shfaq ose cakton një rrugë kërkimi për dokumentat e ekzekutueshem.\n\n\
309 rrugë [[drive:]rrugë[;...]]\nrrugë ;\n\n\
310 Tipi rrugë ; të pastrosh të gjitha kërkimet-rrugën në parametra dhe të drejtojë komanden shell\n\
311 që të kërkoj ne direktorine aktuale.\n\
312 Shkruaj RRUGE pa parametra që shfaqin rrugen aktuale.\n"
313 STRING_PROMPT_HELP1 "Ndryshimet në komandën e shpejtë.\n\n\
314 PROMPT [teksti]\n\n\
315 tekst Specifiko një dritare të re komande.\n\n\
316 Komanda mund të përbëhet nga karaktere normale dhe Kodet e mëposhtme të veçanta:\n\n\
317 $A & (Ampersand)\n\
318 $B | (pipe)\n\
319 $C ( (kllapë majtas)\n\
320 $D Data aktuale\n\
321 $E Kodi daljes (ASCII kodi 27)\n\
322 $F ) (kllapë djathtas)\n\
323 $G > (më e madhe se)\n\
324 $H Hapesire (fshin karakterin e mëparshem)\n\
325 $I Linja e informacionit\n\
326 $L < (më pak se)\n\
327 $N Driveri aktual\n\
328 $P Driveri dhe rruga aktuale\n\
329 $Q = (barazim)\n\
330 $S (hapesirë)\n\
331 $T Koha aktuale\n\
332 $V Versioni i OS\n\
333 $_ Rikthimi i perzgjedhjeve dhe informacionit\n\
334 $$ $ (Shenja e dollarit)\n"
335 STRING_PAUSE_HELP1 "Ndalon ekzekutimin e një dokumenti batch dhe trego mesazhin në vazhdim:\n\
336 'Shtypni një buton për të vazhduar...' ose një mesazh të përcaktuar për përdoruesin.\n\n\
337 PAUZE [mesazhi]"
338 STRING_PROMPT_HELP2 " $+ Shfaq thellësinë aktuale të directorive në rafte"
339 STRING_PROMPT_HELP3 "\nSHFAQ pa parametra për të resetuar ne konfigurimet e automatizuara."
340 STRING_REM_HELP "Nis një linjë koment në një dokument batch.\n\nREM [Koment"
341 STRING_RMDIR_HELP "Heq një direktori.\n\n\
342 RMDIR [drive:]rrugë\nRD [drive:]rrugë\n\
343 /S Fshin të gjitha dokumentat dhe dosjet brenda objektivit\n\
344 /Q Nuk e shfaq për përdoruesin\n"
345 STRING_RMDIR_HELP2 "Direktoria nuk është e zbrazët!\n"
346 STRING_REN_HELP1 "Emeron nje dokument/directori ose dokument/skedë.\n\n\
347 RENAME [/E /N /P /Q /S /T] emrin_e_vjetër ... emrin_e_ri\n\
348 REN [/E /N /P /Q /S /T] emrin_e_vjeter ... emrin_e_ri\n\n\
349 /E Nuk ka mesazhe errori.\n\
350 /N Asgjë.\n\
351 /P Shfaq për të konfirmuar para merimit për secilin dokument.\n\
352 (Jo e implementuar ende!)\n\
353 /Q Dil.\n\
354 /S Emero nën-direktorite.\n\
355 /T Shfaq numrin total të dosjeve të riemëruar.\n\n\
356 Vini re se ju nuk mund të specifikoni një drive të ri ose rrugën për në destinacionin tuaj. Përdor\n\
357 komandën MOVE për këtë qëllim.\n"
358 STRING_REN_HELP2 " %lu dokumenti u rimërua\n"
359 STRING_REN_HELP3 " %lu dokumenti u rimërua\n"
360 STRING_REPLACE_HELP1 "zëvendëson dokumentat.\n\n\
361 REPLACE [drive1:][rrugë1]emri [drive2:][rrugë2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
362 REPLACE [drive1:][rrugë1]emri [drive2:][rrugë2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
363 [drive1:][rrugë1]emri Specifikon e dokumentit ose dokumentëve.\n\
364 [drive2:][rrugë2] Specifikon directorine ku dokumentet do të\n\
365 zëvendësohen.\n\
366 /A Shton dokumente të reja tek directoria e destinacionit. Nuk\n\
367 përdoret me /S ose /U.\n\
368 /P Shfaw konfirmimim para se të zëvendësosh një dokument apo\n\
369 shtimit të burimit të dokumentit.\n\
370 /R Zëvendëso dokumentat vetëm-lexohet, si dhe dokumentet e\n\
371 pambrojtur.\n\
372 /S Zëvendëson dokumentet në të gjitha nën-direktoritë e\n\
373 directorite. Nuk mund të përdorë me/A\n\
374 parametra.\n\
375 /W Pret për ju për të futur një disk para fillimit të.\n\
376 /U Zëvendëso (update) vetem dokumenta që janë më të vjetër se\n\
377 dokumentat e burimit. Nuk mund ta përdorësh me /A.\n"
378 STRING_REPLACE_HELP2 "Rruga e Burimi kërkohet\n"
379 STRING_REPLACE_HELP3 "Nuk zëvendësohen dokumentat\n"
380 STRING_REPLACE_HELP4 "%lu dokumenta(t) zëvendësohen\n"
381 STRING_REPLACE_HELP5 "Zëvendësohen %s\n"
382 STRING_REPLACE_HELP6 "Zëvendësoh %s\n"
383 STRING_REPLACE_HELP7 "S'ka dokumentat te shtuar\n"
384 STRING_REPLACE_HELP8 "%lu dokumenta(t) u shtuan\n"
385 STRING_REPLACE_HELP9 "Shto %s (P/J) "
386 STRING_REPLACE_HELP10 "Zëvendëso %s (P/J) "
387 STRING_REPLACE_HELP11 "Shtim %s\n"
388 STRING_SHIFT_HELP "Ndryshon pozitën e parametrave në një dokument batch.\n\n\
389 SHIFT [DOWN]"
390 STRING_SCREEN_HELP "lëvizin kursorin opsionale dhe printoni tekstin\n\n\
391 SCREEN row col [tekst]\n\n\
392 row rreshti për të cilat lëvizin kursorin\n\
393 col Kolona të cilat lëvizin kursorin"
394 STRING_SET_HELP "Shfaq, vendos, ose hiq variablat e mjedisit.\n\n\
395 SET [variable[=][string]]\n\n\
396 variable Specifikon emrin e variablave te mjedisit.\n\
397 string Specifikon një seri karakteresh që i përkasim variablave.\n\n\
398 Shkuaj SET pa parametra te paraqitura ne ekran për variablet e mjedisit.\n"
399 STRING_START_HELP1 "Fillon në komandë.\n\n\
400 START [""title""] [/D path] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
401 [command/program] [parameters]\n\n\
402 ""title"" Title of the window.\n\
403 path Specifies the startup directory.\n\
404 I Uses the original environment given to cmd.exe,\n\
405 instead of the current environment.\n\
406 B Starts the command or program without creating any window.\n\
407 MIN Starts with a minimized window.\n\
408 MAX Starts with a maximized window.\n\
409 WAIT Starts the command or program and waits for its termination.\n\
410 komande Specifiko komandën për të filluar.\n\
411 parameters Specifies the parameters to be given to the command or program.\n"
412 STRING_TITLE_HELP "Vendos titullin e dritares për dritaren e komandëns se shpejtë.\n\n\
413 TITLE [string]\n\n\
414 string Specifikon titullin e dritares për dritaren e komandëns se shpejtë.\n"
415 STRING_TIME_HELP1 "Shfaq ose vendos oren e sistemit.\n\n\
416 TIME [/T][ora]\n\n\
417 /T vëtem shfaq\n\n\
418 Shkruaj TIME pa parametra që të shfaqesh në ekran oren dhe konfigurimet aktuale\n\
419 për një të re. Kliko ENTER të mbash të njëjtë orë.\n"
420 STRING_TIME_HELP2 "Shkruaj orën e re: "
421 STRING_TIMER_HELP1 "Kaluar %d milisekonda\n"
422 STRING_TIMER_HELP2 "Kaluar %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
423 STRING_TIMER_HELP3 "të lejojë përdorimin e dhjetë kronometrave.\n\n\
424 TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
425 ON Nis kronometrin\n\
426 OFF Ndalo kronometrin\n\
427 /S Ndaj kohen. Kthe ndarjen e kohes se\n\
428 kronometrit pa ndryshuar vlerat\n\
429 /n Specifiko numrin e kronometrit.\n\
430 Kronometret ne dispozicion janë 0 deri në 9\n\
431 Nëse nuk specifikohen automatizimi është 1\n\
432 /Fn Formatimi për të dhënat\n\
433 n mund te jetë:\n\
434 0 millisekonda\n\
435 1 hh%cmm%css%cdd\n\n\
436 Nëse nuk konfigurohen ON, OFF ose /S është specifikimi i komandave\n\
437 që do të tregojë gjendjen e kronometrit\n\n"
438 STRING_TYPE_HELP1 "Shfaq përmbajtjen e tekstit të dosjeve.\n\nTIPI [drive:][rrugë]emri \n\
439 /P Tregon një ekran informacionin në një kohë.\n"
440 STRING_VERIFY_HELP1 "Kjo komandë është kot!!\n\
441 Vendos nëse të verifikoje që dosjet tuaja janë shkruar saktë për një\n\
442 disk.\n\n\
443 VERIFY [ON | OFF]\n\n\
444 Shkruaj VERIFY pa parametra të shfaqen konfigurimet aktuale te verifikimit.\n"
445 STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY është %s.\n"
446 STRING_VERIFY_HELP3 "Duhet specifikuar ON ose OFF."
447 STRING_VERSION_HELP1 "Shfaq infromacionet e versionit te shell\n\n\
448 VER [/C][/R][/W]\n\n\
449 /C Shfaq nderimet.\n\
450 /R Shfaq informacionet e distribuimit.\n\
451 /W Shfaq informacionet e garancise."
452 STRING_VERSION_HELP2 " vjen me absolutisht JO GARANCIE; Për detaje\n\
453 shkruaj: `ver /w'. Ky software është i falas, dhe ju jeni të mirëpritur për të rishpërndarë\n\
454 nën kushte të caktuara; shkruaj `ver /r' për detaje. Shkruaj `ver /c' për një\n\
455 listë të nderimeve."
456 STRING_VERSION_HELP3 "\n Ky program shpërndahet me shpresën se do të jetë e dobishme,\n\
457 por PA ASNJË GARANCI; madje edhe pa garancinë e shprehur të\n\
458 TREGTUESHMËRISË apo të PËRDORIMIT PËR NJË QËLLIM TË CAKTUAR. Shih\n\
459 GNU General Public Liçense për detaje."
460 STRING_VERSION_HELP4 "\n Ky program është software falas; ju mund t'a rishpërndani dhe / ose modifikoni\n\
461 nën kushtet e Liçencës Publike të Përgjithshme GNU sikurse publikuar nga\n\
462 Free Software Foundation; ose version 2 të Liçenses, ose\n\
463 (në opsionin tuaj) çfarëdo versioni të mëvonshëm.\n"
464 STRING_VERSION_HELP5 "\nDërgo raportime të metash në<ros-dev@reactos.org>.\n\
465 Updates janë në dispozicion në: http://www.reactos.org"
466 STRING_VERSION_HELP6 "\nVersion FreeDOS shkruar nga:\n"
467 STRING_VERSION_HELP7 "\nVersion FreeDOS shkruar nga:\n"
468 STRING_VOL_HELP1 " Volumi është drive %c është %s\n"
469 STRING_VOL_HELP2 " Volumi është drive %c nuk ka etikete.\n"
470 STRING_VOL_HELP3 " Numri Serial i Volumit është %04X-%04X\n"
471 STRING_VOL_HELP4 "Shfaq etiketa e volumeve të diskut, nëse ekzistojne.\n\nVOL [drive:]"
472 STRING_WINDOW_HELP1 "ndrysho aspektin e dritares se konsolit\n\n\
473 WINDOW [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
474 [MIN|MAX|RESTORE] ['titulli']\n\n\
475 /POS specifikojë vendosje e dritares dhe dimensionet\n\
476 MIN minimizo dritaren\n\
477 MAX rrit dritaren\n\
478 RESTORE riktheni dritaren"
479 STRING_WINDOW_HELP2 "ndrysho aspektin e dritares se konsolit\n\n\
480 ACTIVATE 'window' [/POS[=]left,top,width,heigth]\n\
481 [MIN|MAX|RESTORE] ['title']\n\n\
482 window dritare ku mund te kryesh veprime\n\
483 /POS specifikojë vendosje e dritares dhe dimensionet\n\
484 MIN minimizo dritaren\n\
485 MAX rrit dritaren\n\
486 RESTORE riktheni dritraren\n\
487 title titull i ri\n"
488 STRING_CHOICE_OPTION "YN"
489 STRING_COPY_OPTION "YNA"
490 STRING_ALIAS_ERROR "Rreshti i komandës shumë gjatë pas pseudonimit!\n"
491 STRING_ASSOC_ERROR "Dokumentit perkates nuk u gjet për zgjatjen %s\n"
492 STRING_BATCH_ERROR "Gabim gjatë hapjes së dokumentit batch\n"
493 STRING_CHOICE_ERROR "Opsione invalide. Format i pritshem: /C[:]opsione"
494 STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Opsione invalide. Format i pritshem: /T[:]c,nn"
495 STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Illegal Option: %s"
496 STRING_CMD_ERROR1 "Nuk mund të përcjellim hyrjen nga dokumenti %s\n"
497 STRING_CMD_ERROR2 "Error ne krijimin e dokumentit e perkohshem për informacionin ne pipe\n"
498 STRING_CMD_ERROR3 "Nuk mund të përcjellim në dokument %s\n"
499 STRING_CMD_ERROR4 "Fillo %s...\n"
500 STRING_CMD_ERROR5 "Fillo cmdexit.bat...\n"
501 STRING_COLOR_ERROR1 "Error i njëta ngjyra! (Historiku dhe prioritetit nuk mund të jetë ngjyrë të njëjtë)"
502 STRING_COLOR_ERROR2 "Gabim në specifikim ngjyra"
503 STRING_CONSOLE_ERROR "Error i paditur: %d\n"
504 STRING_COPY_ERROR1 "Error: Nuk mund të hapni burim - %s!\n"
505 STRING_COPY_ERROR2 "Error: Nuk mund të kopjoni mbi veten!\n"
506 STRING_COPY_ERROR3 "Gabim gjatë shkrimit në destinacion!\n"
507 STRING_COPY_ERROR4 "Error: Akoma nuk është implementuar!\n"
508 STRING_DATE_ERROR "Date Invalid."
509 STRING_DEL_ERROR5 "Dokumenti %s do të fshihet! "
510 STRING_DEL_ERROR6 "Jeni të sigurtë (P/J))?"
511 STRING_DEL_ERROR7 "Fshini: %s\n"
512 STRING_ERROR_ERROR1 "Error i paditur! Kodi error: 0x%lx\n"
513 STRING_ERROR_ERROR2 "Error sintaksi"
514 STRING_FOR_ERROR1 "'Në' humbur për në deklaratë."
515 STRING_FOR_ERROR2 "Nuk gjenden kllapat."
516 STRING_FOR_ERROR3 "'bëj' i humbur."
517 STRING_FOR_ERROR4 "asnjë komandë pas 'do'."
518 STRING_FREE_ERROR1 "Drive Invalid"
519 STRING_FREE_ERROR2 "E paetiketuar"
520 STRING_GOTO_ERROR1 "Nuk ka etiketa specifikuar për GOTO"
521 STRING_GOTO_ERROR2 "Etikete '%s' Nuk u gjet\n"
522 STRING_MD_ERROR "Një nën-skedë ose dokument ekziston.\n"
523 STRING_MD_ERROR2 "Rruga për tek skeda e re nuk ekziston.\n"
524 STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
525 STRING_MOVE_ERROR2 "[Error]\n"
526 STRING_REN_ERROR1 "MoveFile() dështoj. Error: %lu\n"
527 STRING_TIME_ERROR1 "Ora invalide."
528 STRING_TYPE_ERROR1 "opsion ivalid '/%s'\n"
529 STRING_WINDOW_ERROR1 "dritaria nuk i gjend"
530 STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Parametrat e formanit nuk jane te sakta - %c\n"
531 STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Qeles invalid - /%c\n"
532 STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Shumë parametra - %s\n"
533 STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Rruga nuk u gjet\n"
534 STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Dokumenti nuk i gjet\n"
535 STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Parametra e kerkuar mungojnë\n"
536 STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Specifikimi i drivit invalid\n"
537 STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Parametrat e formatit invalid - %s\n"
538 STRING_ERROR_BADCOMMAND "Komande e keqe ose dokument i keq - %s\n"
539 STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Error ska memorie te mjaftueshme.\n"
540 STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Error! Nuk mund të pipoj! Nuk mund të hape dokumentet e perkohshem!\n"
541 STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Shtypni një buton për të vazhduar . . ."
542 STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "Drive nuk është gati"
543 STRING_PATH_ERROR "CMD: Jo në mjedis '%s'\n"
544 STRING_REPLACE_ERROR1 "Qeles invalid - %s\n"
545 STRING_REPLACE_ERROR2 "Rruga nuk u gjet - %s\n"
546 STRING_REPLACE_ERROR3 "Dokumenti, emri i direktorise, ose syntaksi i etiketes volumetrike eshte gabim.\n"
547 STRING_REPLACE_ERROR4 "Kombimi i parametrave invalid\n"
548 STRING_REPLACE_ERROR5 "Refuzot hyrja - %s\n"
549 STRING_REPLACE_ERROR6 "Nuk u gjet dokumenti - %s\n"
550 STRING_REPLACE_ERROR7 "Error i zgjatur 32\n"
551 STRING_CMD_INFOLINE " ReactOS Command Prompt Type HELP = Help "
552 STRING_REACTOS_VERSION "Sistemi Operativ ReactOS [Versioni %s %s]\n"
553 STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Interpretuesi i komandave\nVersioni %s %s"
554 STRING_VERSION_RUNNING_ON "Funksionon në: "
555 STRING_VERSION_RUNVER "%s [Version %d.%d.%d] %s"
556 STRING_COPY_FILE " %d file(s) copied\n"
557 STRING_DELETE_WIPE "spastruar"
558 STRING_FOR_ERROR "specifikimi i varibleve i keq."
559 STRING_SCREEN_COL "vlere invalide për col"
560 STRING_SCREEN_ROW "vlere invalide për row"
561 STRING_TIMER_TIME "kohëmatës %d is %s: "
562 STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Link i krijuar simbolik për %s <<===>> %s\n"
563 STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Krijus linku i forte për %s <<===>> %s\n"
564 STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Kryqezim krijuar për %s <<===>> %s\n"
565 STRING_MORE "Më shumë? "
566 STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break. Anulo dokumentin batch? (Po/Jo/Të Gjith) "
567 STRING_INVALID_OPERAND "Invalid operand."
568 STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Pritej ')'."
569 STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Numer që pritej ose emri i variables."
570 STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "Sintaksi i komandes është gabim."
571 END